Contact Report 055/第055次接觸報告

《上一篇 ▲ 回目錄 ▲ 下一篇》

Contact Report 055第055次接觸報告

接觸時間:1976年6月14日,星期一,10時37分

接觸地點:瑞士鄉間的森林


中譯本註釋

重要提示

  • 這是一篇非正式且未經授權的FIGU出版物。(註:限英譯版)
  • 這是一篇完整的中譯本。
  • 本篇譯文基於「德」→「英」→「中」 譯製。

注意

這篇翻譯由於德語及英/漢語之間無法解抉的語言差異而包含錯誤(因此與德文差異有可能會更大,敬請留意)。

在閱讀報告本文之前,請閱讀這必要的先抉條件資料,從而理解這份文件。


簡介

資料來源:FIGU/ ‘Billy’ Eduard Albert Meier

報告卷屬:Plejadisch-plejarische Kontakberichte, Gespräche, Block 2

頁碼範圍:206頁~207頁

接觸使者:Semjase


譯者

英版譯者:Bill / Google Translate

英譯日期:2019年09月26日

校對改進:N/A

英版連結:「http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_055


中版譯者:James Hsu

中譯日期:2020年01月03日,星期五

分享網域:浩瀚宇宙之Billy Meier現象-第055次接觸報告(痞客邦部落格)

資訊備註:這是一篇非正式且未經授權的中譯版資訊,內容基於英、德譯本翻譯,請注意我們的譯文可能存在錯誤。


中譯者摘要

本次接觸報告在英譯版中分為三部分;分別由不同譯者翻譯。為調整內容先後順序,中譯版與英譯版略有不同(僅將內容編號較後的第一部分調整至第三部分)。
已有英譯版的三部分主要內容如下:
第一部分中,Semjase向Billy解釋說,地球也是一個進化中的生命體,並承載著其上所有的生命,一起都遵循相同的進化法則
在第二部分,Semjase解釋人類的階層制度使他們產生了對權威的敬畏崇拜,而忽視了只有他們自己才是該為他們所作所為負責的人
第三部分,Semjase講述了魁劄爾科亞特爾這個人,此外也談到大、小亞特蘭提斯大陸的位置。


Synopsis/提要

This is a segment of contact report 55 in which Semjase explains that Earth, too, is a living being that evolves

這是第055次接觸報告的一部分,其中Semjase解釋說,地球也是一個進化的生命體。


Billy:

Well, but you now said that Earth is an evolving planet. In what relationship is it that?

好吧,現在妳說地球是一個進化中的行星。這是有什麼樣的關聯?

Semjase

  1. As you know, any form of life is subject to or is incumbent on constant change, a change from an evolutive point of view.

如你所知,任何形式的生命都會或者正在經歷著不斷的變化這種變化就是一種進化

  1. As now the earth itself embodies a form of life, it is subject to the same law of evolution, along with all its animating forms.

因此,既然地球本身就代表了一種生命,那麼她與所有活在其上的生命一樣,都遵循相同的進化法則

  1. The natural evolutionary path of all life forms is universally uniform, and so is also any evolution on earth or with the earth itself, which is also assigned to a waking or slumbering period like any other life form.

所有生命形式的自然進化路徑都是全宇宙一致的,因此地球上或地球本身的任何進化,也與任何其他生命形式一樣,也有清醒期或沉睡期。

  1. But it is now the case that the earth, as a living and life-form-carrying planet, is not able to slumber in its entire mass, because this would destroy all forms of life.

但現在的情況是,地球作為一個活生生且承載著生命的星球,無法完全沉睡,因為這將會摧毀所有的生命形式。

  1. Therefore, it lies in slumber only partially, that is by area.

因此,她只是部分,也就是在某些地區,處於沉睡狀態。

  1. This happens, because it, the Earth, together with extra-terrestrial influences, causes temperature and climate changes all over the planet or in large areas, which are then covered with very dense ice masses.

發生這種情況的原因是,地球與地球外的影響,共同導致整個星球或大片區域的溫度和氣候變化,然後被非常密集的冰層覆蓋。

  1. These then initiate the actual transformation, for through such a glaciation of large areas, all forms of life and the earthly regions have to adapt to the new conditions, so that they are slowly transformed into other external forms.

