第921次接觸報告

《上一篇回目錄下一篇》

Contact Report 921第921次接觸報告

接觸時間:2025年11月18日,星期二,08時11分

接觸地點:SSSC


中譯本註釋

重要提示

  • 這是一篇非正式但經授權的FIGU出版物的完整內容。(註:限英譯版)
  • 這是一篇完整內容的中譯本。
  • 本篇譯文基於「德」→「英」→「中」 而部分也嘗試直接以「德」→「中」 譯製。

注意

這篇翻譯由於德語及英/漢語之間無法解抉的語言差異而包含錯誤(因此與德文差異有可能會更大,敬請留意)。

在閱讀報告本文之前,請閱讀這必要的先抉條件資料,從而理解這份文件。


簡介

資料來源:Future Of Mankind

報告卷屬:

頁碼範圍:

接觸使者:Bermunda


譯者

英版譯者:DeepL Translator

英譯日期:2025年11月25日,星期二

校對改進:Joseph Darmanin

校對日期:N/A

英版連結:http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_921


中版譯者:DeepL Translator、ChatGPT 與 DeepSeek, James Hsu

中譯日期:2025年12月02日,星期二

分享網域:浩瀚宇宙之Billy Meier現象《第921次接觸報告》(痞客邦部落格)

資訊備註:這是一篇非正式且未經授權的中譯版資訊,內容基於英譯本翻譯,請注意我們的譯文可能存在錯誤。


中譯者摘要

這次接觸會面之前,發生了一件可謂重大的緊急狀況,以至比利一直呼叫不到他那些 Plejaren 的朋友,因為有其他外星生物闖入了他們在 ANKAR 宇宙中的聯邦領域。由於Florena、Enjana和 Bermunda 目前已接替 Quetzal 的任務,而正好她們都受過專門訓練,並具備應對此類事件的的資格,所以她們立刻被召集去進行那些耗時又不愉快的談判。以下是這份接觸報告的重點擇要:

一、在過去的七千八百年裡,即使在他們的 ANKAR 宇宙中,這類事件也發生過多次,因為其他生命也在不斷進化,隨時可能出現類似情況。

二、入侵者確實是外星生物,他們不是像我們這樣的人類,而是來自 17 個種族的類人外星生物,他們與艦隊一起, 4637 光年外的一個名為Versob的星系來到這裡,組成了一個龐大的移民團體

三、按照地球的時間計算,那些外星生物在太空中航行了 12 年以上,才來到他們的星系和他們的聯邦系統,本打算定居下來,但不知道那些領土受到他們的控制。這些入侵者被他們聯邦在每個區域負責控制的成員攔下,隨後立即採取了所有必要的措施與入侵者溝通。

四、經過對所有必要細節的深入調查後,他們在 Erra 星召開了委員會會議,這個委員會也代表他們的整個聯邦。委員會決定,將聯邦系統中一個合適的行星分配給這 17 個種族,這些種族自稱「Hurake」,成員共計 473百萬多,他們需要透過快速開發的語言設備與之建立溝通。但此舉的條件是,艦隊必須立即解散,其武器庫也必須立即銷毀

五、經過漫長的談判,在 15 個晝夜後,各方達成一致意見,隨後在 2 天內,將「Hurake」艦隊的所有武器全部銷毀,外星人被帶到他們的新家園,從此他們將在未來 500 年內無法離開這個星球,同時,聯邦成員將教導他們和平相處之道,他們必須學習這些知識,在經過一段時間的考察,一切都達到滿意標準後,才將被接納為聯邦的一員。

六、那些外來生命的平均壽命僅約 140 年,這決定了在未來 500 年裡,和平精神將能夠深入他們的生活之中並逐漸成為習以為常的生活方式

七、由於這件事,比利感慨到如果是發生在地球上、在這裡的人類,根本不可能達成這種協議,因為這裡那些無能又瘋狂的政府人士根本沒有快速、有效、清晰思考與行動的能力,為了做出必要的釐清,甚至是後續的談判,他們可能需要很多個月、甚至好幾年,這樣的事情根本不可能辦到這正是因為,部分統治者與民眾的虛偽思維與行為,從根本上扼殺了任何妥善處理的可能。但若真的發生且被納入考慮,首先會出現惡意的軍事干預,必然造成大量死傷,甚至可能輕率地對這些尋求援助與家園的入侵者發動戰爭

八、報告中還談到一些事情,其中比利回答了一位來自德國的 J.H. 的提問應如何評價瑞士的民主制度。因為比利認為這件事牽涉到全球數十億人心中的疑問,也包括瑞士這裡的數百萬人,只是其中真正敢公開說出自己意見的,卻只有極少數。所以破例回答:在瑞士,民主的狀況其實跟世界上其他國家的情況也沒有什麼不同。這裡雖然號稱人民是名義上的主人與主權者,可以透過投票表達自己的意願,但人民真正的意願卻並不總是照著投票結果被落實。這點不時都會顯現出來,因為選民所決定的事情經常被扼殺,然後卻做了別的事,並伴隨著謊言式的說法。這根本不是民主,而是極端的民粹與自我專斷這不只發生在瑞士,也同樣出現在其他所謂民主國家

九、還有就是:所有的 Plejaren 絕不會干涉地球上的任何事情,更不會干涉政治或其他任何在地球上出現的事情他們的任務和興趣首先在於確定 Nokodemions 的教導在全世界的成效比利根據一個古老的規定在地球上傳授和傳播這個教導,通過這個教導,每個人都應該自願地、在不受任何灌輸的情況下,培養出認識、覺悟、真實的真理思維、真正的和平,以及內心的喜悅

十、所謂這個世界人類相處的黃金法則」,就是「己所不欲,勿施於人並真正認知到:在核子時代,人類只能共同毀滅,或者共同尋求安全


Synopsis英譯版提要

This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved personsas contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!

這是一篇完整的接觸報告。這是一個授權但非官方的DeepL初步英文翻譯,很可能包含錯誤。請注意,所有錯誤和失誤等將持續修正,這將取決於有關人員的可用時間(依照與比利/FIGU的合約所訂)。因此,不要複製粘貼和發佈此版本在其他地方,因為任何改進和修正將會在這個版本中發生!


Billy:

There you are again, greetings and welcome. Unfortunately, none of you answered my call – what was the reason for you all remaining silent? I was concerned about this and, of course, could find no explanation as to why neither you nor Enjana nor Florena responded to me.

妳可回來了,歡迎妳。可惜我的呼喚沒有得到任何人的回應 —— 到底發生什麼事,讓妳們全都保持沉默呢?這讓我很擔心,而且我也完全找不到理由,為什麼妳、Enjana和Florena都沒有回應我。

Bermunda:

Unfortunately, that was not possible for us because we were no longer given the opportunity to do so. When I was on my way back to the station after our last conversation, I was – how would you say – ‘intercepted’ by one of our large transport beamships and taken to Erra. Florena and Enjana were also there and had been picked up before me because it was very urgent.

實在抱歉,我們當時真的沒辦法,因為我們沒有機會這麼做。從上次和你會談後,我正返回太空站的途中,就被 —— 怎麼說呢 —— 我們的一艘大型運輸船“攔截”了,並被帶到了Erra 星。Florena和Enjana也在場,因為情況非常緊急,她們在我之前就被接走了。

Billy:

? – Yes, but why, I do not understand? Surely there must have been a good reason for this, because I cannot imagine that something …?

? —— 喔,但為什麼呢,我不明白?這肯定有不得已的原因,因為我無法想像發生了什麼 … ?

Bermunda:

But that is how it is, and it was also necessary because foreign Wesen from outside our Federation invaded our territory. However, this required lengthy negotiations. However, everything took a long time and was associated with unpleasant and tiring negotiations with the intruders. And because Florena, Enjana and I are trained and qualified for such eventualities, we were immediately summoned to conduct the unavoidable negotiations.

事實就是如此,而且確實有緊急狀況,因為有其他外星生物闖入了我們的聯邦領域。這種狀況引發了一段長時間的談判。整個過程耗費了相當長的時間,還得與那些入侵者進行令人不悅且疲憊的交涉。由於FlorenaEnjana和我都受過專門訓練,並具備應對此類事件的的資格,所以我們立刻被召集,去進行那些不得不執行的談判

Billy:

And was everything resolved satisfactorily? And, if I may ask, as you say, the three of you are predestined to verify and regulate such occurrences, which leads me to ask whether this has ever happened before?

那最後一切都順利解決了嗎?還有,如果我可以再問一句:妳說妳們三人是專門負責確認並處理這類事件的,那我想知道,這種情況以前發生過嗎?

Bermunda:

Yes, it has; several times during the last 7,800 years, because evolution is also progressing in our ANKAR universe, including in terms of technology, so such occurrences must be taken into account as a possibility because they can arise.

是的,發生過;在過去的七千八百年裡,甚至發生過多次,因為即使在我們的 ANKAR 宇宙中,進化也在不斷推進,包括技術方面,所以這類事件確實存在發生的可能性,因為它們隨時可能出現。

Billy:

I can imagine that. Here on Earth, we do not have to go far to experience something similar, such as when one country’s army invades another country, as happened in Israel and the Gaza Strip, where the Israeli mass murderer Netanyahu waged a Nazi-like war of genocide, which is actually still not over and unofficially continues. This mass murderer in Israel is allowing his murderous army to continue, now also in Lebanon, where they are shooting at the blue helmets or peacekeeping forces. The Russian army also invaded Ukraine, triggering the war in Ukraine, which was started by Russia solely because of America’s fault, because America, especially the then senile and sick President Biden, together with the warmongering and corrupt clown President Zelensky of Ukraine, wanted to bring the murderous organisation NATO into Ukraine for the sake of ‘dying’. And, in a reckless and idiotic move, many Western states intervened in this war, thereby breeding a peculiar and strange further world war, namely by many of the Nazi-minded governments of the West, out of hatred for Russia – with the Nazi-infested German government in particular excelling and continuing to excel – supplying weapons and much other war material to Zelensky and continuing to do so. This means that he can continue to indulge in his lust for war and his greed for wealth and continue the war for as long as he wants. And as you said last year, it would have been over long ago if he had not continued it with lies and unscrupulously lied to the people and sent tens of thousands to their deaths. You also said that his patriotism is nothing but a sham and a cover for his Nazi-like belligerence and his insane lust for power and wealth. As you were able to ascertain the summer before last, Zelensky is corrupt and enriches himself horrendously like all the other corrupt scoundrels in Ukraine, although he now hypocritically fights them and thereby distracts attention from himself because he wants to get away with being the chief villain of corruption.

我能想像。我們在地球上無需走遠就能看到類似的情況,例如一個國家的軍隊入侵外國,就像以色列在加薩地帶所做的那樣,以色列的大屠殺者納坦雅胡發動了類似納粹的種族滅絕戰爭,而整件事其實到現在都還沒有真正結束,只是非正式地繼續進行著。以色列的這位大屠殺者讓他的殺戮軍隊繼續行動,現在甚至在黎巴嫩,他們正在向藍盔部隊,也就是維和部隊開火。
還有,俄羅斯軍隊敵意入侵烏克蘭,引發了烏克蘭戰爭。而這場戰爭是因為美國的錯而由俄羅斯開打的,特別是當時那位年老、病弱的美國總統拜登,和烏克蘭那個嗜戰又貪腐的小丑總統澤倫斯基,一心想「不惜代價」把殺戮組織北約引進烏克蘭。
許多西方國家也不經大腦、愚蠢地插手這場戰爭,從而催生出一場詭異而奇怪的另類世界大戰。眾多具有納粹心態的西方政府出於對俄羅斯的仇恨 —— 其中尤其突出的是德國政府裡那些滿身納粹氣味的人 —— 向澤倫斯基提供武器以及大量軍事物資,而且還持續供應。於是他就能沉迷於他的好戰狂熱和貪婪,不斷延長這場戰爭,想打多久就打多久。
正如妳去年所說,如果不是靠著虛構的謊言來推動戰爭,無恥地欺騙人民並讓數以萬計的人送命,這場戰爭早就結束了。妳也說過,他的所謂愛國主義只是欺騙手段,是他那納粹心態、嗜戰癡狂、瘋狂權慾和貪婪財富的表現。正如妳去年夏天所發現的那樣,澤倫斯基是個腐敗分子,他和烏克蘭其他所有腐敗無賴一樣大肆斂財,而現在他卻虛偽地打擊腐敗,藉此轉移人們對自己的注意力,因為他想作為腐敗頭目逍遙法外。

Furthermore, it should be stated clearly and unequivocally that the evil theatre of war, as you yourself observed and stated, is an evil and criminal enterprise spanning various countries, driven by greed for money and supported by America, in which, as you mentioned, Selensky himself is also involved, which is why he is exercising his belligerence and begging other countries for weapons, etc., and fuelling malicious and unjustified hatred against Russia. And when I honestly consider what you said, that practically everything was and continues to be controlled by America, including the fact that Russia was forced to start the war by the behaviour of the then senile US President Biden, then I am not surprised. This is especially true because the murderous NATO organisation wants to creep closer to Russia, contrary to the early ‘sacred’ promise made by the Americans in the 1990s that there would never be an eastward expansion of this murderous organisation towards Russia’s borders, although this promise was soon broken and almost all the eastern states were incorporated into this organisation. When Ukraine was also to be taken over, it became too much for Russia, which consequently started the war because, as Putin and his co-rulers mistakenly thought, there was no other solution, which has already caused enormous destruction and many deaths. The fact that the war was started cannot be condoned or accepted, because wars are as wrong and criminal as any other murder. And the fact that this war in Ukraine was further fuelled and turned into a strange world war was due to the fact that many irresponsible leaders, as well as sick, senseless and stupid idiots from various Western nations, who were howling with hatred, agreed to supply Zelensky with weapons and other war material and are still doing so. In Germany in particular, the Nazi-minded members of the government are still making themselves heard and are provocatively challenging Russia in the hope that it will attack Germany and with it the murderous organisation NATO. The latter is stationed in Northern Europe and is just waiting for this lie to come true so that it can strike, although the rulers in Russia are currently not at all interested in such an attack, because other things are currently in preparation, namely something that Zelensky opposes with false patriotism in order to continue indulging his bloodlust and lust for power, who also wants to be the greatest through his delusional behaviour. This is despite the fact that German Chancellor Merz is so deluded and stupid, as well as obviously warmongering in his attitude and Nazi-like, that he is calling on the equally deluded Zelensky to prevent young Ukrainians from continuing to flee the country and instead order them to the front. This affects all young men who want peace instead of war and do not want to be involved in such a conflict.

