Contact Report 058/第058次接觸報告

上一篇回目錄 下一篇

Contact Report 058第058次接觸報告

接觸時間:1976年6月27日,星期日,01時47分

接觸地點:瑞士鄉間的森林


中譯本註釋

重要提示

  • 這是一篇非正式但經授權的FIGU出版物。(註:限英譯版)
  • 這是一篇完整的中譯本。
  • 本篇譯文基於「德」→「英」→「中」 譯製。

注意

這篇翻譯由於德語及英/漢語之間無法解抉的語言差異而包含錯誤(因此與德文差異有可能會更大,敬請留意)。

在閱讀報告本文之前,請閱讀這必要的先抉條件資料,從而理解這份文件。


簡介

資料來源:FIGU/ ‘Billy’ Eduard Albert Meier

報告卷屬:Plejadisch-plejarische Kontakberichte, Gespräche, Block 2

頁碼範圍:249頁~252頁

接觸使者:Semjase and Quetzal


譯者

英版譯者:DeepL Translator, Joseph Darmanin

英譯日期:2019年07月17日,星期三

校對改進:N/A

英版連結:「http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_058


中版譯者:James Hsu

中譯日期:2020年01月18日,星期六

分享網域:浩瀚宇宙之Billy Meier現象-第058次接觸報告(痞客邦部落格)

資訊備註:這是一篇非正式且未經授權的中譯版資訊,內容基於英、德譯本翻譯,請注意我們的譯文可能存在錯誤。


中譯者摘要

本次接觸時本準備作飛船的飛行展示,但可能因消息走漏,以致當時等待觀看的人太多而不得不作罷。
在按計畫等待協助阿馬塔(Amata)之前,Billy簡短問了幾個問題,包括Plejares世界中使用天然的避孕藥的時機;還有同事柯比(Köbi)的事等。隨後Billy告訴Semjase有小組女同事要送給她一台她需要的打字機,Semjase為此非常感謝她們。
在當天後來的凌晨三時三十分,Quetzal依約再次回來協助阿馬塔,隨後一切都按照Quetzal的計畫進行。
最後Semjase以思維傳輸的方式告訴Billy,當天下午會帶著她的妹妹Pleija前來與她會面,後來發生的事就記錄在下一(059)次的接觸報告中了。


Synopsis提要

This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!

這是一篇完整的接觸報告。這是一個授權但非官方的DeepL初步英文翻譯,很可能包含錯誤。請注意,所有錯誤和失誤等將持續修正,這將取決於有關人員的可用時間(依照與比利/FIGU的合約所訂)。因此,不要複製粘貼和發佈此版本在其他地方,因為任何改進和修正將會在這個版本中發生!


Quetzal:

  1. Unfortunately I have to explain to you that today a demonstration for the purpose of filming and photographing cannot take place.

真遺憾,我必須告訴你,今天不能進行為了攝影和拍照而作的飛行展示了。

  1. As I noticed, many people are everywhere on the road and at events, observing the sky very intensely regarding various fireworks related to the events.

因為我剛發現路上到處是人,他們都是在興致勃勃地等待觀看煙火的表演活動。

  1. I have also just noticed that there is an automobile at the crossroads in front of Hinwil in which two people from the police force are sitting and are vigilantly inspecting the surroundings.

剛剛我還注意到,在欣維爾(Hinwil)前面的十字路口有一輛警車,上面坐著兩名員警,正在警惕地檢查周圍環境。

Billy:

That’s too bad.

那真是太糟糕了。

Semjase:

  1. Unfortunately it is not possible to change it, so we can only take care of the issues concerning Amata.

可惜這是無法改變的狀況,所以我們只能先處理有關阿馬塔(Amata)方面的問題了。

Billy:

Can I at least ask some questions?

我至少可以問一些問題嗎?

Semjase:

  1. Sure, if there’s not too many.

如果沒有太多的話,當然可以。

Billy:

No way. The first refers again to the pill. You once told me that you were going to put your food through some contraceptives to keep the birth rate under control. The last time you made contact, however, you said completely different things.