這就觸發了真正的轉變,因為在大面積上結冰,意味著所有生命形式和地球這塊區域都必須適應新的環境,從而慢慢地轉變為其他外表的形態。

  1. Animal, plant and human and also the planet itself go through a process of transformation that causes them evolve more highly, for evolution can never be changed into retrogressive forms, but always only forward, which means that a transformation is only ever to occur towards a the higher level, except when a decline occurs by destruction, etc..

動物、植物和人類,以及地球本身都,經歷著這樣一個轉變過程,導致它們進化的更高,因為進化永遠不能轉變成倒退的形式,而只會向前發展,這意味著轉變只能發生在更高的層次上,除非因毀滅等因素而下降。

  1. If, therefore, the Earth evolves normally, then only forward and higher, which means that, along with it, also the life forms develop higher in all their most diverse forms.

因此,如果地球正常地進化,那麼只會向前和更高的層次進化,這意味著生命形式也將在所有的各種形態中進化得更高。

  1. Through such a global evolution, plants, animals, and humans change into new and higher forms.

通過這種全球性的進化,植物、動物和人類會轉變為新的和更高的形式。

  1. This means that e.g. a beautiful flower transforms into a more beautiful one and is refined, due to the evolutionary influences of the earth itself, whose evolution itself takes place through the small and large glacial periods.

這意味著,例如,一朵美麗的花會演變成一朵更漂亮的花,是由於地球本身的進化影響,而這種進化本身是在大大小小的冰河時期(glacial periods)發生的

  1. As another example, an earth-animal may serve you, which is known to you as a mammoth through finds of remains, etc.:

另一個例子是,一種地球的動物可為你說明,經由發現的遺骸等,牠被稱為猛獁象(mammoth;又稱長毛象)。

DSC_0017

  1. This animal too, like all others, has also slowly changed to a higher form through the Earth’s evolution, through the period of glaciation, in appearance as well as in its animal instinct-spirit form, as it has also happened with all other animal life forms, e.g. also with the dinosaurs.

這種動物,像所有其他動物一樣,也隨著地球的進化,通過冰河時代,在外表和動物本能心理形式上,慢慢轉變為一種更高的形態,就像它發生在所有其他動物生命形式上一樣,例如,就像恐龍(dinosaurs)。

  1. The mammoth, as it is called by you and us, lived in very early times, mainly in colder regions, which is why it was also very shaggy and, in its earliest primeval development, also had two differently attached large teeth, with one bent upwards and the other bent downwards, which was very useful for defence and the procurement of food.

你們和我們所稱的猛獁象早期主要生活在較冷的地區,這就是為什麼牠非常多毛的原因。在牠的早期發育過程中,也有兩個不同的大牙,一個向上彎,另一個向下彎,這對防禦和獲取食物非常有用。

  1. Through the evolution of Earth, thus also through the Ice Ages, each species of these animal forms changed to a higher species, received a different external and animal appearance and instinctual intelligence capability.

由於地球的進化,也經過了冰河時期,這些動物形態中的每一個物種都變成了更高的物種,得到了不同的外表和動物本能的智慧。

  1. Due to these new evolutive circumstances, it migrated to warmer areas to further evolve, but where it no longer lives on earth today, not even in a changed, higher form.

由於這些新的進化環境,牠遷移到更溫暖的地區繼續進化,而在那裡牠不再生活在地球上,即使是以一種改變了的、更高的形式。

  1. The last specimens of the other species, i.e. the mammoth, died out about 8000 years ago.

最後一批的猛獁象的其他物種,大約在8000年前就滅絕了。

Billy

You mean the elephant?

妳是說大象?

Semjase

  1. No, it is not the most distant descendant of an earliest species of mammoth.

不是,大象不是早期猛獁象物種最遙遠的後代

Billy

Gigantic, so it is through the evolution of the earth that plants and animals change into new, different looking life-forms. The basic principle of that was actually clear to me. How do you think biologists and zoologists would react if they were told that? They would have us shot as madmen.

真是龐然大物,所以植物和動物通過地球的進化,變成了新的、不同的生命形態。我實際上很清楚這一點的基本原則。妳認為生物學家和動物學家如果被告知會如何反應?他們會像瘋子一樣讓攻擊我們。

Semjase

  1. They are still very alien to the truth.

他們對真相還是很陌生。

Billy

Okay, unfortunately you’re really right about that, they just want to know everything better and not be lectured.