此外,必須明確指出的是,正如妳自己所觀察和指出的那樣,整個骯髒的戰爭鬧劇,是一個橫跨多國、犯罪且貪圖金錢的勾結網絡,由美國在背後支持。正如妳所提到的,澤倫斯基自己也無疑深陷其中,正因如此他才肆意放縱其好戰本性,向其他國家乞求武器等援助,並煽動對俄羅斯惡意且不公的仇恨。
而若按照你所說的內容來看,幾乎所有事情都是由美國操控,並且至今仍如此;甚至連俄羅斯被迫發動戰爭,也是因為當時那位老邁的美國總統拜登的行為所導致,那麼我對這一切都不感到奇怪。尤其是因為北約這個殺戮組織想一步步逼近俄羅斯,儘管美國在 1990 年代曾有過「神聖」承諾,說北約絕不會向東擴張到俄羅斯邊界;但這承諾很快就被打破,幾乎所有東歐國家都被併入了北約。現在烏克蘭也要被吞併了,這對俄羅斯來說實在太過分了,因此它發動了戰爭,因為普丁和他的執政團隊錯誤地認為,除了戰爭之外別無他法,這已經造成了巨大的破壞和許多死亡。
戰爭的發動無法被認可與接受,因為戰爭與其他任何殺戮行為一樣,既錯誤又罪惡。而這場烏克蘭戰爭之所以進一步惡化,並逐漸形成一種詭異的世界大戰形態,是因為許多不負責任的執政者,以及那些懷抱仇恨、病態、愚蠢無知的西方民眾,都附和向澤倫斯基提供並持續輸送武器與其他戰爭物資。在這方面,德國政府內抱有納粹心態的人士尤其猖獗,他們不斷以挑釁言行刺激俄羅斯,巴不得俄羅斯攻擊德國,從而拖北約這個殺手組織下水。北約現已部署在北歐,就等著這個謊言成真、以便他們出手攻擊。然而目前俄羅斯的執政者對此類攻擊毫無興趣,因為他們正在準備其他行動,某項澤倫斯基正以虛偽的愛國主義對抗的計畫,只為繼續滿足其好戰慾與權力癮,同時透過他瘋狂的行徑妄想成為至高無上的領導者。儘管德國總理梅爾茨(Merz)的態度如此愚蠢、愚昧且明顯好戰,與納粹如出一轍,甚至要求同樣喪失理智的澤倫斯基阻止烏克蘭年輕世代持續逃離國境,反而應將他們徵召上前線。這影響了所有渴望和平、不願被捲入戰爭的年輕男性。

Unfortunately, this Nazi mentality is widespread among those in power in many countries, although it is quite clear that many citizens do not understand what I actually mean by Nazis and Nazi mentality, as evidenced by this letter from Ms … from … who asks what she should understand by this. I am happy to explain this again, although I have already done so once before, but this time I will phrase it differently and hope that it will now be understood correctly, including by you, Ms … And since you diligently read the contact reports, as you write, you can now read everything. So, NAZI-like, NAZI ideology and everything else with NAZI in its name has to do with the ideology that during the last world war from 1939 to 1945, the NAZIs were those who had committed themselves to National Socialism or simply adhered to it in their ideology. This was also linked to anti-Semitism, hostility towards Jews and hatred of Jews, i.e. absolute contempt and racial hatred towards fellow human beings who did not share the Christian faith. However, the main form of Nazi ideology is based on the fact that deep down, hatred and murder, revenge, retribution and destruction, and thus war and malicious behaviour, lurk deep in the character and erupt immediately when the opportunity arises, as was characteristic of the Nazis. And it is this primitive behaviour that I must denounce in those who govern various countries. It is this effectively inhuman attitude and lust for power, as well as the pathological self-importance of those in power and their arrogant, conceited, self-centred, presumptuous, condescending, complacent and irresponsible way of thinking, that spreads to parts of the population and turns them into like-minded people and followers. There are only a few in the governments who are normal-thinking and normal-minded, but they have no chance whatsoever to put forward even a little of their righteous thinking and apply it, to separate themselves from the Nazi mentality of the flawed Nazi rulers and to assert themselves peacefully. This is because all those who are trapped in their false thoughts and who believe the lies and falsifications invented by deceitful Bible writers and who lie in their Bible works that Jmmanuel (alias Jesus) is supposed to have said:

唉,可惜的是,這種納粹心態確實廣泛存在於許多國家的統治階層中。但顯然很多公民並不理解我所說的「納粹」和「納粹心態」究竟指什麼,正如這位來自 … 的女士的來信所證明的那樣,她來信詢問她應該如何理解這些詞。我很願意再次解釋,儘管我已經做過一次,但這次我會用不同的方式來表述,希望現在能夠被正確理解, … 女士,也包括妳。既然妳說妳很認真閱讀接觸報告,那麼妳現在可以好好讀讀。
那麼,所謂「納粹」、「納粹心態」以及所有帶有納粹稱呼的表述,都與一種心態有關:在上一場從 1939 到 1945 年的世界大戰中,納粹就是那些投身於國家社會主義、或在心態上追隨其思想的人。這其中也包含了反猶主義、對猶太人的敵意,也就是憎恨猶太人。這也與反猶太主義、對猶太人的敵意或仇恨有關,尤其對非基督教信仰的人抱持極端的卑劣態度與種族仇恨。
然而,納粹心態的核心基礎在於,其深處潛伏著仇恨、謀殺、復仇、報應和破壞,並因此在性格深處隱藏著戰爭和惡意的權力行徑,一旦有機會就會立刻爆發,正如納粹的本性那樣。而我所譴責的,正是各國統治階層中那種原始的行徑。
這種實質上不具人性的心態、權力慾、病態的自我專斷,加上傲慢、自大、自我中心、自以為是、輕蔑、虛假的自滿與不負責任的錯謬思維,也會蔓延到部分民眾,使他們成為同類與追隨者。在各國政府中,真正正常思考、正常心態的人非常少;但他們毫無機會提出、實行、或堅持哪怕一點正確的觀點,也無法從錯誤的、帶有納粹心態的掌權者中脫離,更無法以和平方式站穩立場。因為那些陷入各種錯誤思維、相信謊言與歪曲的人,他們相信那些編造謊言的聖經作者在其聖經作品中所胡謅的內容,並在他們的聖經著作中撒謊,說以馬內利(Jmmanuel;又名耶穌)說過:

“Do not think that I have come to bring peace to the Earth. I have not come to bring peace, but the sword.‘ (Matthew 10:34) And further lies are given in the Bible, such as in Luke 12:51: ’Do you think that I have come to bring peace on Earth? I tell you, no, but rather division."

「你們不要以為我來是要給地上帶來和平。我來不是要帶來和平,而是要帶來刀劍。」 (馬太福音 10.34)另外,《聖經》中還有其他謊言,例如路加福音 12.51:「你們以為我來是要給地上帶來和平嗎?我告訴你們,不是,而是帶來紛爭。」

In truth, he never said such a thing, for his teaching was that of the Nokodemions, and in it there is nothing that would contain discord, murder and manslaughter, as well as the death penalty, war and terror, nor foul words against those of other faiths or for racial hatred, revenge and retribution, or simply hatred or any other kind of evil against human beings or life-forms in general. Accordingly, Jmmanuel taught something completely different, for he taught that the Earth-human should live in

事實上,他從來沒有說過這樣的話,因為他的教導是源自 Nokodemion,而在其中沒有任何內容會鼓吹不和平、殺戮、暴力、死刑、戰爭、恐怖行為,也沒有針對他人信仰的侮辱性言語,更不存在煽動種族仇恨、報復、懲罰、憎惡或任何形式的邪惡。因此,以馬內利的教導完全不同,他教導地球人應當活在

“grace and love, happiness, good nature and peacefulness"

「優雅與愛、幸福、快樂、善良與和平之中」

and thus always live in peace and never oppress or kill other humans, but should also respect and honour the lives of all other living beings. And this also includes – as I see and understand it – that in governments, those persons and their opinions and contributions are also respected and followed who are worthy of justice and in full human power and in all peacefulness, equality, dignity and honour and all empathy for all life and all-encompassing justice. But this is precisely what has become foreign to humans since ancient times and is degenerating more and more in the present day, both within the circles of each individual government of each country and among all peoples. Thus, the effective general stupidity of the great masses of the peoples is also advancing, starting with the young people, whose general education, knowledge and skills are so neglected and alarmingly worthless, drug-induced and insignificant that it cries out to the heavens. And this is the case in all governments, where those who are not yet corrupt and who think truthfully, honestly and correctly for their office and empathetically for the people are treated like dirt. But these are only individuals, and they have no chance of being heard. And that this is indeed the case is illustrated by the following example, which Eva gave me from a newspaper article that I cut out and am reproducing here:

因此要始終活在和平裡,永不壓迫他人,也絕不殺戮;同時也應尊重並珍視其他所有生命的生命。而依照我的看法和理解,這也包括在政府中,那些秉持正義、充分發揮人性力量、致力於和平、平等、尊嚴、榮耀,並對所有生命懷有同理心、追求全面公正的人及其意見和觀點,也應受到尊重和遵從。
然而,恰恰這一點自古以來就已被人類遺忘,並在當今時代愈發惡化,每個國家的各個政府內部如此,所有民族中也一樣。因此,廣大民眾整體實質上的愚昧也在加劇,從年輕人開始,他們的通識教育、知識和技能被忽視,價值被嚴重貶低,被毒品所支配,毫無意義,這實在令人痛心疾首。
而這種情況在政府裡也是一樣,那些還未腐化、真正誠實、忠於真理、適任職責、並對人民懷有同理心的人,反而被羞辱、被打壓。只是,這些人只是極少數,而且毫無機會讓自己的聲音被聽見。而這確實就是現實,以下是一個例子:這是伊娃(Eva)給我的一篇報紙文章,我把它剪了下來,現在把內容呈現如下:


This lack of compassion is even more painful to witness when heads of state send people to war or supply weapons. Whether it is Trump or Putin, Zelensky or Netanyahu, Merz or Macron, and many others who could be named, they are not affected when they send people to their deaths. And when you hear them speak, you sense that they do not feel what people who have been ordered to kill each other are going through.

當國家領導人將人民送上戰場或輸送武器時,這種同理心的缺失更令人痛心。無論是川普或普丁、澤倫斯基或納坦雅胡、梅爾茲或馬克宏以及許多其他應被點名的人物,當他們派遣人民赴死時,都未曾顯露絲毫動容。若聆聽他們的言論,更能感受到他們完全無法體會那些被命令彼此殺戮的人所經歷的是什麼。

The leadership of the CDU, which invokes Christian values but is currently the most vocal in its calls for war, has obviously never heard of charity or even love for one’s enemies. The structures of our society lead to isolation and indifference to the fate of others.