不會的。第一個問題還是關於藥丸的事。妳曾經告訴我,你們會把一些避孕藥物摻在食物中食用,以控制出生率。然而在上次會面時,妳的說法完全不同。

Semjase:

  1. Then you asked the questions very imprecisely:

這是因為你提的問題並不十分精確:

  1. It is true that we add natural herbal contraceptives to our food.

我們確實在食物中添加一些天然的避孕藥草藥

  1. However, this only refers to the fact that this form of contraception is used when there is an excess birth rate, i.e. when overpopulation problems occur.

然而,這只是在出生率過高的時候,也就是在出現「人口過剩」問題的時候,才會使用這種避孕方式

  1. This method is usually used when a race has reached the point where it recognizes that a planet can only carry and feed a certain number of human life forms without artificial intervention.

通常,當一個種族的人口數量達到一個臨界點時就會使用這種方法,因為他們認識到一個星球只能承載並養活一定數量的人口,而在這種狀況下,不需要人工干預。

  1. So this is related to the evolution of mind and consciousness.

因此,這與思想和意識的進化有關。

  1. Otherwise, however, it is also the case that all human forms of life in our worlds can voluntarily obtain the foods containing contraceptives in order to be able to regulate the number of births.

然而,另一方面,我們世界上的所有人也都可以自願獲得含有避孕藥的食物,以便能夠控制出生人口的數量。

  1. Not everyone does, however, because many prefer to use other methods of contraception, although the active ingredients are not harmful in any way, which unfortunately cannot always be said of your contraceptives.

然而,並不是每個人都這樣做,因為許多人喜歡使用其他的避孕方法,儘管藥中的活性成分是無害的,但不能總是在談論你的避孕藥。

  1. A general must for the income of these with active substances interspersed food does not exist therefore, so everything can be taken purely voluntarily on itself.

因此,並不是普遍的食品都需要含有這些活性物質,因為這一切都完全是自願的

  1. A must only prevail if birth control has to be reintroduced in order to bring about a normal birth rate adapted to the respective world.

只有必須重新實行節育措施,以便各自的世界使適應正常的出生率,才會實行計劃生育

Billy:

Oh, that’s how it is. Then the next question: Did you find anything out about my colleague Köbi?

哦,原來是這樣。那麼下一個問題是:妳對我同事柯比(Köbi)的事有什麼發現嗎?

[中譯者註:此處懷疑柯比(Köbi)是否指的是在上(057)次接觸報告所提到的康拉德(Konrad),因為Billy說他最近看起來有點奇怪,好像快瘋了,到底是自然的情緒抑鬱,或者是有其他的鬼魂在干擾他使他發瘋,當時Billy請Semjase去幫忙了解一下他的真正狀況。]

Quetzal:

  1. It has been found that his behaviour is due to his own psychological-negative influence.

已經發現他的行為是由於他自己心理的負面影響所致。

  1. This has no connection whatsoever with any external negative influences.

這與任何外界的負面影響沒有任何關聯。

  1. As I have analysed, he has a profoundly pathological and very unreasonable attitude towards his professional activity and the environment.

正如我所分析的那樣,他對職業活動和環境的態度,有極病態和極不合理的態度。

  1. It would be better for him if he would balance himself in this respect and integrate himself into your own discipline.

如果他能在這方面取得平衡,並融入自己的秩序中,那對他會比較好。

  1. Explain to him that even we cannot avoid doing our daily work, albeit not to the extent that is customary with you.

向他解釋,即使我們也無法避免要執行我們的日常工作,儘管並不是你們習慣的那樣。

  1. On our home worlds all people work their daily workload, but so do we, who have our task here on earth, although our time of employment is much higher than our home worlds and your working hours.