好吧,很遺憾妳說得對,他們只是想更瞭解所有的事情,而不希望被教導。


Synopsis/提要

In this segment of contact report 55 Semjase explains to Billy that hierarchies signify a world of authorities subjugating people, not allowing them to realize that they themselves generate the power through which everything becomes possible.

這是第055次接觸報告的一部分,在這一段SemjaseBilly解釋說,階層制度象徵著一個壓制人民的權威世界,而不是讓他們意識到他們自己產生了使一切變為可能的力量。


Billy:

Okay, you polarized me because that’s exactly what Sfath and Asket said. But now you know that our earthly religions etc. always speak only of hierarchies. People are sworn to it and can’t understand that you don’t recognize hierarchy. What do you have to explain?

好吧,妳把我弄糊塗了,因為這正是Sfath和Asket所說的。但是妳現在知道,我們地球上的宗教等等,都是只講階層制度(hierarchies)。人們對此信守不逾,但無法理解妳不能分別階層架構。這妳有什麼要解釋的?

Semjase

112.  Hierarchy prevails everywhere where a life form is subjugated by authorities etc.

凡任何生命形式被權威當局所征服,階層制度(hierarchy)就會在那裡盛行。

113.  Such life forms are not able to bow to the truth that they themselves generate any form of power within themselves and consequently stand above everything.

這些生命形式不能遵從於一個事實,那就是他們本身在自己的內部能夠產生任何形式的力量,從而可以淩駕於一切之上

114.  For this reason also human beings [will] always seek a power above themselves through which, and only through which, everything can primarily become possible.

這就是為什麼人們總是在尋找一種超越自己的力量,只有通過這種力量,才能使一切成為可能。

115.  Especially the human being of Earth is still unable to be independent and to develop independently due to the traditional false teachings and subjugations of every kind and form.

特別是對地球人類來說由於傳統的誤謬論調和各種形式的征服,使他們仍然不能獨立的發展

116.  He is not even halfway [half of what would be] reasonable in this respect.

他們在這段關係中,甚至還沒有完全清醒。

  1. Although he is again and again taught the truth that in every respect he alone is responsible for all events that affect all areas of his life, he wants to continue to live in his old heresy forms and make higher <spirit forms> responsible and set them above himself, while still committing such outrage that it already perverts [degenerates] into unreality, for he dares to elevate human beings of the Earth to the status of masters, to whom he assigns near perfection and whom he powerfully, yet unreal and evolution-obstructive, if not self-destructive, sets above himself.

儘管他一再被教導這樣的真相,也就是:在每一個方面,只有他自己能夠對影響他生活的每一件事負責,但他卻希望繼續生活在他的舊謬論之中,讓更高層次的靈體(spirit forms)在他之上而負起責任,這仍然犯下這樣的誤謬,以至於已經扭曲[退化]到不現實,因為他竟然將一些地球人提升到大師的地位,認為那些大師近乎完美且能力強大,但如果不是自我毀滅,過於高估他們,這仍然是不真實並且是阻礙進化的

118.  [People who,] Misguided into <spiritual> and < semi-spiritual> directions, [and] believing to be further developed, live in the mad delusion of having found the solution to the mystery by speaking of <spiritual> hierarchy and by that [they] mean energies.

那些被誤導到靈體和半靈體方向的人,相信(那些大師)得到了更多的進化,而自己卻生活在一種瘋狂的妄想中,通過談論靈性層級所蘊含的能量,以為找到了謎底的解決答案。

119.  But these are no further [developed] than the others, because truthfully they seek the powers behind the hierarchical powers, which may well [presumably] are supposed to embody universal energies, but which in truth are and remain deceased human beings of Earth, who are also never able to ascend to those hierarchical powers, as the human being of Earth imagines this.

但是,這些人(大師)並沒有比其他人更進化,因為說實話,他們在尋求階層權力背後的力量,而這些力量被認為是宇宙能量的顯現,但實際上,這些已過世的地球人類,他們也永遠不能提升到如地球人類想像那種等級的力量

Billy

With this, do you mean e.g. Maria, Gautama, Morya, Kut Humi, Saint Germain and others, as they are called here in this representation?