基民盟(CDU)領導階層雖自詡堅守基督教價值觀,當前卻最熱衷於煽動戰爭,顯然他們從未理解「愛鄰如己」或「愛你的敵人」等教義的真諦。我們社會的結構正導致人際疏離,並使人們對他人的命運日益冷漠。

Golden Rules

黃金法則

The increasingly divided society of the Federal Republic would be well advised to follow the example of its European neighbours and introduce empathy as a school subject. Those who really need to stay behind after class in this subject are the politicians currently in power, who are further dividing society and could drive us into a major war with their irresponsible rhetoric. Then there would be hope that they would once again be guided by the golden rule – ‘Do unto others as you would have them do unto you’ – and realise that in the nuclear age, we can only perish together or find security together.

對於日益分裂的德國社會而言,效法歐洲鄰國將同理心設為學校課程將是明智之舉。而最需要補修這門課的,當屬那些持續分裂社會、用不負責任的言論將我們推向大規模戰爭的現任政客。唯有如此,他們才有希望重新遵循這項黃金法則 —— 「己所不欲,勿施於人」 —— 並真正認知到:在核子時代,人類只能共同毀滅,或者共同尋求安全

Oskar Lafontaine is a former German finance minister and former chairman of the SPD.

奧斯卡.拉方丹(Oskar Lafontaine)是德國前財政部長和社民黨前主席。


Now my question: What did Arlion and his giant crew find out about all the things that simply fell from the air onto my desk somewhere on the 3rd of February 2021, with Brigitt and Madeleine witnessing it? They too are ‘excited’ to find out what has happened.

現在我的問題是:Arlion和他那龐大的小組,對於那些在 2021 年 2 月 3 日不知從哪裡「憑空掉到我書桌上」的東西,而布裡吉特(Brigitt)和瑪德琳(Madeleine)當時都在場、也親眼看到這一切的事件,究竟發現了什麼?她們也對調查結果「非常好奇」。

Bermunda:

Unfortunately, they were unable to determine the origin, despite their efforts over the years to do so and their endeavours to find out where it came from.

很遺憾,他們對於來源完全無法查出任何線索。雖然多年來他們多次投入努力,想弄清楚這些東西的真正來歷,但仍然一無所獲。

Billy:

So there was nothing there either, just like with the three expensive books that disappeared. The same thing happened when I was doing Patric and Pius’s bookkeeping and a 500 franc note disappeared that was lying on the table in front of Patric and me, but then suddenly reappeared. The same thing happened to Pius and me when ten bundled 50-franc notes suddenly disappeared from the table in front of our eyes, leaving no trace and never reappearing. The same thing had happened many years earlier when a 100-franc note that Piero had given me along with seven others disappeared without a trace. However, this note suddenly reappeared, but how and where it came from remained a mystery to us. We were unable to fathom what the whole thing was about and what was actually behind it, just as we could not with the books and the two incidents involving Patric and Pius. And now Arlion and his crew were also unable to find out anything about what had simply fallen out of the air onto my desk, as Madeleine and Brigitt can testify. There were two rather elaborate leather key rings made of expensive leather, on which my name, etc., was written, along with a very expensive high-carat gold bracelet, a large gold coin and a small 10-gram gold bar. Their origin, and how they could have simply fallen out of the air onto my desk, could never be clarified, nor could the origin of the other cheap items that fell onto my desk several times.

也就是說,這方面依然完全沒有結果,就像那三本消失的昂貴書籍一樣。還有,我當時幫派翠克(Patric)和皮烏斯(Pius)處理他們的帳目時,桌上那張 500 法郎的鈔票就在我們眼前憑空消失,之後又突然出現。類似的事在皮烏斯和我身上也發生過:有 10 張綑好的 50 法郎鈔票就在我們眼前憑空消失,完全沒有任何痕跡,也從未“再出現”。更早之前,多年前,皮耶羅(Piero)給了我 8 張 100 法郎的鈔票,其中有一張也曾無聲無息地消失,後來又突然出現,但怎麼消失、怎麼回來,我們都完全摸不著頭緒。我們也不知道這整件事到底是怎麼回事、背後是什麼原因,就像那些書、還有派翠克與皮烏斯遇到的那兩次事件一樣,完全無法查明。而現在 Arlion 和他的團隊,也同樣無法查出關於那些「憑空掉到我書桌上」的東西的任何資訊,瑪德琳和布裡吉特都可以作證。當時掉下來的,是兩個做工很精緻、用昂貴皮革做的鑰匙圈,上面寫著我的名字等資訊;此外還有一條非常昂貴、高純度的金手環、一枚大型金幣,以及一小條 10 公克的金條。它們的來源,以及怎麼可能從空中掉到我的桌上,一直都無法查清。同樣也查不出其他那些多次掉到我桌上的便宜小物件究竟是從哪裡來的。

Bermunda:

I am aware of this, because Ptaah informed us about it, as we should know what was and is going on around you. And now, since we have learned more about you from him over the last few days, we also know that you were examined in a variety of ways and in great detail by our specialists from your earliest days, i.e. immediately after your birth, and also in your younger years, in terms of how you view your life and this in general, how sustainable it will be and how your self-development and integrity will turn out with regard to your mission. Your diverse abilities, which you will acquire in the course of your life, were also explored, as well as how you will act appropriately, correctly and properly in accordance with the rules of life. It was also explored how you will lead your life in accordance with the rules of life, but also in accordance with the laws of life and in accordance with the order of life, as befits a herald of the Nokodemion teaching. Then you were also tested in everything and everyone, and constantly monitored, as you led your industrious life in many countries around the world over the years, learning and preparing for your mission, and becoming the person you now embody. And Ptaah informed us that, fortunately, everything in this regard turned out as planned through the tests, and that you are dedicated to your mission and carry it out with confidence and responsibility. And that we should all know, Quetzal, Enjana, Florena and I, who, how and what you really are, so we should ask you for a description of yourself, which is in your possession and was written about 20 years ago by a psychological expert. If I may ask you to let me read this description, if you still have it, then …

我知道這件事,因為 Ptaah 已經告訴我們了,因為我們必須瞭解你身上曾經和正在發生的事情。而現在,這幾天我們又從他那裡得知更多關於你的情況,因此我們也明白,你不只是從最早期、也就是你一出生後,就已經被我們的專業人員以各種方式、非常詳細地檢查過;在你年輕的時候,他們也評估了你對自己的人生以及這個世界的看法、你的生命會持續多久、你的自我發展以及你對自己使命的誠信程度。
他們也研究了你在一生中會逐漸習得的各種能力,以及你是否會按照生命的規則,恰當、正確、合乎秩序地運用這些能力。也探查了你是否會按著生命法則、生命規則、以及生命秩序來過活,就像一位 Nokodemion 教導的傳遞者所應有的那樣。
然後,當你在地球上許多國家辛勤工作、學習並為你的使命做準備的整段時間裡,你在各方面也一直都被檢視、並持續接受監控,以確定你會成為如今的你。而且 Ptaah 已告訴我們,所有相關的檢查結果都令人欣慰,一切都如預期發展,你也確實全心投入並負責任地履行你的使命。
我們所有人都應該知道 —— Quetzal、Enjana、Florena和我 —— 你真正是誰、是什麼樣的人,以及你的本質。因此,他說我們應向你詢問,有一份關於你的個人描述,據說在你手中,大約二十年前由一位心理學家撰寫。如果可以的話,請讓我閱讀那份描述,如果你還保留著的話,那麼 …

Billy:

… I think that this is probably the graphological report, which was indeed written about 20 years ago by a very experienced psychologist based on my handwriting and personal conversations. A very nice and knowledgeable woman. But there was also a psychologist in Austria and one in England who assessed my handwriting in the same way, although I was only able to talk to the man from Austria in person. Both had roughly the same assessments as the psychologist, with only a few descriptions or nuances and perspectives differing from each other, but basically interpreting the same thing. If I remember correctly, we published the woman’s report at the time. (Note: First published in ‘Plejadischplejarische Kontaktberichte’ [Pleiadian Contact Reports], Volume 11, 456th contact, the 18th of November 2007, page 265 ff.) I am sure I still have it saved somewhere on my computer, but I am afraid I am useless when it comes to searching for things on it, as I do not know how to use it. My work on the computer is related to writing, but that only involves the functions I need for my direct work. The rest is not so important to me that I would bother with it often or even constantly.

… 我想,那應該就是筆跡學鑑定報告。確實,大約二十年前,一位非常熟練的女心理學家依據我的筆跡以及和我個人的談話,寫過一份這樣的鑑定。她是個很和善、也很專業的女士。當時還有一位奧地利的心理學家,以及一位英國的,他們同樣分析過我的筆跡。不過,我只和那位奧地利的先生有機會親自交談。兩位的評估與那位女心理學家基本上都差不多,各自只有少數描述、細微差異或觀點不完全一樣,但本質內容都是相同的。如果我沒記錯的話,我們當時應該是發表了那位心理學家的鑑定報告。(註:首次發表於《Plejaren 接觸報告》,第 11 卷,第 456  次接觸報告,2007 年 11 月 18 日,第 265 頁起。)我應該還在電腦裡存著這份文件,但要怎麼在裡面找東西,因為我對電腦操作不熟悉。我在電腦上能做的,就是寫作;至於其他功能,我只會用那幾個跟寫作直接相關的部分。其他的東西對我而言不重要,也不會去經常折騰它。

Bermunda:

I can help you with that, if we just …

這方面我可以幫你,如果我們現在就 …

Billy:

Of course, if you want to …

當然,如果妳願意的話 …

Bermunda:

That is…

這是 …

Billy:

Yes, that is it. I would not have found it so quickly, I am too stupid for that … I do not know anything about this thing, I just work with it, and that is it.

對,就是這個。我自己可沒那麼快找到,我對這玩意兒笨得很 … 我不熟悉這種東西,我只是用它寫作,除此之外就沒了。

Bermunda:

Then I want to read it right away, because I am very interested in it, which also applies to Enjana and Florena.

那我就立刻讀一讀吧,因為我非常感興趣,Enjana和Florena也一樣。

Billy:

As you wish – if you have time for it?

隨妳 —— 如果妳有時間的話?

Bermunda:

I have plenty of time. Then I want to …

我時間很充裕。那麼我就 …


Graphological Personality Assessment for Mr Eduard A. Meier, born 03.02.1937

愛德華.A.邁爾先生(生於 1937 2 3 日)的筆跡學人格評估報告

The handwritten samples of your ‘official’ handwriting that you have provided me with show a particular characteristic: the strongly pronounced smallness of the letters and the great precision of the form and spatial image. Other dominant features include the disconnectedness of the letters and the sharpness of the strokes.

你提供給我的「正式」筆跡樣本顯示出一些特殊特徵:字母極小且書寫形態與空間佈局非常精準。此外,字母之間不相連,以及筆畫銳利,也是明顯的特徵。

The small size of your handwriting is specific to your personality and has remained almost unchanged over the decades, as all comparative writing samples from your youth have shown. The size of your writing shows how a person expands in life and how much space they take up for themselves. People who write in small letters, like you, are very economical, because they save energy with their impulses and use them sensibly and rationally. They also want to gain a better overview, because the smaller the writing, the greater the overview you gain. At the same time, small handwriting indicates a person’s conscious self-restraint, self-sufficiency and inner modesty. They do not put themselves and their ego in the spotlight in order to attract attention, but remain modest and rather inconspicuous, concentrating on themselves.

你筆跡的小巧具有個性特徵,經過數十年幾乎保持不變,這一點也可從所有與你年輕時的筆跡樣本比較得出。字跡大小反映了一個人在生活中展現自我的程度,以及為自己佔據多少空間。像你這樣書寫小巧的人非常節省力氣,因為他會合理、有效地運用自己的動力。此外,他也想獲得更好的掌控力,因為字寫得越小,對整體的概覽就越大。同時,字跡的小巧還顯示了這個人自我限制的意識、內在的自足,以及謙遜和不張揚的性格。他不會把自己或自我放在聚光燈下引人注意,而是保持低調,更多地專注於自身。

The smallness of your handwriting is a deliberately restrained and concentrated movement that aims at sober moderation and restraint, as well as a high degree of objectivity and a pronounced sense of reality. People who write in small letters, like you, are highly focused in their work, precise and absolutely love precision. It is therefore clear that your objective competence is exceptionally strong and takes precedence in your life over your personal competence (which rejects appearance, charisma, impact and even arrogance/vanity/haughtiness). The sharpness of your strokes reinforces these characteristics and your ability to think and act with precision. It shows you to be a very self-disciplined, controlled, level-headed person who can maintain composure and remain stable in the face of external influences. This clearly demonstrates the predominance of your rationality and your differentiated thinking.