在我們的家鄉世界裡,每個人都在做他們的日常工作,而我們這些在地球上承擔著我們任務的人也是如此,儘管我們的工作時間遠遠高於我們的家鄉世界和你們世界的工作時間。

  1. Our time of employment is usually 16 earthly hours per day, often even more.

我們的工作時間通常每天要16個小時甚至往往更多

Billy:

Köbi will be able to read your statement. Hopefully he’ll see clearly what he wants. By the way, I’m supposed to convey a warm greeting from everyone to both of you.

柯比將會看到你的敘述。希望他能清楚地看到他想要什麼。順便說一下,我應該向你們兩位轉達大家的親切問候。

Semjase:

  1. That pleases me very much, also I convey all my love and my greetings.

我非常高興,我也向每個人表達我的愛和問候。

Quetzal:

  1. I am also very pleased about it, and I also wish to convey my love and greetings.

我也感到非常高興,我也要表達我的愛和問候。

Billy:

I’ll be very happy to tell them. By the way, Semjase, I have a surprise for you: you said you wanted to get yourself a mechanical writing instrument, a typewriter, didn’t you?

我很樂意告訴他們。順便說一件事,Semjase,我有一個驚喜給妳:妳說過妳想買一台機械書寫工具,大概是一台打字機吧,不是嗎?

Semjase:

  1. Sure, Quetzal agrees, and he’ll try to make the necessary money.

當然,Quetzal會同意的,他會盡力籌到所需的錢。

Billy:

Excellent, but that’s not necessary. You know, our friend Olga is so excited about your plan that she provides you with a typewriter.

很好,但沒有那個必要。妳知道,我們的朋友奧爾加(Olga)對妳的計畫感到非常興奮,她為妳提供了一台打字機

058-01-fd42e04d982d0eff7ddb22b4f32174e7

Semjase:

  1. She can’t do that, because she has to buy such a device first, too.

她不能這樣做,因為她必須先花錢去買這樣的設備。

Billy:

Now you’re thinking illogically, because Olga really likes to do that and all four women are incredibly grateful to you and almost crazy with joy at your offer.

現在,妳的想法不合邏輯,因為奧爾加真的很高興這樣做,所有四個女人都非常感激妳,幾乎為了達成妳的心願而欣喜若狂

Semjase:

  1. You’re exaggerating.

你也太誇張了。

Billy:

Of course, but how else can I explain it to you? Anyway, Olga already has such a mechanical vehicle in stock, and that’s exactly what she wants to give you. She already brought it with her, but unfortunately I couldn’t bring it because I forgot.

當然,我還能怎麼向妳解釋呢?不管怎樣,奧爾加已經擁有了這樣的設備,而這也正是她想給妳的。她已經把它帶來(小組)了,但糟糕的是,我沒能把它帶來,因為我忘記了。

Semjase:

  1. Olga’s decision moves me very much.

奧爾加的決定讓我非常感動。

  1. I give her my deepest thanks.

我向她表示最深切的感謝。

Billy:

She’ll be happy to hear it.

她會很高興聽到這些話的。

Semjase:

  1. The joy is all mine.

這讓我感到十分快樂。

  1. At the beginning of the week, I’ll call you and ask you to bring me the writing instrument.

在本週初,我會呼叫你,請你把這個書寫工具帶給我。

  1. I will also bring my sister Pleija, because she wants to get to know you and take a look at your barbaric means of transport.

我也會帶我妹妹Pleija來,因為她很想瞭解你,並來看看你那輛野蠻的交通工具。

Billy:

Great, I’ll be happy to teach her how to drive this dangerous vehicle. How do you feel about that?

太好了,我很樂意教她怎麼來騎這輛危險的摩托車。妳覺得怎麼樣?

Semjase:

  1. Don’t you dare.

你不敢這麼對她。

Billy:

You’ll see.

到時妳就會知道。

Semjase:

  1. Pleija will be happy about it, because she is very interested in these things, even if it seems barbaric to me.

Pleija會很高興,因為她對這些事情非常感興趣,儘管在我看來這似乎很野蠻。

Billy:

I told Semjase last time that we earth creeps are barbarians, and I am quite happy with that.