妳的意思是馬利亞(Maria;或瑪利亞),釋迦牟尼(Gautama),莫里亞Morya;是現代神學信仰中的“古代智慧大師”之一),庫特.霍米Kut Humi;是激勵聖靈學會成立於1875年的聖雄之一),聖日爾曼(Saint Germain)等人,因為他們被稱為在這方面的代表人物?

Semjase

  1. Sure.

當然。

  1. These are all deceased human life forms, which, at their time, had an average level of consciousness, like the average human being of earth today, except for fraudsters and charlatans like the Saint Germain you mentioned, who in his present birth lives with a new person as a simple man in Germany, although he bears the name Prince Roger de Polazki, which became his [own] by his birth in Bohemia (Bohemia).

這些都是已過世的人,在當時,他們具有平均的意識水準,與當今地球人類的平均意識水準一樣,但除了像你提到的聖日爾曼那樣的騙子和江湖術士,他現在以一個新的普通人身分出現在德國,儘管他的名字叫羅傑.德.波拉茲基王子(Prince Roger de Polazki),變成在波希米亞(Bohemia)出生。

122.  But he is still deceitful [a fraud], as you know from your acquaintance with him in Amman and Bethlehem.

但他仍然是個騙子,正如你在安曼(Amman)和伯利恆(Bethlehem)認識他的人所知道的那樣。

Billy:

Girl, [do] I want to see this guy again. [Namely as] He had bartered my ex-bride Meriam away when he was locked up in Jordan.

姑娘,我想再見到這傢伙。因為當他被關在約旦(Jordan)時,他把我的前新娘梅里亞姆(Meriam)給調包(bartered)了。


Synopsis/提要

Semjase describes the human being Quetzalcoatl and the location of Greater and Small Atlantis and Mu.

Semjase講述了魁劄爾科亞特爾(Quetzalcoatl)這個人,此外也談到大、小亞特蘭提斯(Greater and Small Atlantis)和(Mu)大陸的位置。

This is an extract of the contact report. It is an unauthorised and unofficial translation and may contain errors.

這是整篇接觸報告的部分摘錄。這是一篇未經授權的且非官方的翻譯,可能包含錯誤。 


Billy:

There was put to me the question, who was Quetzalcoatl? And is Quetzal identical to him?[1]

我有個問題,誰是魁札爾科亞特爾(Quetzalcoatl;意為「羽蛇神」,是在中部美洲文明中普遍信奉的神祇,形象通常被描繪為一條長滿羽毛的蛇。)? 另外他就是Quetzal嗎?註一

註一:應該指出的是,那些Plejarns給邁爾的名字,並不是這些外星人的真實姓名,因為他們的名字,以他們自己的語言,根本不能用正確的發音來命名。]

[中譯者註:羽蛇神(Feathered Serpent)是在中部美洲文明中普遍信奉的神祇,形象通常被描繪為一條長滿羽毛的蛇。最早見於奧爾梅克文明,後來被阿茲特克人稱為魁札爾科亞特爾(Quetzalcoatl),瑪雅人稱作庫庫爾坎(Kukulkan)。

055-03-mexico-teotihuacn-temple-of-quetzalcoatl

特奧蒂瓦坎(Teotihuacan)魁札爾科亞特爾神廟的羽蛇神圖像,
雕刻出羽蛇神的頭部細節。(圖像來源:ThoughtCo

文字資料來源:維基百科

Semjase

  1. I can answer the second question by “no”, nor do any of Quetzal’s forefathers belong to Quetzalcoatl.

第二個問題的答案是“不是”,也沒有任何Quetzal的祖先是魁札爾科亞特爾

  1. Quetzalcoatl had been, in Earth terms, a very high officer or a high supervisor of an extraterrestrial group, which was active in the region you today call Egypt.

魁札爾科亞特爾曾經是一個外星人組織中的高級指揮官,主要是在埃及活動。

  1. But he was very knowledgeable and wise, and thus was often assigned special missions, of which one brought him to South America, where he became venerated as a god by the Aztecs.