你筆跡的小巧,反映出一種有意控制且高度專注的書寫方式,這種方式追求冷靜的節制與謙遜,以及高度的客觀性和強烈的現實感。像你這樣書寫小巧的人,在工作上非常專注,精確無比,對精準有絕對的熱愛。因此可以看出,你的專業能力極為突出,甚至在你的人格表現(包括外在形象、氣質、影響力,以及拒絕自負、虛榮或傲慢)之上佔有重要位置。筆畫的銳利進一步強化了這些特徵,以及你在思考與行動上的精確能力。它顯示你是一個高度自律、控制力強、審慎且沉著的人,能保持立場,對外界影響保持穩定。在這方面,你的理性和細緻的思考能力顯得非常突出。

In conjunction with the strong regularity, your handwriting reveals you to be a person with a strong organising will, who willingly and consciously submits to rules that he recognises as right and important in order to achieve his self-set goals in a structured and systematic manner. This also consciously restrains impulsive drives in order to gain time through economy and perseverance. Your aesthetic needs are striking, with a tendency towards a strong urge for clarity. On the other hand, you hide your true self behind your stylistic handwriting because you do not want to reveal yourself ‘naked’.

結合字跡中強烈的規則性,可以看出你是一個具有高度秩序感的人,願意並有意識地遵守自己認為正確和重要的規則,從而以有條理、系統化的方式達成自己設定的目標。這也意味著,衝動的動力會被有意地控制,以節約力氣並透過耐心與持久力取得時間上的優勢。值得注意的是,你在書寫中有強烈的美感需求,追求清晰明確,同時又將真實自我隱藏在風格化的字跡背後,因為你不想完全暴露自己。

Your handwriting clearly shows that you demand a lot of yourself through iron discipline and are willing to make sacrifices by taking a back seat personally in order to make your gifts and abilities available to the environment, in the service of others. Your handwriting indicates a high sense of responsibility and duty, which determines your attitudes, principles and behaviour. The performance aspect, achieved through a high degree of self-discipline and self-control, through consistency and tireless diligence, is enormous. You are a very solid person with a practical mind and a special ability to specialise in one or more areas, like a ‘Swiss watchmaker’.

從你的字跡還可以看出,你透過鐵一般的自律對自己要求很高,願意做出犧牲,將個人利益退讓,將自己的才能與能力貢獻給他人,服務於社會。你的筆跡顯示出高度的責任感和使命感,這也決定了你的態度、原則與行為。你透過高度的自律與自我控制、持續性與不懈努力所展現的成就能力,極為驚人。你是一個非常踏實的人,具有實際的判斷力,以及在一個或多個領域上專精的特殊能力,就像一位「瑞士鐘錶匠」般精準且專業。

To achieve this goal, you have strong willpower at your disposal, which gives you the necessary consistency, focus and a great deal of patience, which only a strong nervous system can provide, one that can control and master its impulses, emotions and feelings. In your approach, you are determined, tenacious, conscientious and capable, and you consistently follow the path that you have identified as the right one. You do not implement plans and projects haphazardly and rashly in a flash in the pan, but rather calmly, step by step, after careful consideration (weighing up all the pros and cons), and you are persistent in achieving your goals, which leads you to success.

為了達成這些目標,你擁有強大的意志力,這賦予你所需的持久力、專注力以及極大的耐心,這些只有具備強健神經系統的人才可能擁有,而這個系統能夠控制與掌握自身的動力、情緒與感受。你的行事方式目標明確、堅韌、認真且能幹,你堅持走自己認為正確的道路。計畫和專案並非草率、衝動地執行,而是冷靜、有條理、循序漸進地實施,所有利弊都經過仔細衡量,並持之以恆地達成目標,這也使你能獲得成功。

Your intellectual abilities identify you as a mentally agile person who strives for clarity and overview and is therefore an attentive observer. Once again, your considered objectivity, your reasonable, logical and critical analytical thinking skills, as well as your unconditional love of order and diligence, which predestine you to be a perfectionist, should be emphasised. You combine two things in one: your demand for clarity and order and the ability to take even the smallest detail into account and devote your full attention to it. This can only be achieved with a high degree of willpower, self-control and consistency, all of which you possess in abundance. Your emotional side reveals you to be an emotionally responsive, sensitive and delicate person with a serious outlook on life. You always strive for equanimity and balance so that you do not lose your inner focus and good balance. This enables you to control your emotions and temperamental outbursts, as well as to avoid conflicts and problems with other people through your peacefulness. In the event of unavoidable disputes, you react with understanding and look for constructive solutions without deliberately hurting or harming the other person. Your introverted side comes to the fore when dealing with problems. You then usually withdraw, reflect, think things over and try to consciously recognise the lesson behind the problem and integrate it into your wealth of experience.

你的智力能力表明,你是一位心思敏捷的人,追求清晰與整體掌控,因此是一位細心的觀察者。值得強調的是,你的謹慎客觀、理性、邏輯與批判性分析能力,以及對秩序和細緻的強烈要求,使你天生具有完美主義傾向。你能將兩者結合:既追求整齊與秩序,又能關注最微小的細節,並將全部注意力投注其中。這只有憑藉高度的意志力、自我控制能力以及堅持不懈才能實現,而你在這些方面都表現卓越。
在情感層面,你是一位情感敏銳、細膩而有感受力的人,並且抱持著嚴肅的人生基調。你始終努力保持平靜與均衡,避免偏離內在的中心與良好的平衡。這使你能控制情緒與脾氣的爆發,也因你的和平性格而能妥善處理與他人的衝突與問題。面對不可避免的爭執,你會以理解的態度回應,尋求建設性解決方案,而不刻意傷害或損害他人。在處理問題時,你的內向特質會顯現,你往往會退回內心,思考問題背後的課題,並努力將其融入自身的經驗與學習中。

Your ego shows balance, inner stability and resilience, as well as inner modesty and a well-understood humility, even to the point of self-restraint, in that you set yourself limits and sometimes impose inhibitions on the expression of your personality. This is because your writing shows more signs of restraint and reserve than of completely free expression of your personality. You repeatedly restrain and discipline yourself, limiting your capacity for enjoyment and sensuality in favour of a more ascetic lifestyle.

在自我方面,你的筆跡反映出平衡、內在穩定與韌性,以及內在謙遜和真正理解的謙卑,甚至達到自我約束的程度,透過設定自我界限,對個性表現加以一定的抑制。因為你的字跡顯示出更多的是謹慎與克制,而非完全自由的自我表達。你不斷地自我約束與自律,並為了追求較為禁慾式的生活方式,而刻意限制自己的享受能力與感官欲望。

Your vitality area reveals a strong restraint of your drives and impulses with only low intensity due to a consciously chosen, very restrained urge to move. This is because your dynamism and drives are very sparingly and economically focused on what is important, necessary and rational. Your handwriting reveals a somewhat tense physical and psychological basic structure, which is why you are not so relaxed and easy-going and find it difficult to unwind.

你的生命力層面顯示出一種有意選擇的、非常克制的動作傾向,反映出你對自身動力的強烈控制,但強度很低。也就是說,你的動能與驅動力非常節約且經濟,只集中在重要、必要與合理的事物上。你的筆跡還顯示出一種稍微緊繃的身心基本結構,因此你不算特別輕鬆自在,也不容易完全放鬆。

Although you want to be close to others in your interpersonal behaviour and need contact and communication, your handwriting reveals a need for independence. A healthy mistrust makes you cautious and non-committal, and keeps you at a distance. To protect yourself from excessive closeness and a possible loss of control in your devotion to another person, you tend to hold back, allow only a few people to get really close to you, and give only a select few insight into your inner self. You are anything but a party animal, but rather a very nature-loving, rather introverted individualist for whom a few long-standing friendships are more important than many new acquaintances. For you, real, genuine values in interpersonal relationships are what count.

雖然在與人相處時,你渴望親近他人,需要交流與溝通,但你的筆跡同時反映出一種獨立需求。一種健康的不信任感使你小心謹慎、保持距離。為了保護自己不被過度親近或在交付於他人時失去控制,你往往有所保留,只讓少數人真正接近自己,也只給少數人窺見你的內心。你絕不是派對狂人,而是非常親近自然、比較內向的個人主義者,對你而言,長期培養的少數友誼比許多新結識的朋友更重要。對你而言,真實的人際價值才最重要。

As your ‘official’ writing shows strong tendencies towards attachment, the expression of your personality is monitored and restrained by a high degree of rational control. But you believe in the saying: ‘Strength lies in calmness’. You are a person of inner wealth who strives for harmony and wants to live in harmony with the environment. This makes you the guardian of the inner world.

由於你的「正式」筆跡中顯示出強烈的拘束傾向,你的人格表達受到高度理性控制的監督與抑制。但你深信一句箴言:靜水深流,沉靜中蘊含力量。你是個內心富足的人,追求和諧,希望與環境融洽相處,因此你也是內心世界的守護者。

However, in contrast to the ‘official’ handwriting, there is also the very personal, private, almost intimate ‘scribbled handwriting’ of Mr Eduard Meier, which does not deserve this self-described negative attribute at all, as it has a high level of formality. It is only in this very individual handwriting that your personal characteristics and nature are expressed much more than in the ‘official’ one. The completely different signature, which stands in such striking contrast to the text, already revealed that behind the formal conventionality there is another person, known only to a few confidants and friends. In contrast to the former, this other handwriting is so full of life, vibrating and trembling in a rapid, deft rhythm, with such originality and naturalness that it provides insight into the core of the writer’s being, their very self. Only here does your personal character become clear, revealing your creativity, your talent, your inner self-confidence and also your personal individuality, which can only be seen in your departure from the school norm.

然而,相對於「正式」筆跡,愛德華.邁爾先生還有一種極為個人化、私密甚至近乎親暱的「草稿字跡」。這種字跡完全配不上他所自稱的負面標籤,因為它具備高水準的形態品質。事實上,唯有在這種極具個人風格的筆跡中,你的個人特質與本性才得以更充分地展現,遠超過「正式」筆跡所傳達的內容。僅是那與正文筆跡形成鮮明對比的迥異簽名,就已揭示出在形式化的常規背後,隱藏著另一個只有少數親友熟識的真實人格。與前述第一種筆跡相比,這另一種字跡充滿了如此鮮活的生命力,它以敏捷流暢的節奏振動、躍動,帶著一種渾然天成的質樸與自然,恰恰由此讓人窺見書寫者的本質核心與真實自我。唯有在此,你的個人特質才清晰可見,展現出你的創造力、天賦、內在自信以及那份只有在背離學校規範時才能顯露的個人獨特堅持。

The dominant features of the ‘scribbled handwriting’ have shifted compared to those of the official handwriting: there is a greater connection between the letters, a greater rightward slant, more width and greater variation in length, as well as looseness and an emphasis on movement. It is only here that your range of talents comes into play: great versatility, spontaneity, improvisational skills, initiative, expansion and the desire to constantly explore new areas.

「草稿字跡」的主導特質相對於正式筆跡已發生轉變:可以看出字母間連筆程度更高、更為右傾、空間更舒展、長短變化更顯著,同時也更為鬆弛並強調動感。正是在這裡,你的天賦光譜才真正發揮作用:極大的多才多藝、自發性、即興才能、主動進取、擴張性以及不斷開拓新領域的渴望。

In the intellectual sphere, too, previously hidden intuition, great inner differentiation, inventiveness and a wealth of ideas, as well as the quick reactions of a forward-looking, future-oriented, open-minded person, become apparent. This second writing clearly shows your drive, your love of movement and your self-confident, naturally unforced core, which can also turn to the beautiful sides of life in a relaxed and easy-going manner. The emotional realm reveals you to be a sensitive, empathetic person with a great depth of feeling. In your interpersonal relationships, you show a very strong, trusting and understanding attitude towards your environment, as well as helpfulness and openness. When interpersonal problems arise, your diplomacy and your smooth and peace-loving adaptability come to the fore. Despite your inner strength and confidence, you are not someone who has to bang their head against a brick wall and control, dominate or manipulate others, but rather someone with a live and let live attitude.

在智力層面,這種筆跡展現出原本隱藏的直覺、內在細膩度、創意與想法豐富,以及面向未來、開放人際接觸的敏捷反應。在這第二種筆跡中,你的行動力、活動喜悅,以及自信且自然不拘束的本質清楚可見,也能輕鬆自在地享受生活的美好。在情感層面,這種筆跡顯示你是一位敏銳、細膩且富有同理心的人,情感深厚。在人際互動上,你對周遭環境表現出高度的信任與理解、友善和開放。面對人際問題時,你的外交手腕以及順暢、和平的適應能力會顯現。即使內在強大且穩定,你也不是那種硬碰硬、控制或操控他人的人,而是秉持「各自生活、互相尊重」的態度。

In terms of performance, your great versatility and open-mindedness come to the fore, allowing you to continue to progress without stagnating or coming to a standstill. Your ‘scribbled handwriting’ also reveals your intellectual principles of order: always living moderately in the middle and at peace with yourself, uncomplicated and in harmony with your environment.

