Contact Report 084/第084次接觸報告

上一篇回目錄 ▲ 下一篇》

Contact Report 084第084次接觸報告

接觸時間:1977年9月11日,星期日,03時48分

接觸地點:瑞士SCCC附近上空(思想傳遞)


中譯本註釋

重要提示

  • 這是一篇非正式但經授權的FIGU出版物。(註:限英譯版)
  • 這是一篇完整的中譯本。
  • 本篇譯文基於「德」→「英」→「中」 譯製。

注意

這篇翻譯由於德語及英/漢語之間無法解抉的語言差異而包含錯誤(因此與德文差異有可能會更大,敬請留意)。

在閱讀報告本文之前,請閱讀這必要的先抉條件資料,從而理解這份文件。


簡介

資料來源:FIGU/ ‘Billy’ Eduard Albert Meier

報告卷屬:Plejadisch-plejarische Kontakberichte, Gespräche, Block 3

頁碼範圍:7頁-8頁

接觸使者:Semajse


譯者

英版譯者:DeepL Translator, Joseph Darmanin

英譯日期:2019年09月26日,星期四

校對改進:N/A

英版連結:「http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_084


中版譯者:James Hsu

中譯日期:2020年05月02日,星期六

分享網域:浩瀚宇宙之Billy Meier現象第084次接觸報告(痞客邦部落格)

資訊備註:這是一篇非正式且未經授權的中譯版資訊,內容基於英譯本翻譯,請注意我們的譯文可能存在錯誤。


中譯者摘要

本次的接觸是由Semjase透過思想傳送的方式進行,她將最近處理與Glanzmann先生有關問題的狀況急切地通知Billy(即使他正在熟睡),情況也嚴重到出乎Semjase的預料,甚至幾乎讓她喪命。所以她不得不向她的父親請求支援,這要再等兩三天的時間,才會有進一步的結果。


Synopsis提要

This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!

這是一篇完整的接觸報告。這是一個授權但非官方的DeepL初步英文翻譯,很可能包含錯誤。請注意,所有錯誤和失誤等將持續修正,這將取決於有關人員的可用時間(依照與比利/FIGU的合約所訂)。因此,不要複製粘貼和發佈此版本在其他地方,因為任何改進和修正將會在這個版本中發生!


(Thought Transmission Contact)

(經由思想傳遞的接觸)

Semjase:

  1. You slept very deeply, which is why I had some trouble calling you.

你睡得很深,所以我呼叫你有點困難。

  1. But it has to be, because I have to inform you about some important events in relation to the concerns of Mr. Glanzmann:

但不得不這樣做,因為我必須要告訴你與Glanzmann先生有關問題的一些重要事情:

  1. As I promised you, I tried to clarify the events, which in their form are extremely extraordinary and produced a very bad result.

正如我向你承諾過的,我試圖要澄清這些事件,這些事件的形式非常不尋常,並產生了非常糟糕的結果。

  1. First and foremost, I tried to deal with the issues in the same way as you yourself did.

首先,我試著用你處理這些問題一樣的方式來做。

  1. Although I was prepared for everything with your explanations yesterday, it hit me very hard.

儘管昨天你的解釋讓我做好了一切的準備,但我還是受到了很大的打擊。

  1. I had very hard trouble to become mistress of the forces that suddenly invaded me, because they hit me with such an improbable force that I was without reflection for several minutes.

我很難掌控突然入侵我的那股力量,因為他們用一種不太可能的力量來襲擊我,以至於我有幾分鐘失去了反應。

  1. Only the fact that Pleija, whom I had won for the experiment and who monitored everything with technical equipment, switched on the apparatus when my senselessness occurred and hurled the invading forces back, saved me from losing this life.

事實上,我在實驗中靠著我的妹妹Pleija用技術設備監視了一切的狀況,當我快失去知覺時,她打開了設備,把入侵的力量擊退,才使我免於喪命。

  1. It is a complete mystery to me after this incident that you have survived the mad attack on you, for according to the facts now known to me, my calculations show that you could not survive the attack on your life.

這件事之後,我感到十分困惑的是,你居然在對你的瘋狂攻擊中存活了下來,因為根據我現在所知道的事實,由計算的結果顯示,你無法在對你的攻擊中倖存。

  1. But I cannot explain to myself what circumstances have prevented this.

但我無法解釋是什麼情況阻止了這種情況。

  1. I would have liked to have asked Quetzal for help in clarifying the matter, but he is absent for a few days, which is why I approached father for advice, if he comes here in the next few days to get to the bottom of the immense things.

我本來想請Quetzal幫忙來弄清楚這件事,但他這幾天不在,這就是為什麼我向父親尋求支援,看他是否能在今後幾天內來這裡一趟,以弄清楚這件重大事情的真相。

  1. Until then please do nothing at all, because I could not help you in any way, because I am not powerful enough to control these forces unknown to me, which must actually be a very high form of concentration of several million units.

在此之前,請什麼都不要做,因為我無法以任何方式幫助你,由於我沒有足夠能力控制這些我不知道的力量,而這些力量,實際上必定是幾百萬個單位的高度集中形式。

  1. Even when I made another attempt to clarify the matter, this time on a purely technical basis, it was doomed to total failure.

即使我想要再次試圖澄清這個問題,這一次純粹是技術性的嘗試,但也註定要徹底失敗。

  1. So were two other technical attempts.

另外兩次技術性的嘗試也是如此。

  1. The analysers functioned until the searchlights collided with the enormous concentrative energy.

分析儀一直工作到探索光束(searchlights)與巨大的濃縮能量相撞。

  1. Then everything went very quickly:

然後一切都進行得很快:

  1. The search lamps were actually consumed in fractions of a second, just as if they had served as food for the force penetrating them.

搜索光束實際上是在不到一秒鐘內消耗掉的,就好像它們是那股正被穿透力量的食物一樣。

  1. Then suddenly this tremendous force was in the middle of the analyser’s central apparatus and was eating its way into the actual heart, namely into the sensor area.

然後,這股巨大的力量突然出現在分析儀設備的中心,正在吞噬真正的心臟,也就是進入了感應器區域。

  1. The sensors were torn apart from the inside with bursting noises, which also destroyed the entire apparatus.

伴隨爆裂的噪音,感應器從內部被撕裂,也使得整個設備被摧毀。

  1. Now wait until my father arrives, because he wants to be here by Wednesday at the latest in order to dedicate himself to clarifying these very mysterious things.

現在請等待我父親的到來,而他最遲會在星期三之前來到這裡,好全心致力於澄清這些非常神秘的事情。

(本篇接觸報告結束)


上一篇回目錄 ▲ 下一篇》

 

发表评论

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com 徽标

您正在使用您的 WordPress.com 账号评论。 登出 /  更改 )

Google photo

您正在使用您的 Google 账号评论。 登出 /  更改 )

Twitter picture

您正在使用您的 Twitter 账号评论。 登出 /  更改 )

Facebook photo

您正在使用您的 Facebook 账号评论。 登出 /  更改 )

Connecting to %s