他是個非常有知識和智慧的人,因此經常擔任特別的任務,其中一個任務他去了南美,在那裡他被阿茲特克人(Aztecs)當成是上帝

  1. Since he owned a small ship this impression of the Aztec people was strengthened, but not by his intention.

尤其因為他有一個小飛船,阿茲特克人更加這樣認為,雖然這並不是他的本意。

  1. When he first met together with another commissioner, a certain Huitzilopochtli, he changed his conduct.

當他第一次遇到另外一個指揮官維齊洛波奇特利(Huitzilopochtli;意為「左蜂鳥」,是阿茲特克人的戰神)時,管理的方式被改變了。

  1. Huitzilopochtli was one of the leading intelligences of Gizeh, and he exercised a bloody scarification-government over the Aztecs.

維齊洛波奇特利吉薩精靈(Gizeh intelligences)中的一個領導者,他對阿茲特克人施行血腥統治

  1. He was insatiable in this respect, and demanded human blood as sacrifice, while Quetzalcoatl was against such.

他對此貪得無厭,把人類的血當成祭品。而魁札爾科亞特爾則反對這樣。

  1. In this way an evil enmity rose between them, and each of them tried to gather the government above the nations.

他們之間開始有了敵意,都試圖控制政府。

  1. By wicked deceit and deceptive machinations Huitzilopochtil succeeded in expelling Quetzalcoatl, in consequence of which this one fled and returned to Egypt.

但是維齊洛波奇特利使用陰謀詭計驅逐了魁札爾科亞特爾,後來魁札爾科亞特爾逃走並返回了埃及

Meier

This should be sufficient for this question. Can you tell me now, where exactly lay Atlantis?

嗯,這些足夠回答我的問題了。那妳能告訴我亞特蘭提斯具體的位置嗎?

Semjase

  1. For a long time already I have wanted to report on that.

很長時間來我就想說明這個了。

  1. Atlantis was divided into two governments.

亞特蘭提斯分為兩個政府。

  1. Greater-Atlantis was situated between the separated continents of America/South America and Europe/Africa, while the smaller Atlantis was in then in the Santorini region.

大亞特蘭提斯(Greater-Atlantis)位於美國、南美、歐洲與非洲之間,而小亞特蘭提斯(smaller Atlantis)則位於聖托里尼(Santorini;位於希臘大陸東南200公里的愛琴海上一群火山組成的島環)地區。

  1. Greater-Atlantis was damaged by war activities with the inhabitants of Mu, which was in the place of the Chinese Gobi desert, and sank into the sea.7

大亞特蘭提斯毀於與的戰爭,姆大陸(Mu,又譯大陸、母大陸)處於中國的戈壁沙漠地區,後來沉入到了海裡。

  1. But Mu was also destroyed and ceased to exist, in consequence of which only the subterranean town of Agarta remained alive.

但是同樣也被毀滅,僅存一些地下城鎮。

  1. Small-Atlantis was destroyed around 6,000 years later…

6,000年後小亞特蘭提斯也被摧毀…

Meier

By this you have answered a further question for me, which is for this Mu, namely where it was placed. Now this only leaves the question what Mu actually was.

通過這個,妳回答了另一個問題,對我來說,這是這個,即它的位置。現在,這只能留下一個問題,到底是什麼樣的?

Semjase

  1. Mu had been a land, and sometimes the capital of that.

一個大陸,有時候也是那個大陸的首府

  1. Mu was a country like all others, but extraterrestrials had built the town at the surface as well as the subterranean town of Agarta, of which each was governed by a man and a woman.

像其他地方一樣也是一個國家,但是外星人除了在表面建設城市以外在地下也建設了雅戈泰(Agarta、Agartha、Agartta、Agharti或Agarttha;是一座傳說中位於地球核心的城市)城鎮,每個都被一個男人和女人統治。

  1. Neither the land nor the towns were of special importance, except that they had been constructed by extraterrestrials from the Lyra-System, and were colonized, and also were destroyed again.

這些城市都沒有特別重要的,除了它們是來自天琴星的外星人所建造以外,後來被殖民,也同樣被摧毀掉了。

(本篇接觸報告結束)


《上一篇 ▲ 回目錄 ▲ 下一篇》

Contact Report 055/第055次接觸報告”的一个响应

发表评论

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com 徽标

您正在使用您的 WordPress.com 账号评论。 登出 /  更改 )

Google photo

您正在使用您的 Google 账号评论。 登出 /  更改 )

Twitter picture

您正在使用您的 Twitter 账号评论。 登出 /  更改 )

Facebook photo

您正在使用您的 Facebook 账号评论。 登出 /  更改 )

Connecting to %s