在成就領域中,你廣泛的多元性與開闊的興趣得以彰顯,這使你持續前進,不致停滯或止步。即使在你的「草稿字跡」中,智性的秩序原則依然清晰:始終適度地居於中道、安於內在、不複雜,並與你的環境和諧共存。

Your official handwriting reflects the self-image you have acquired yourself or taken on from your parents, teachers and other educators, while your ‘scribbled handwriting’ reflects your original, natural personality, which you have retained. It shows who you really are, what you are capable of being and achieving, while the other handwriting shows the image you want to project to the outside world, how you want to be seen by those around you. Your official handwriting reveals your values (moral and ethical), the principles and rules that shape your life and all your actions – often through unconscious attitudes and enormous amounts of knowledge. Here, the appearance censored by the mind contrasts with a reshaping and transformation of your deeper layer, your true core essence. This ‘being’ no longer needs to lead a shadowy existence, but can reveal itself (even in public), as it has more richness, character and inner vitality from a graphological (and handwriting psychological) perspective, combined with a higher handwriting format. This clear handwriting reveals the true, natural, genuine, unadulterated Eduard Meier, who is not constrained by external forms and can truly show himself for who he is: an intelligent, versatile, open-minded, mentally agile, talented person with a heart and a clear mind, who combines all aspects within himself: professional, social and natural personality skills with high emotional intelligence, who is also a master within himself.

正式筆跡展現了你的自我形象,這可能是你自行習得或從父母、師長及其他教育者身上承接而來的;而「草稿字跡」則呈現你所保有的原始、自然的人格。它顯示出你真實的樣貌、你有能力成為的樣子與達成的成就;另一種筆跡則呈現你希望向外傳達的形象、你希望如何被外界看待。在正式筆跡中,你的價值觀(道德與倫理)、基本準則與原則得以浮現,這些往往透過潛意識態度與龐大的知識體系塑造了你的生命與所有行為。這裡呈現的是經由理智審查後的表像,一種對你深層真實本質的覆蓋與重塑。這種「存在」無需再隱於陰影之中,而是可以展現出來(即使在公眾面前),因為從筆跡學(與書寫心理學)角度來看,它蘊含更豐富的內涵、更真實的本質與內在活力,並與更高的書寫格式相結合。這種清晰的字跡展現了真實、自然、真實、不偽裝、未被外在形式所壓制、真正值得一看的愛德華.邁爾: 他是一個聰明、多才多藝、思想開放、頭腦靈巧、才華橫溢的人,擁有熱忱的心和清晰的頭腦,將所有特質融為一體:專業、社交和自然的人格魅力,擁有高情商,同時也是自己內心的主人。

M. Hasselweiler, psychologist/graphologist
Cologne, Germany
31st October 2007

M. Hasselweiler,心理學家/筆跡學家
德國科隆
2007年10月31日


… Remarkable – truly remarkable. May I photocopy this for Florena and Enjana? The three of us were not aware of this, and we have only just been informed by Ptaah that this description was made. I would like to add my opinion, which is that since I have known you, I have perceived and assessed you in the manner described here, as Florena and Enjana have also noted, and the three of us have discussed our findings together. What is described in this graphological report confirms our observations and assessments, and I would like you to include this accurate graphological description of your character as part of the conversation we had.

… 真令人驚嘆 —— 確實非常了不起。我能為 Florena 和 Enjana 拍攝這些資料嗎? 我們三人都不知道這件事,直到現在才從 Ptaah 那裡得知這份分析報告。對此我想提出我的看法:那就是自從認識你以來,我對你的看法和評價就和這裡描述的一樣,Florena 和 Enjana 也得出相同結論,我們三人還一起討論過彼此的觀察結果。這份筆跡分析報告的內容,完全印證了我們的觀察與評估。因此我希望你能將這份精準的筆跡性格分析加入對話記錄中,作為其中一部分。

Billy:

I can do that, but it was already published in a bulletin about 20 years ago and may even have been mentioned in a contact report. But I think Quetzal or Ptaah could have told you that earlier, because they knew it too. Apparently, it is as we say: the right hand does not know what the left hand is doing.

我可以這麼做,但這份報告大約在二十年前就已經在某份公報上發表過,甚至可能在某次接觸報告中提過。但我想,Quetzal 或 Ptaah 原本也可以更早告訴你們,因為他們也一直都知道這件事。看來這就像我們地球人常說的那句話一樣:「右手不知道左手在做什麼。」。

Bermunda:

That is not as you say, because our principle is based on the fact that we only turn our attention to and deal with what concerns our direct task, which ensures that we maintain control over it and cannot be distracted. My task and that of Florena and Enjana is different from that of Quetzal, because his task is to maintain direct contact with you, which means that he has to know and understand the nature of your being and all the events of your life, as was already the case with your time with Sfath, and then also with Semjase and Ptaah. However, Florena, Enjana and I have a completely different task, which is not related to you in any way, which is why it was not necessary to inform the three of us about you and your nature. Only now is this necessary, because Quetzal will be absent more often in the future and the three of us will officially have to take over his duties. For this reason, Ptaah has now informed us in detail about you and your nature, so that from now on we will not only visit you as friends, as we have done until now, but also officially in the exercise of our connecting task.

事實並非如你所說,因為我們的原則是只關注與我們直接任務相關的事情,透過這樣的方式,我們才能保持掌控而不會分散注意力。我和 Florena、Enjana 的重要任務與 Quetzal 的任務不同,因為他的任務是與你保持直接聯繫,因此他必須瞭解並理解你的本質和生命中的所有經歷,就像你與 Sfath、Semjase 和 Ptaah 在一起時一樣。然而,Florena、Enjana和我所擔當的任務則完全不同,與你的個人沒有任何關聯,因此,我們三人無需瞭解你的個人和本質。只是現在不同了,因為 Quetzal 未來會更常缺席,而我們三人將正式接替他的位置。因此,Ptaah向我們詳細介紹了你和你的本質特性,因此,今後我們三人不僅會像以前那樣基於友誼來拜訪你,還會正式履行接觸任務。

Billy:

This was never discussed, which is why I now find myself like a donkey stuck at a crossroads. When I think about it, I feel absolutely foolish for not having thought of this myself and for not being able to recognise it.

這件事以前從來沒有被提起過,所以我現在才會像一頭站在山坡上的驢子一樣(不知所措)。想到這裡,讓我覺得自己真是笨得可以,居然沒想到,也沒能力自己看出這些事情。

Bermunda:

You really have no reason to berate yourself for this, because if you were never made aware of our behaviour regarding the division of tasks, then it is not your fault, but rather negligence and failure on our part.

你完全沒有必要因此責怪自己。如果從來沒有人讓你注意到我們在職責分工上的行為方式,那麼錯並不在你,而是我們的疏忽和失職。

Billy:

As you wish, but let us leave it at that, because there are other things that are probably more important to discuss, such as this letter from Germany with this supplement and the questions:

就依你所說的吧,但我們就先不談這些了,因為還有別的事情,恐怕更重要,需要討論,像是這封從德國寄來的信,裡面附了一些內容與提問:

Question from J.H., Germany: How should Switzerland’s democracy be assessed? I would be very grateful for your answer to my question if you both would bring it up in one of your contact reports when you speak to Mr Quetzal, who, together with his people, should please intervene and do the right thing so that everything finally becomes good and peaceful in our world and for all its inhabitants. I would also like to know what you think about what Merkel has done with her welcome culture. I believe that many other people are interested in this and think the same as I do, as well as what you, Mr Billy, have to say. However, please do not mention my name or address, because … I found the following in a newspaper and find it worrying that it is actually true, as I have repeatedly heard from myself and other people, but I wonder how you see it, Mr Billy?

來自德國的 J.H. 的提問:應如何評價瑞士的民主制度?若你能在與 Quetzal 先生交談、並記錄在某篇接觸報告中回答我的問題,我會非常感激,也希望他和他的同伴能出手介入並做出正確的事,使我們這個世界以及地球上的居民終於能過上良好和平的生活。另外,我也很想知道你怎麼看待梅克爾的「歡迎文化」所造成的後果有何看法。我相信還有許多人對此感興趣,並與我有同樣想法,也想聽聽比利先生你的見解。但請不要公開我的姓名和地址,因為 …
下面這段內容是我在一份報紙上看到的,我覺得情況確實令人憂心,因為它真正反映出我自己以及許多人反覆感受到的狀況。但我很好奇,比利先生,你對此有何看法?

Hans Herbert von Arnim (born the 16th of November 1939 in Darmstadt) is a German constitutional lawyer at the German University of Administrative Sciences Speyer. He is a well-known critic of the party state in Germany and Europe, especially the financing of parties and the support of politicians. His publications, ‘Die Deutschlandakte’ (The Germany File) and ‘Die Hebel der Macht und wer sie bedient’ (The Levers of Power and Who Operates Them) became bestsellers. Excerpt from: https://de.wikipedia.org/wiki/Hans Herbert von Arnim

Hans Herbert von Arnim(暫譯為漢斯.赫爾伯特.馮.阿爾尼姆,1939 年 11 月 16 日生於達姆施塔特)是一位德國憲法學者,任教於德國施派爾行政科學大學。他是德國與歐洲政黨國家的著名批評者,尤其針對政黨的資金運作以及政治人物的養祿制度進行強烈批判。他的著作《德國檔案》(Die Deutschlandakte)和《權力的槓桿與操縱者》(Die Hebel der Macht und wer sie bedient)均成為暢銷書。節錄自:https://de.wikipedia.org/wiki/Hans Herbert von Arnim

Billy:

I have already received the same excerpt from Germany and have included it in Zeitzeichen No. 177, November/2. Zeitzeichen, which I produce 3 to 4 times a month from newspaper articles sent to me from Germany, Switzerland and Austria, can be found on the FIGU website (www.figu.org).

我已經從德國收到了相同的摘錄,並將其收錄在《時代寫照》(Zeitzeichen)第 177 期(11 月第 2 期)中。我每月製作 3 至 4 期《時代寫照》,內容來自德國、瑞士和奧地利寄給我的報紙文章,你可以在 FIGU 網站(www.figu.org)上找到。

When I speak with Quetzal, as you say, I can certainly put your questions to him, because you think that other people are also interested in what will happen, but Quetzal will not answer, because he and the Plejaren in general do not interfere in any way in anything on Earth, and certainly not in political matters or any other matters that arise around the world. Their task and their interests consist firstly in determining the extent to which the teachings of Nokodemion, which I teach and disseminate here on Earth as a result of an ancient decree, are bearing fruit worldwide, whereby individual human beings are to develop knowledge, self-knowledge, effective truth-thinking, true peace and also happiness voluntarily and thus without indoctrination. It is hoped that this will finally minimise and ultimately eliminate the negative aspects of all discord, violence, crime, strife and hatred, as well as falsehood and deceit, lust for power, all forms of degeneration, including murder, war and terror, etc. But this root cause can only be dissolved in the same way that it was brought here by those who travelled far and gained a foothold among the people of Earth, namely that reality and its truth are recognised, seen, honestly appreciated and respected by humans, instead of clinging to a religious delusion based on the delusion that one of the far-travelled was ‘God’, as others of the far-travelled were other ‘gods’ or ‘angels’ and the like. And there is no doubt that this brought about strife, violence, war, terror and destruction. Believers in God should think about this.

當我與 Quetzal 交談時,正如你所說,我當然可以提出你的問題,因為你認為還有其他人對未來會發生什麼感興趣,但 Quetzal 不會回答,因為他和所有的 Plejaren 絕不會干涉地球上的任何事情,更不會干涉政治或其他任何在地球上出現的事情他們的任務和興趣首先在於確定 Nokodemions 的教導在全世界的成效我根據一個古老的規定在地球上傳授和傳播這個教導,通過這個教導,每個人都應該自願地、在不受任何灌輸的情況下,培養出認識、覺悟、真實的真理思維、真正的和平,以及內心的喜悅。希望藉此最終逐步減少並最終消除所有不和、暴力、犯罪、爭吵和仇恨,以及虛偽、陰險、權力慾、各種變態行為,甚至謀殺、戰爭和恐怖主義等負面因素。
但這種根源只能像遠古外星旅居者所帶來並在地球人類中紮根的真相那樣,也就是人類必須重新認識、看見、誠摯珍視並尊重現實及其真相,而不是沉溺於建立在妄想之上的宗教狂熱信仰,那種認為某位遠古旅居者是」、其他遠古旅居者是其他神明天使之類的妄念。而這些遠古旅居者帶來了紛爭、暴力、戰爭、恐怖與破壞,這是毋庸置疑的。對此,信奉神明的人們實在應該深思。

But to your question: apparently, the precariousness of democracy is recognised not only in various countries by individual members of the population, such as you and me, but also by people who deal with constitutional rights, such as this Mr von Arnim. But my answer to your question is this: I will not, of course, reveal your name or place of residence, because I do not want to cause you any trouble or compromise you in any way, and thus damage your reputation.

