第 304 次接觸報告

接触时间:2001 年 6 月 25 日,星期一,下午 4 時 32 分
接触地点:Billy住所附近(瑞士鄉間)

中譯本註釋

重要提示
這是一篇非正式且未經授權的FIGU出版物。(註:限英譯版)
這是一篇不完整的中譯本。
本篇譯文基於「德」 → 「英」 → 「中」 譯制。

註意
這篇翻譯由於德語及英/漢語之間無法解抉的語言差異而包含錯誤(因此與德文差異有可能會更大,敬請留意)。
在閱讀之前,請閱讀這必要的先抉條件從而理解這份文件。
http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Important_Information_Regarding_Translations

簡介
資料來源:FIGU/ ‘Billy’ Eduard Albert Meier
報告卷屬:Plejadisch-plejarische Kontakberichte, Gespräche, Block 8.
頁碼範圍:382頁-383頁
接觸使者:Sudor、Ptaah
資訊參考:N/A
資訊提要:N/A

譯者
英版譯者:Dyson Devine, Tasmania
英譯日期:2014年07月10日,周四
校對改進:N/A
校對日期:N/A
英版鏈接:「Futureofmankind. James Moore」
http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_304

中版譯者:James Hsu
參考素材:資料編輯自…(如下鏈接)
http://jameshsu2013.pixnet.net/blog/post/354489464
中版鏈接:「Pixnet. James Hsu」
http://jameshsu2013.pixnet.net/blog/post/354592925

中譯者提要:
在本次接觸中,Sudor 向 Billy 提到:
一、不要在電腦附近放置任何電磁波和微波設備,因為這些能量會破壞所有電 腦中存儲的數據,而且無法回復。
二、美國已經進行了電磁波/微波武器的測試,它能造成極其嚴重的破壞。

Synopsis 摘要
This is an extract of contact report. It is an unauthorised and unofficial translation and may contain errors.
這是全篇報告的部分摘錄。這是一篇未經授權與非正式的翻譯,可能含有錯誤。


Billy:
Sudor, you wanted to explain again that which Zafenatpaneach recently said to you. At your last visit you indeed came back again from your walk around the Centre in order to explain everything to me. But unfortunately it was not recorded. Sudor,
你需要再次說明一次上回 Zafenatpaneach 到訪時對你說的事項;也就 是前次你從中心繞回來向我說過的那些,可惜那次沒記錄下來。

Sudor:
3. That has its rightness.
好啊。

4. So, Zafenatpaneach ordered me to warn you and the group members against positioning any electromagnetic wave, and microwave, devices in the vicinity of computers, because these waves can irreparably destroy all the computer’s data storage.
那就是:Zafenatpaneach 命令我警告你和小組成員,不要在電腦附近放置任 何電磁波和微波設備,因為這些能量會破壞所有電腦中存儲的數據,而且無 法回復。

5. Similarly, the electronics will also be damaged in such a way that a destruction takes place, whereby it thereby can no longer be repaired.
電子設備也同樣會被種方式破壞,一旦破壞發生,就不能再修復。

6. Still to report is that the electromagnetic waves/microwave weapons which are tested in America are able to wreak enormous destruction.
還要報告的是:美國已經進行了電磁波/微波武器的測試,它能造成極其嚴 重的破壞。

7. In particular, weapons which emit the electromagnetic waves and microwaves are thereby mentioned.
特別是,發射電磁波和微波的武器都在此列。

8. In a targeted attack by these weapons, all computer systems can be put out of operation, for example, in clinics, in agencies of authority and in energy works, which you call power plants.
被這種武器瞄準攻擊到,所有的電腦系統都會當機,例如在診所、政府與軍 事機構以及在發電廠等等地方的電腦都會失效。

9. In America, several tests in this regard have already been carried out with such waves-weapons, whereby entire big cities were suddenly without electricity, which was then trivialised, by those responsible, with the mendacious explanations that technical deficiencies or weathering had occurred, whereby the electricity failure had resulted.
美國對這樣的武器已經進行一些測試,因此還造成一些大城市突然全部停電, 但卻沒被那些當局的有關負責人當回事,反而胡扯說是歸咎於技術缺失或天 候問題所造成的電力設備故障。

10. The truth however, is based in the fact that – as usual in America – her own people were betrayed and were abused for testing purposes.
然而,這實際上是反映了一個事實 —— 一如美國以往的作風 —— 為了達 到試驗的目的,她背叛並虐待了自己的子民。

11. As a rule in America, these secret tests are handled in such a way that even the responsible ones of the government are not aware of it, as has occurred in many other cases.
美國一向是以這樣的方式處理這些機密試驗,即使是政府有關的負責人都沒 有察覺到,而這種情況比比皆是。

12. Thus, among other things – also with tests of radioactive substances and with atom bomb tests, through the quite deliberate release of radioactive radiation, and thereby likewise deliberately – human beings in large numbers were contaminated because they resided in the relevant test areas or were ordered to go into them.
就如同還有其他事 —— 像是:透過相當謹慎的操作進行放射性輻射的釋放, 來作放射性物質的試驗以及原子彈測試。因此,大量的平民由於居住在相關 的測試地區或者是刻意被安排進入其中 —— 同樣在縝密設計下遭受到輻 射的污染。

13 Through the waves-weapons, it has also become possible – through the destruction of computer data media and the electronics collectively – that any desired national defence can be brought to functionlessness.
運用這些電磁波/微波武器 —— 透過電腦資料與電子設備的集體破 壞 —— 任何規劃的國防作為,都可能變得毫無作用。

14. However, the human beings can also be adversely affected if they are shot with these waves-weapons which are also already easier to handle and were developed as weapons which are portable by human beings.
而且這些武器已經設計的更易於操作且更便於攜帶,如果人類被擊中,也可能造成不利的影響。

15. Primarily, this is this factor whereby the human brain is heated, and disorders of the consciousness appear, as well as disorders of the thoughts and feelings.
首先,人腦會被加熱,因而造成意識的紊亂,同樣會擾亂他們的思想和感情。

16. Thereby, the psyche can also be destroyed, and insanity – and ultimately death – can be induced.
繼而,心智也可能被摧毀,接著會引發瘋狂,最後導致死亡。

Billy:
Are Americans the only ones who build and test these devil’s weapons?
美國是唯一建造和測試這種惡魔武器的國家嗎?

Sudor:
17. No.
不是。

18. Russia and Japan, as well as other countries, also work in the same direction.
俄羅斯和日本,以及其他國家也在做。

Billy:
Unpleasant. Yet, as usual, one probably cannot change anything about it.
真可惡!但就像之前一樣,我們可能也無能為力。

Ptaah:
31. This unfortunately corresponds to the reality.
可惜這就是現實。

(本篇報告結束)

发表评论

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com 徽标

您正在使用您的 WordPress.com 账号评论。 登出 /  更改 )

Google photo

您正在使用您的 Google 账号评论。 登出 /  更改 )

Twitter picture

您正在使用您的 Twitter 账号评论。 登出 /  更改 )

Facebook photo

您正在使用您的 Facebook 账号评论。 登出 /  更改 )

Connecting to %s