(對著Quetzal說)我上次告訴Semjase,我們地球上的芸芸眾生是些野蠻人,我對這種說法感到滿意。

Semjase:

  1. Sure, I’m aware of that, it’s partly even good that way.

當然,我知道,這在某種程度上是件好事。

Billy:

Finally it turns you on. Barbarians don’t live all wrong, do they?

這終於讓妳弄懂了。野蠻人的生活不是完全都不好,對嗎?

Quetzal:

  1. That is probably so, it has its advantages, because man is more resistant and capable of enormous achievements.

我想這是事實,這有它的優點,因為這使人更具有抵抗力,並有能力取得重大的成就。

Billy:

Thanks for the flowers, I’m happy about it like a reed sparrow.

謝謝你的花,我很高興它像隻蘆葦麻雀(reed sparrow)。

Semjase:

  1. I have to leave now, because I still have a job to do in the mountains you call Jura.

我現在必須離開了,因為我在山上還有一份工作要忙,那是在你們稱為汝拉山(Jura;又譯侏羅山,地質上的侏羅紀即源於此,在那裡有世界最大的恐龍遺址。)的地方。

058-00-Jura_Mountains

汝拉山(法語:Jura)(圖片資料來自:維基百科

  1. Goodbye, and see you soon.

再見,下回見了。

Billy:

Goodbye, dear girl, don’t strain yourself too much, and when do you actually sleep?

再見,親愛的姑娘,別太累了,妳都什麼時候才睡覺?

Semjase:

  1. I suppose that question rests in reciprocity, doesn’t it?

我想我們都彼此彼此,不是嗎?

Billy:

I might.

也許是。

Semjase:

  1. Goodbye, then.

那麼,再見了。

Billy:

Goodbye, dear girl.

再見,親愛的姑娘。

Quetzal:

  1. You should also go now and bring Amata here.

你也應該現在就去把阿馬塔(Amata)帶到這裡。

  1. I’ll show you to a place with her.

我會告訴你帶她去一個地方。

  1. Here, take this. Let her chew it up in her mouth and eat it.

給你,拿著這個。等會兒讓她在嘴裡咀嚼後吞下。

  1. Then you’ll come to me.

然後你就來找我。

Billy:

Okay, it’s supposed to be like this.

好吧,就這樣吧。

Quetzal:

  1. I’ll be expecting you again at 03:30.

我會在凌晨03:30再次等著你們。

Billy:

Well, I’ll be going now.

那我現在就走了。

Quetzal:

  1. You do that.

快去吧。

 (I drove my moped back to my friends who were waiting in the open field in front of Wetzikon. Then we drove together to a place closer to the contact point, where I loaded Amata onto my ‘barbaric vehicle’ and drove her back to the vicinity of the contact point, where everything was stacked according to Quetzal’s plan. Further information is not to be reported.)

(我騎著我的輕便摩托車回到在韋齊孔(Wetzikon)前空地上等待我的朋友。然後,我們一起騎車到一個離聯絡點更近的地方,在那裡我讓阿馬塔騎坐上我的“野蠻車”,然後送她到聯絡點附近,到了那裡,一切都按照Quetzal的計畫進行。沒有更多的訊息需要報告了。)

Thought Transmission Contact
Following The Contact Report

接觸報告後的思維傳輸連絡

Semjase:

  1. Be ready at 16:00.

下午四點做好準備。

  1. Pleija and I will wait for you at this time in a place west of yesterday’s place of contact.

Pleija和我將在這個時候在昨天聯絡地點以西的地方等你。

  1. Go to the southwest side of the forest where we will expect you.

去森林的西南側,我們會在那裡等你。

(本篇接觸報告結束)


上一篇回目錄 下一篇

发表评论

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com 徽标

您正在使用您的 WordPress.com 账号评论。 登出 /  更改 )

Google photo

您正在使用您的 Google 账号评论。 登出 /  更改 )

Twitter picture

您正在使用您的 Twitter 账号评论。 登出 /  更改 )

Facebook photo

您正在使用您的 Facebook 账号评论。 登出 /  更改 )

Connecting to %s