至於你的問題:很明顯,民主的脆弱性不只是被各國人民中的個別人士察覺到,例如你與我這樣的人,也被那些從事憲法與公法領域的人注意到,例如這位馮.阿爾尼姆(von Arnim)先生。但我對你的問題的回答是:你的名字和住處我當然不會提到,因為我不願讓你陷入任何麻煩,或以任何方式讓你受牽連,從而損害你的名譽。

Well, I will answer your question as an exception, but really only as an exception, because I think it addresses an issue that concerns billions of people worldwide, including millions here in Switzerland, but only a few of whom have the courage to speak their minds. Here in Switzerland, democracy is no different than in any other country in the world. Here, too, democracy is such that the people are officially the nominal masters and sovereigns and can express their will through votes, but this is not always implemented in accordance with the effective will of the people. This is something that proves itself from time to time, because what has been decided by election is simply stifled and something else is done with the mendacious claim that the new thing is better and more necessary, etc. This is not democracy, but populism and self-importance of the highest order. And this happens in Switzerland just as it does elsewhere in other ‘democratic’ countries. In addition, and this should now be said and explained for the umpteenth time, despite Swiss neutrality, a member of the Federal Council on the federal government side has adopted and applied sanctions against Russia imposed by the EU dictatorship, which is tantamount to treason. This is because Switzerland’s perpetual neutrality and the inviolability of Swiss territory, which were recognised and guaranteed by the European great powers at the Congress of Vienna in 1815, meant that Switzerland was spared from Adolf Hitler’s Nazi army and from the war in the last world war. Neutrality, as it is to be understood, clearly means that in a conflict or disagreement between other states, no party may ever be taken or favoured, and that the state and its government, as well as the entire population, must therefore be absolutely impartial. In terms of international law, this also means that the neutral state of Switzerland must remain completely out of any armed or other political conflicts between other states and may not provide any military support, not even in the form of language or advice. In everyday life, neutrality also means that individuals should never interfere in the disputes of others, as is also the case for individuals or organisations, and that they must strictly ensure that they remain neutral in all political matters and never express a political opinion or take a political stance. Neutrality therefore means not taking anyone’s side and not interfering in any conflicts. In an international context, this means that a truly neutral country does not wage war with other states, nor does it interfere politically in conflicts or wars between other states or provide them with military support. However, neutrality also means that a neutral state never offers itself as a political mediator or participates in humanitarian war actions. This is because such actions and conduct will certainly and absolutely create hostility on one side or the other, often underlying. As already mentioned, private individuals must also maintain neutrality and thus cultivate an impartial attitude, for example in a dispute, where neutrality requires not taking sides and not siding with one party or the other, but rather staying out of the dispute. If it is necessary to intervene in a dispute, e.g. if it becomes dangerous, this must be done with complete neutrality and, if necessary, in a purposeful manner through purposeful and in no way harmful physical intervention.

好吧,我將破例回答你的問題,但真的只是破例,因為我認為這件事牽涉到全球數十億人心中的疑問,也包括瑞士這裡的數百萬人,只是其中真正敢公開說出自己意見的,卻只有極少數。在瑞士,民主的狀況其實跟世界上其他國家的情況也沒有什麼不同。這裡雖然號稱人民是名義上的主人與主權者,可以透過投票表達自己的意願,但人民真正的意願卻並不總是照著投票結果被落實。這點不時都會顯現出來,因為選民所決定的事情經常被扼殺,然後卻做了別的事,並伴隨著謊言式的說法,宣稱新的作法比較好、比較必要等等。這根本不是民主,而是極端的民粹與自我專斷這不只發生在瑞士,也同樣出現在其他所謂民主國家
此外,儘管瑞士保持中立,但聯邦政府的一位聯邦理事會成員卻接受了歐盟對俄羅斯的制裁,並對俄羅斯實施了制裁,這無異於叛國。這是因為,1815 年維也納會議上,歐洲大國承認並保證了瑞士的永久中立和瑞士領土的不可侵犯性,因此,在上次世界大戰中,瑞士也免於遭到希特勒的納粹軍隊的侵略和戰爭的摧殘。
中立的意義,按其應被理解的方式,非常明確:在其他國家的衝突或分歧中,絕不能偏袒或支持任何一方;也就是說,國家本身、政府以及整個國民都必須保持絕對公正、不偏不倚。在國際法的層面,中立國瑞士必須完全遠離其他國家之間的武裝或政治衝突,不能提供任何形式的軍事援助,也包括語言上的支持或諮詢。中立性在個人日常生活中也指絕不干涉他人的爭端,這同樣適用於個人或組織,必須嚴格確保他們在任何政治事件中保持中立,絕不發表政治意見或立場。因此,中立意味著不偏袒任何一方,不干涉任何衝突。在國際背景下,這意味著一個真正中立的國家不會與其他國家開戰,也不會干涉其他國家之間的政治衝突或戰爭,也不會向其提供軍事支援。但中立也意味著,中立國家絕不會充當政治調解人,也不會參與人道主義的戰爭行動。這是因為,這樣做肯定會引起一方或另一方的敵意,而且往往是在潛意識層面。對於個人而言,中立原則同樣適用,如前所述,需保持不偏不倚。例如在爭執中,中立要求不站在任何一方,避免偏袒,保持旁觀。如果必須介入爭端,例如當情況有危險或可能惡化時,介入也必須完全保持中立,並採取目的明確、必要的行動,絕不能造成傷害或破壞。

However, the culpable government official in Bern who adopted and applied the sanctions imposed by the EU dictatorship against Russia was not held accountable for this, nor was he removed from office, but was allowed to remain in office and was apparently still supported by his colleagues. This raises the question of what is actually going on in the government, and when one considers what was done to traitors to the country during the last war – something that was inhumane and wrong, despite their betrayal. There is probably nothing more to say about the handling of so-called democracy, because even in Switzerland, which is now only supposedly ‘neutral’, it is nothing more than what Hans Herbert von Arnim says. – This is truly extremely regrettable. As for Mrs Merkel’s ‘welcome culture’ in Germany, it has triggered a refugee crisis worldwide and cost thousands of lives, and the whole situation continues to unfold in this way, because it cannot be stopped in the short or long term. Refugees of all kinds from so-called third world countries will continue to ‘flee’ to the rich industrialised countries in the north of the planet and ‘flood’ them, while many will continue to die on the way there. And all because the former Chancellor of Germany, Angela Merkel, unleashed her ill-considered madness of a ‘welcome culture’, which she still praises, defends and, in her sheer stupidity, considers to be right, even though it has resulted in thousands of deaths and many more will continue to lose their lives. But Angela Merkel does not care, because in her idiocy she is completely irresponsible, and also as dumb as a box of rocks and so sick in the head that she unscrupulously sees only herself and nothing else, except of course her imaginary God, as she was taught as a pastor’s daughter.

然而,伯恩那位犯錯的政府官員,雖然採納並實施了歐盟獨裁政權對俄羅斯的制裁,卻未因此受到應有的追究,也沒有被免職,反而繼續留任,並顯然還得到同儕的支持。這讓人不禁要問,政府到底在搞什麼?想想上次戰爭中,人民對叛國者做了什麼 —— 儘管其背叛行為可恥,但那些處置方式既不人道也不正確。關於所謂民主的運作,或許無需再多言,因為即便在僅存名義上「中立」的瑞士,其本質也正如漢斯.赫爾伯特.馮.阿爾尼姆所描述的樣子。這實在令人深感遺憾。
至於梅克爾女士在德國的「歡迎文化」,它引發了全球性的難民災難,造成數千人喪生,而且這種情況仍在持續,因為無論短期還是長期都無法阻止。來自所謂第三世界國家的各種難民將繼續「逃往」地球北部的富裕工業國家,並「淹沒」這些國家,許多人在前往這些國家的途中將繼續喪生。而這一切都是因為德國前總理安格拉.梅克爾「放任」了她輕率、瘋狂的歡迎文化,她至今仍在讚揚、捍衛這種文化,並愚蠢地認為這是正確的,儘管這導致數千人喪生,而且許多人仍將失去生命。但安格拉.梅克爾並不關心這些,因為她的愚蠢與責任感缺失使她完全不在乎他人,只關注自己,除了她作為牧師的女兒所灌輸的虛幻的上帝之外,什麼都看不到,什麼都不在乎。

But now I have the following: During the last informational meeting with Michael on the 9th of October 2025, the terms ‘pious’ and ‘holy’ were used, whereby I explained to him what I had learned with Sfath through leaps in time into the past regarding the language used in the place of use, which is now called ‘German’. ‘piety’ and ‘holy’ were used, and I explained to him what I had learned with Sfath through time jumps into the past regarding the language used in that place, which today, however, is absolutely misrepresented by wannabe ‘ancient language experts’. The fact that old terms for religions have been and continue to be stolen and falsified for believers, even though these terms have nothing to do with religious belief and never have had, is deliberately concealed. For example, the terms ‘pious’ and ‘piety’ refer to teaching oneself, learning for oneself, communicating with oneself, i.e. instructing and educating oneself, guiding and training oneself, etc., and therefore these words have absolutely nothing to do with faith.

現在我還有以下補充:在2025年10月9日與邁可(Michael)最近一次資訊交流中,我們使用了「虔誠」(德語:Fromm)和「神聖」(德語:Heilig)這兩個詞彙。當時我向他解釋了我和Sfath一起透過時間跳躍到過去所學到的,關於這些詞彙在當地使用時的語意。然而,今天所謂的「古代語言專家」卻完全錯誤地重現了這些詞。這些古詞本來與宗教信仰無關,但卻被盜用並扭曲,讓信徒誤以為這些詞語有宗教含義。事實上,「虔誠」與「虔敬」指的是自我教導、自我學習、自我傳授、自我引導與自我培養等行為,與信仰無關,也從未有過任何宗教意涵。

‘Pious’ originates from the Middle High German word ‘vrum’, which meant ‘capable’, ‘good’, ‘self-made’, ‘self-motivated’ and ‘useful’ as well as ‘self-serving’, and still has these values today and refers to the fact that people teach themselves something ‘capable’ and ‘useful’, internalise it, communicate it, instruct or teach it, etc. The extended form ‘piety’ refers to the fact that people strive to be pious or strive to teach themselves to be ‘capable’ and ‘useful’.

「虔誠」一詞源於中古高地德語「vrum」,意涵包括「能幹」「優良」「自我努力」「自我成就」「有用」以及「自我有益」。這個詞至今仍保有這些核心價值,其重點在於,人必須以能幹且有用的方式,自行學習、內化、傳授、教導或指導自己。因此,「虔誠」一詞的延伸含義是指,人努力成為能幹、有用,並自我教導、自我培養、自我提升。

So the term ‘pious’ never had anything to do with faith and religion, and consequently does not refer to the religious meaning of ‘believing in God’ or ‘being devoted to God’, etc. This religious falsehood, which is common today, developed in the 15th century and has persisted as a lie to this day, consequently, religious believers are being lied to and deceived through and through. But that is their business and their concern, as is the case with the terms ‘salvation’ and ‘holy’, which are even more mendacious than the falsification of the word ‘pious’.

換言之,「虔誠」一詞從未與信仰或宗教相關,也不表示「信神」或「順服上帝」之類的意思。如今這種宗教性的錯誤說法,起源於15世紀,並以謊言的形式流傳至今,使宗教信徒被系統性地誤導。然而,這是信徒自己的事。

Before the advent of Old High German, ‘holy’ originated in a previous language from the term ‘helager’, which meant ‘to think’, but in Old High German it was changed to the word ‘heilag’, which meant something like ‘to use healthily’ or ‘to use intact’, but ultimately simply formed as ‘healthy’ and ‘intact’. However, this was derived to mean ‘auspicious application’, which originally also meant ‘delimited’, ‘concentrated’ or ‘symbolic’. Originally, the ‘delimited’ or ‘concentrated’ referred to something that had the value of something ‘symbolic’, an object, an image or anything else that could be used as a visible object of concentration when simple normal mental-meditative concentration could not be achieved due to distracting thoughts or external influences, etc. Then the term was also changed in Germanic to the word ‘helgen’, which means ‘to appropriate’ and leads back to the original term ‘helager’. And this is obviously something that is either unknown to researchers of ancient languages or is misinterpreted.

