Pointing In The Direction Of Love/指向爱的方向

资讯主题:Pointing In The Direction Of Love/指向爱的方向

资讯发布:Michael Uyttebroek
发布时间:2012年04月01日,周日
资讯链接:「Futureofmankind. James Moore」
http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Pointing_In_The_Direction_Of_Love
资讯注释:这是一篇非正式的FIGU资讯。
中版译者:利昂小子
中译日期:2019年12月20日,周五
推送类型:中文域-[中译]
中译注释:这是一篇非正式且未经授权的中译本,内容基于英文源本译制,请注意我们的译文可能存在错误。

Pointing In The Direction Of Love:
指向爱的方向:

One can talk or write about love but it has no meaning to the reader/listener unless something within the reader/listener is awoken or recognised as actual.
一个人可以谈论或书写关于「Love/爱」的内容,但除非读者/倾听者内在的一些东西被唤醒、或者是(将)识别为真实的,(否则,这些内容)就对读者/倾听者没有的任何意义。

Words and ideas, for example, have their own inherent meaning embued them by the writer, however the reader must do the thought-work in order to make the understanding complete for oneself.
举例来说,「Words/文字」和「Ideas/思想」都有作者赋予其内在固有的含义,但是,读者必须做到‘thought-work/思考跟进’,才能让自己(对这些含义)的理解(趋于)完整。

Although the material that Billy conveys is of utmost importance and validity, it is only through our own efforts that we can begin to glimpse and comprehend the wisdom and love behind the words.
尽管Billy所传达的资料是极其重要且符合逻辑的,但我们只有通过自身的努力,才能开始领悟和理解这些「Words/文字」背后(所蕴含)的「Wisdom/智慧」和「Love/爱」。

There is no other way.
(除此之外,)别无他法。

Words and ideas can point you in the direction, act as guides, however truth, love, wisdom and understanding only have validity when they are integrated into one’s daily life, lived and continually applied.
「Words/文字」和「Ideas/思想」可以作为向导…为你指引(前行的)方向,然而,只有当「Truth/真理」、「Love/爱」、「Wisdom/智慧」和「Understanding/理解」融入人们的日常生活之中,并被经历和不断践行时,它们(即:「Words/文字」和「Ideas/思想」)才是有效的。

It is a task that must be fulfilled in order that there be peace and logic; application of understanding in one’s life, in the day to day activities.
这是一项必须在…(保有「Peace/和平」和「Logic/逻辑」;保有人们一生中对理解的应用,以及在日常活动)…的秩序中完成的任务。

Words can only convey so much, the rest is up to each individual to see for themselves the truth in daily application.
「Words/文字」只能传达这么多,其余的…则取决于每一个个体自身在日常应用中…所能‘see/看到’的真理。

Michael Uyttebroek
Michael Uyttebroek
April 1, 2012
2012年04月01日

©Saalome Team

本篇为「Saalome Team」原创撰文/译文,版权及原创资质,均完全归属于「Saalome Team」所有,任何第三方平台或个人,不得以任何不正当目的转载、抄袭、拆分或是篡改该篇原创撰文/译文的文本内容及其链接和配图,以期维护FIGU资讯之权威和原创作/译者之权益,请予支持,违者必究。
– This is the Promise Icon of Saalome Team –
(这是 Saalome Team 的承诺标识)

发表评论

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com 徽标

您正在使用您的 WordPress.com 账号评论。 登出 /  更改 )

Google photo

您正在使用您的 Google 账号评论。 登出 /  更改 )

Twitter picture

您正在使用您的 Twitter 账号评论。 登出 /  更改 )

Facebook photo

您正在使用您的 Facebook 账号评论。 登出 /  更改 )

Connecting to %s