在古高地德語出現之前,「神聖」一詞最初源自更早語言中的「helager」,意為「專注思維」。然而在古高地德語中,這個詞被改為「heilag」,大致表示「健康地運用」或「完整地運用」,最終簡化為「健康」與「完整」的涵義。其後又衍生出與「帶來幸運的運用」的連結,最初也意指「被區隔之物」、「凝聚之物」或「象徵之物」。原本「被區隔之物」或「凝聚之物」指的是具有「象徵性」價值的事物,可能是物品、圖像或其他對象,當單純的意念冥想專注因雜念或幹擾等因素無法達成時,便可作為有形的專注輔助工具。無法實現時,可用作可見的集中對象。然後,這個詞在日爾曼語中也變成了「helgen」,意思是「歸屬」,又回到了原始詞「helager」。這顯然是古語研究者們不知道或被誤解了。

The term ‘holy’ has been and continues to be distorted by religious belief contrary to its true value as ‘consecrated’ and associated with ‘that which is supposed to be connected with God’ – in addition, a place, an object or a person is called ‘holy’ in a religious context. However, ‘HOLY’ has nothing to do with anything special about religion, because this word is only a linguistic or verbal term for something symbolic in the form of an object of concentration, whereby, when viewed in the sense of faith, it incorrectly describes everything in a religious context that is in some way connected with a truthfully imaginary and only delusional, but supposedly ‘true’ God – such as, for example, a person, a place or an object, such as supposedly ‘holy’ oil or holy water, etc.

「神聖」一詞被宗教信仰扭曲了其真正的含義,原意為「神聖奉獻」,卻被強行與「與上帝相關」連結起來。此外,宗教還會將某個地點、物品或人物稱為「神聖」。然而,「神聖」與宗教的特殊性並無關係,因為這個詞只是語言學或語言學上對某種象徵性或象徵性事物的稱謂,其形式為集中注意力的對象。但在信仰層面,這個詞卻被錯誤地用於宗教語境中,描述一切被認為與事實上虛構、僅存於妄念卻號稱「真實」的神祇相關的事物,無論是涉及人物、地點還是物品,例如所謂的「聖」油或聖水等等。

For people afflicted with religious delusion, unfortunately, no fanaticism, no delusion, lie or fantasy and no delusion is true and grotesque enough to recognise the constructed farce of religion, to turn thoughtlessly and recklessly to its blinding window dressing and deception, instead of facing reality and its truth. This is not only a pity, but it is extremely regrettable, because the world would be completely different if the people of Earth thought and behaved in a realistic manner, namely more oriented towards true peace and love. And this without hatred, revenge and retaliation, without strife, violence, war, murder and manslaughter to the extent that the whole long everyday life is dominated by the existence and actions of humanity in this regard. This is idiotic, although I must explain, while I am on the subject of explaining terms, that I never, ever refer to people who suffer from ADHD, i.e. a pathological neurological developmental disorder based on symptoms of attention deficit, hyperactivity, impulsivity and inattention, as ‘idiotic’ or ‘idiots’. ADHD can occur in childhood and can cause difficulties and impairments in school, at work and in social situations, putting people at a disadvantage.

對於受宗教狂熱影響的人來說,遺憾的是,他們幾乎無法識別宗教造出的狂熱、想像、謊言或荒謬,即便宗教是一場明顯荒誕、荒謬、荒唐的表演,他們仍會不加思考地接受其蒙蔽視線的虛假與欺騙,而不願正視現實和真相。這不僅可惜,而且極其令人遺憾。若地球上的人類能以真實、實事求是的思維與行為生活,世界將會完全不同,那會更接近真正的和平與友愛。屆時,仇恨、復仇、報復、爭執、暴力、戰爭、謀殺與屠戮將不復存在,不再像如今這般充斥於人類日常的生存與行為中。這是愚蠢的,但既然我在解釋這些概念,我必須說明,我絕不會將患有注意力不足過動症(ADHD)的人稱為「愚蠢」或「白癡」。ADHS是一種神經發展障礙,其症狀包括注意力不足、過度活躍、衝動以及不專心,可能從童年期就出現,並對學業、職業和社交造成困擾,使患者在某些方面受限制或不利。

However, when I refer to people as ‘idiotic’ or ‘idiots’, it is never meant as an insult or an indication that they are not normal. Idiotic and idiot are colloquial terms that refer solely to being absurd, delusional, nonsensical, crazy, foolish, reckless and therefore stupid, thoughtless, foolish, unwise, offensive, mean, as well as silly, ‘crazy’, stupid, dull, unwise, slow-witted, mistaken, or absurd in speech or action. And honestly, when it comes to myself, I have to say that when I say something without thinking it through, I consider it idiotic and stupid, because that is what it is and it is the truth, which I cannot hide from myself.

然而,我將某些人稱為「愚蠢」和「白癡」,絕非意在侮辱他們,也並非暗示他們不正常。在口語中,「愚蠢」和「白癡」僅僅是其言行荒誕、瘋狂、無意義、愚蠢、欠考慮、遲鈍、未經思考、愚昧、不明智、冒犯、惡劣、可笑、「怪異」、笨拙、麻木、謬誤的言論或行為。老實說,就我個人而言,當我說出不經思考的話時,我會稱自己愚蠢、愚昧,因為這確實是事實,也是我無法對自己隱瞞的真相。

Bermunda:

I have not dealt with these issues enough to be able to have a conversation with you about them.

我對這些話題的瞭解還不夠深入,無法與你進行對話。

Billy:

I did not think you should, because I just thought I should talk about it and inform you about what I am currently thinking about so that you could gain some insight.

我沒有要求妳這樣做,因為我只是想談談我目前思考的問題,讓妳瞭解我的想法,這樣你也能對此有所認識。

Bermunda:

That is indeed the case, because you are bringing some things to my attention that I can investigate.

確實如此,因為你讓我瞭解到一些我可以進一步探究的事情。

Billy:

Good, then I am not just talking into thin air. But what still interests me, and why I want to pepper you with questions about what you, Florena and Enjana had to deal with regarding the intruders, is what ultimately happened?

好吧,那我不是在空談了。但我還想問妳一些問題,關於妳、Florena和Enjana對入侵者採取的措施;最終結果如何?

Bermunda:

At first it was very unpleasant, because the intruders were alien beings and appeared in great numbers with a very large armada …

最初的情況非常糟糕,因為入侵者是外星生物,而且數量龐大,還帶著一支龐大的艦隊出現

Billy:

… an armed force, so to speak? So, in the ANKAR universe – how could it be otherwise – apart from you Plejaren and all the peaceful members of the Federation, there are also humans or human-like beings, etc., who are more unpeaceful and warlike.

… 可以說是一支武裝部隊嗎?那麼,在 ANKAR 宇宙中 —— 除了你們 Plejaren 以及所有和平的聯邦成員之外 —— 還廣泛存在著其他不愛好和平、具有攻擊性的人類或類人生物等等。

Bermunda:

That is indeed the case, and the invaders were effectively alien beings, i.e. not humans like us, but different, yet human-like beings from 17 peoples, who, in addition to the armada, came with an immense emigration association from a galaxy 4637 light years away and from a system they call ‘Versob’. This system is doomed to destruction by an absolutely unstoppable cosmic catastrophe, which has already destroyed much of the system. As a result, the armada that had always existed and the necessary emigration association were joined together and left the cosmically threatened ‘Versob’ system in order to find a new system in the vastness of the cosmos and settle on a suitable planet. According to Earth time, they were travelling for more than 12 years before they found our galaxy and a system of our federation, as they intended to settle there, but did not know that everything is part of our federation’s territory, which is controlled and belongs to our peacefulness. However, as we cannot allow an armada, these intruders were stopped by our Federation members in charge of each area, and consequently, everything necessary was immediately done to communicate with them, and Enjana, Florena and I were called in to conduct the necessary investigations and subsequent negotiations, the terms of which were determined by the Federation committee.

情況確實如此,入侵者確實是外星生物,他們不是像我們這樣的人類,而是來自 17 個種族的類人外星生物,他們與艦隊一起,從 4637 光年外的一個名為Versob的星系來到這裡,組成了一個龐大的移民團體。這個星系正遭受著一場完全無法阻止的宇宙災難,部分區域已經遭到嚴重破壞。因此,他們將原有的艦隊與必要的移民隊伍結合在一起,離開了面臨宇宙威脅的「Versob」星系,希望在浩瀚的宇宙中尋找新的星系,並在合適的行星上定居。按照地球的時間計算,他們在太空中航行了 12 年以上,才來到我們的星系和我們的聯邦系統,因為他們打算定居下來,但不知道我們的聯邦領土涵蓋了所有區域,並受到我們的控制,屬於我們的和平領域。但由於我們不能容許一支艦隊入侵,這些入侵者被我們聯邦在每個區域負責控制的成員攔下,隨後立即採取了所有必要的措施與他們溝通,Enjana、Florena和我也被召集來進行必要的調查和隨後的談判,所有行動準則均依據聯盟委員會制定的規範進行

Billy:

But that obviously took very little time, and when I think that something like that would not be possible here on Earth with the Earthlings, because the incompetent and crazy people in the governments here are incapable of quick, efficient, clear thinking and action and would need many months or even years to conduct the necessary clarifications and subsequent negotiations, then something like that would not be possible at all. Our idiotic rulers are incapable of thinking and acting quickly and efficiently for something like this because, in their idiocy, they would not be capable of doing so at all. The majority of all rulers, as unfortunately also the majority of the Earth’s population – with the exception of a small minority – are afflicted with a NAZI mentality and cannot even imagine something like what has now happened with you Plejaren and your geographically extensive federation and its members. This event would be absolutely impossible here on Earth due to that part of the idiotic-minded rulers and peoples, because firstly, such events are not foreseen and have certainly never been considered before, and secondly, if it had been the case, then such crazy and confused and therefore idiotically stupid laws, rules and regulations, etc. would have been created that would have been practically hostile to such an occurrence. This is precisely because the idiotic pseudo-thinking and actions of the part of the rulers and the peoples would have made the whole thing impossible. But if it had been possible and such a thing had been considered and actually happened, then first of all there would be a vicious military intervention, certainly claiming many lives, perhaps even triggering a reckless war against the invading people seeking help and a home. However, if it were the case, which is very unlikely, that a reasonably peaceful or completely peaceful event of this kind were to occur, then decisions would have to be made in such a case, but these would not be reached quickly. Instead, they would require lengthy investigations, security measures and, in addition, very long and complicated negotiations, as is customary on Earth.

這件事看來只是非常短時間內就完成了。想到如果是在地球上、在人類這裡,根本不可能發生這種事,因為這裡那些無能又瘋狂的政府人士根本沒有快速、有效、清晰思考與行動的能力,為了做出必要的釐清,甚至是後續的談判,他們可能需要很多個月、甚至好幾年,這樣的事情根本不可能辦到。對於這類事情,我們這裡那些愚蠢的掌權者根本不可能快速有效地思考和行動,因為他們就是笨到做不到。
大多數統治者,以及遺憾的是大多數地球人 —— 除了 這個少數例外 —— 都抱有納粹思想,甚至無法想像你們 Plejaren、你們幅員遼闊的聯邦及其成員所經歷的事情。這種情況在地球上絕對不可能發生,因為首先,這種情況是無法預見的,而且到目前為止肯定從未被考慮過;其次,如果真的發生這種情況,那麼肯定會制定出一些瘋狂、混亂、愚蠢的法律、規則和指示等等,實際上根本是帶著敵意地針對這種情況。
這正是因為,部分統治者與民眾的虛偽思維與行為,從根本上扼殺了任何妥善處理的可能。但若真的發生且被納入考慮,首先會出現惡意的軍事干預,必然造成大量死傷,甚至可能輕率地對這些尋求援助與家園的入侵者發動戰爭。然而,若真的出現某種半和平或完全和平的解決方式(雖然可能性極低),相關決策也絕不會迅速達成。按地球人的慣例,將需要耗時漫長的調查、維安措施,以及極度冗長複雜的談判。

Bermunda:

Unfortunately, that is true, considering everything I have experienced here on Earth so far.

很遺憾,依照我至今在地球上體驗到的一切,情況的確就是這樣。

Billy:

Nothing remains hidden from you. – Similarly, the earthlings have such thoughts, but in such a way that they want to move to Mars, thereby mistakenly believing that they will solve the problem of overpopulation. But these empty-headed people will have their unpleasant experiences. Also in the sense that those who have travelled far have been here on Earth for a very long time – well, I mean, it should be enough that they make their presence known very often. The idiotic rulers, military and peoples – at least those of these stupid earthlings whose intelligence is so deficient that in their arrogance, stupidity, lust for power and in their blind ignorance and megalomania, in their arrogance, selfishness and NAZI mentality, cannot understand anything and even have UFOs shot at – cannot imagine in their pseudo-thinking what evil and harm they are causing and provoking. What do you think about this?

妳什麼都看得清楚。—— 同時地球人也有類似的想法,只不過是想要移居到火星,錯誤地以為這樣就能解決人口過剩的問題。但這些笨蛋還會吃到很多苦頭。還有關於那些從很遙遠地方來的人已經在地球上存在很久 —— 好吧,我認為他們經常表明自己的存在就足夠了。愚蠢的統治者、軍人和人民 —— 至少是那些愚蠢的地球人,他們的智慧如此缺乏,以致於他們在傲慢、 愚昧、權力慾、盲目的無知、狂妄自大、傲慢、自私和納粹思想,無法理解 ,甚至還會下令向 UFO 開火。他們在虛妄的思維中根本無法想像自己正在引發和挑釁何等嚴重的災難與邪惡。你對這方面有什麼看法?

Bermunda:

What, my friend?

還能有什麼看法呢,我的朋友?

Billy:

Well, our universe, like all six other universes of the Creation, is immeasurably large, so self-thinking and self-acting life-forms, such as humans and human-like beings, as well as completely alien entities, do not occur en masse in the cosmos of the seven universes of the Creation, which then …

好吧,我們這個宇宙,以及造化所創造的另外六個宇宙,都大得難以想像,因此那些能自己思考、自己行動的生命體,例如人類、類人以及完全陌生的生物,並不會大量出現在造化的七個宇宙中,然後 …

Bermunda:

… of course not, because as you know, the colonisation of planets in all the galaxies and their solar systems by humans, humanoids, non-humanoids and other beings is not very common.

… 當然不會,因為你知道,在這麼多星系和它們的恆星系裡,由人類、人形生命、非人形生命或其他生命形式所居住的行星,其實並不多

Billy:

Of course, I know. So, in all the galaxies there are also solar systems where there is enough space for beings who, for whatever reason, have left their home world and have to search for new planets on which they can settle again.

當然,我知道。因此,在所有星系中也存在著許多恆星系統,那裡有足夠的空間容納那些因各種原因被迫離開母星、需要尋找新行星定居的生物。

Bermunda:

That is correct. In our large federation area, there are still systems that have planets and support natural life, but no higher life. After thorough clarification of all necessary issues, a meeting of the committee on Erra was convened, which also represents our federation as a whole. There, it was decided that the 17 peoples of the little more than 473 million alien beings who call themselves ‘Hurake’ and with whom we have to communicate via rapidly developed language devices would be assigned a suitable planet in a system of our Federation as their new home. However, this was only on condition that the armada was immediately disbanded and its arsenal of weapons destroyed. This was the task of Florena, Enjana and myself, but it required lengthy negotiations and ultimately required all the alien beings to be of the same mind. After lengthy negotiations, unanimity was reached within 15 days and nights, whereupon the destruction of the Hurake armada’s arsenal of weapons was carried out over a period of two days and the alien beings were brought to their new home, where they will live for the next 500 years without the possibility of leaving the planet, while they are taught and instructed in peacefulness by our Federation members and have to learn this in order to be accepted into our Federation after this period, if everything turns out satisfactorily.

沒錯。在我們廣大的聯邦領域裡,仍然有一些星系系統擁有行星,並具有自然生命,但沒有更高等的生命經過對所有必要細節的深入調查後,我們在 Erra 星召開了委員會會議,這個委員會也代表我們的整個聯邦。委員會決定,將聯邦系統中一個合適的行星分配給這 17 個種族,這些種族自稱Hurake」,成員共計 473百萬多,我們需要透過快速開發的語言設備與他們建立溝通。但此舉的條件是,艦隊必須立即解散,其武器庫也必須立即銷毀。這是Florena、Enjana和我肩負的任務,但這過程需要非常冗長的談判,而且最後必須讓所有外來生命全部達成共識。經過漫長的談判,在 15 天和 15 個夜晚後,各方達成一致意見,隨後在 2 天內,將「Hurake」艦隊的所有武器全部銷毀,外星人被帶到他們的新家園,從此他們將在未來 500 年內無法離開這個星球,同時,我們的聯邦成員將教導他們和平相處之道,他們必須學習這些知識,在經過一段時間的考察,一切都達到滿意標準後,他們將被接納為我們聯邦的一員

The different races of beings, whose average lifespan is only about 140 years, are decisive in ensuring that over the next 500 years, peacefulness will permeate to such an extent that it will become the norm. Since the long-standing armada – which, we were assured, was only maintained to be ready for emergencies – was not designed to be aggressive or warlike, a quick agreement was reached and the decision was made as I mentioned.

各族類外來生命的平均壽命僅約 140 年,這決定了在未來 500 年裡,和平精神將能夠深入他們的生活之中,並逐漸成為習以為常的生活方式。由於長期存在的艦隊 —— 據我們所知,該艦隊僅為應急而保留 —— 並非用於攻擊和戰爭,因此各方迅速達成協議,並如我所述作出決定。

Billy:

If such understanding and the necessary reason prevailed here on Earth among those in power and among people in general, then we could truly speak of a paradise on Earth. But that is not possible here, because everything is dishonest to the point of no return, right up to those in power, for there are only very, very few righteous people who are truly honest and correct, as is proven by the excerpt from the article by the former chairman of the SPD and finance minister of Germany, Oskar Lafontaine (on page 8975), who spoke candidly about what is actually going on in governments and what the stupid majority of the people accept and do not defend themselves against. This is particularly evident at the present time in America, where dictator Trump is now wielding his dictatorial scourge and tyrannising the whole world without anyone seriously intervening or fearlessly kicking this nasty piece of work out of office. But unfortunately, this is not being done, because everyone is afraid of him, especially those who rule the world and their followers, who are not only idiotic power-hungry people, but also liars, cowards and sycophants. Unfortunately, much of this world is nothing more than a mendacious religious fairy tale, which has been fraudulently and deceitfully propagated and ‘cultivated’ since time immemorial by false religious books and believers, and which has become morbidly and delusionally ingrained in people’s minds and brains.

如果在地球上,無論是掌權者還是一般人,都能具有這樣的理解力與必要的理性,那我們真的可以說地球會變成天堂。但這在地球上是不可能的,因為一切都已虛偽至無可救藥的地步,尤其在統治階層中,正直誠實者如同鳳毛麟角。正如德國社會民主黨前主席、德國財政部長奧斯卡.拉方丹(Oskar Lafontaine)的文章節選(第 8975 頁)所證實的,他直言不諱地揭露了各國政府內部的真相,以及愚昧大眾如何消極接受現狀、不加抵抗。現在這一點在美國尤其明顯,那裡的獨裁者川普如今揮舞著他的獨裁鞭子,壓迫全世界,而沒有人敢真正介入或毫無畏懼地把這個惡棍從位置上趕下去。但遺憾的是,沒有人這樣做,因為所有人都害怕他,特別是各國統治者及其追隨者,他們不僅是癡迷權力的蠢材,更是謊言家、懦夫與馬屁精。可悲的是,這世界上有非常多的事,不過是被宗教所包裝的虛假神話,自古以來便透過謊言連篇的宗教典籍與信徒們以欺詐手段散播、「維護」,並如病態妄想般深烙於人類腦海之中。

Bermunda:

Unfortunately, there is nothing that can be done about this that would be effective and bring about a change for the better. After all that we have explored and discovered here on Earth so far with regard to overall intelligence and the effective, valuable application of intelligence, everything in this regard is very deficient. Truthfully, we have found that a higher intellect and the application of high-quality intelligence are only present in such a valuable way in a minority of people. This is because the importance of forms and laws, or rather the structure of genuine logical thinking and its conclusions, can only be expressed correctly and comprehensively through a lively and alert mind and reason. However, as you say, this is not characteristic of the majority of humanity on Earth, but only of a very small minority who consciously strive to use their intellect and reason correctly and who also turn to objects that can only be understood through intelligent, rational inquiry in order to arrive at truthful, valuable conclusions.

很遺憾,對此我們無能為力,無法採取任何有效措施來改善現狀。根據我們迄今為止在地球上對整體智慧狀況、以及智慧的實際有效運用所做的探索與調查,一切在這方面都非常不足。事實上,我們發現只有少數人具備較高的智力並能有效運用高品質的智慧。具體來說,只有透過活躍且清醒的理智與理性,才能以演繹方式正確表達並清晰闡明各種形式與法則的重要性,以及真正邏輯思維的結構及其推論。但如你常說的,這種能力並非地球人類多數所擁有,僅有極少數人能夠有意識地努力正確運用理智與理性,並專注於那些需要透過智慧與理性探索才能得出真實且有價值結論的領域。

Billy:

You speak of logic, as I understand your explanation and exposition.

妳的意思就是邏輯,依照我對妳的說明和解釋的理解。

Bermunda:

Yes, that is the term commonly used in the English language, as I know. But this logic is only characteristic of a minority of Earth humans and …

是的,據我所知,這是德語中常用的詞彙。但這種邏輯只屬於少數地球人,而且 …

Billy:

… only a minority, as you say and as you have observed. I think, and I must come back to this, that only righteous people embody this minority and that Nazi-minded people, who are mainly power-hungry despots, tyrants and dictators, do not belong to it, nor do those rulers who only think superficially. But the majority of humanity is also stuck in illogicality and intellectual weakness, so that only a minority remains that is connected to logic. But it is precisely this minority that is harmed and insulted in a very vulgar and nasty way because, as a result of their interest, they turn their attention to things that cannot be grasped or understood intellectually and rationally by those who are weak in intelligence and equally weak in intellect. Consequently, those in the minority who are genuinely interested, who strive for understanding and reason in their thinking and who get to the bottom of a matter, are treated with sheer stupidity and, as a result of not thinking and ignorance, are idiotic ‘reasoned’ and humiliated, disadvantaged and threatened or even physically harmed by stupid sayings and primitive expressions.

… 正如妳所說,正如你們所觀察到的,這只是少數人。我認為,而且我必須再次強調,只有正直的人才能體現這種少數人的特質,因此,納粹分子並不屬於這一類人,他們主要是權力慾強的人、暴君和獨裁者,也是那些只會虛偽思考的掌權階層。但大多數人仍然陷於不合邏輯與智慧薄弱之中,因此最後能具備邏輯的只是少數。偏偏這少數人卻經常被攻擊、被粗暴且惡意辱罵,因為他們因為興趣,而投身於那些智慧薄弱者以其同樣薄弱的理智和理性根本無法理解的事物。結果,這些真正有興趣、努力以理智與理性思考並深入理解事物的少數人,便因為其他人不思考、無知,而被愚蠢地「利用」來嘲弄,被白癡般的話語與原始的言行貶低、排擠、威脅,甚至遭受身體上的傷害。

Bermunda:

Exactly, that is also our observation. But now, Eduard, I must return to my duties. If you have nothing else of importance …

沒錯,這也是我們的觀察。不過現在,愛德華,我得回去履行我的職責了。如果你沒有什麼重要的事情要說的話 …

Billy:

… no, no. Then go, goodbye – I do not want to keep you from your duties.

… 沒了,沒了。妳去吧,再見 —— 我不想耽誤妳的時間。

Bermunda:

Thank you, and goodbye.

謝謝,再見。


FIGU Has Two New YouTube Channels Where You Can Find Out More About Billy, the Plejaren and Creation-energy Teaching:

FIGU 有兩個新的 YouTube 頻道,你們可以在其中瞭解更多有關比利、
Plejaren
與造物能量教導的資訊:

German:
FIGU
Michael von Hinterschmidrüti

@michaelvoigtlaender9492

https://www.youtube.com/channel/UCvrDwu4PdnaX328s7n0PWVg

德語:
FIGU
來自 Hinterschmidrueti 的Michael
@michaelvoigtlaender9492

https://www.youtube.com/channel/UCvrDwu4PdnaX328s7n0PWVg

English:
FIGU
Michael from Hinterschmidrueti

@michaelvoigtlaender4347

https://www.youtube.com/channel/UCVRSWBSZ7LszV1y7rlJ_dHA

英語:
FIGU
來自 Hinterschmidrueti 的Michael
@michaelvoigtlaender4347

https://www.youtube.com/channel/UCVRSWBSZ7LszV1y7rlJ_dHA

Neutral information on the current situation and other important topics:
FIGU
Special edition Zeitzeichen:

https://www.figu.org/ch/verein/periodika/zeitzeichen

有關當前局勢和其他重要主題的中立資訊:
FIGU
《特別版時代寫照》:

https://www.figu.org/ch/verein/periodika/zeitzeichen

(本篇接觸報告結束)

《上一篇回目錄下一篇》

 

 

 

 

發表留言