第928次接觸報告

《上一篇回目錄下一篇》

Contact Report 928第928次接觸報告

接觸時間:2026年03月14日,星期六,16時12分

接觸地點:SSSC


中譯本註釋

重要提示

  • 這是一篇非正式但經授權的FIGU出版物的完整內容。(註:限英譯版)
  • 這是一篇完整內容的中譯本。
  • 本篇譯文基於「德」→「英」→「中」 而部分也嘗試直接以「德」→「中」 譯製。

注意

這篇翻譯由於德語及英/漢語之間無法解抉的語言差異而包含錯誤(因此與德文差異有可能會更大,敬請留意)。

在閱讀報告本文之前,請閱讀這必要的先抉條件資料,從而理解這份文件。


簡介

資料來源:Future Of Mankind

報告卷屬:

頁碼範圍:

接觸使者:Bermunda


譯者

英版譯者:DeepL Translator

英譯日期:2026年03月24日,星期三

校對改進:Joseph Darmanin

校對日期:N/A

英版連結:http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_928


中版譯者:DeepL Translator, ChatGPT, James Hsu

中譯日期:2026年03月28日,星期六

分享網域:浩瀚宇宙之Billy Meier現象《第928次接觸報告》(痞客邦部落格)

資訊備註:這是一篇非正式且未經授權的中譯版資訊,內容基於英譯本翻譯,請注意我們的譯文可能存在錯誤。


中譯者摘要

最近似乎比利受了點小傷,好在是在手臂上的皮肉傷。有關這篇報告的重點擇要:

一、有一封寄給比利的電子郵件,主題是關於第927次接觸報告中有關FIGU說明的澄清。其中FIGU這個組織作了一些很明確而條理的陳述,非常受比利的肯定。

二、報告中接著附上一篇《Sfath的教導與預言》,又是一篇早期(比利當年才九歲)的紀錄(應該也是取材自Sfath的《大事記要》中的資料),內容頗多,幾乎佔了整篇報告的三分之二;許多事都一再強調,其中一句很令人注目;Sfath在開始就說:按照地球的時間計算,你是在九年前出生的,但透過我們對過去與未來的探查行動,你實際上已經多了九十三歲的年齡。當然這是透過Plejaren的科技才有這樣的結果。至於文章的內容雖有一些會與之前相關文章難免重複,但還是值得仔細閱讀。


Synopsis英譯版提要

This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved personsas contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!

這是一篇完整的接觸報告。這是一個授權但非官方的DeepL初步英文翻譯,很可能包含錯誤。請注意,所有錯誤和失誤等將持續修正,這將取決於有關人員的可用時間(依照與比利/FIGU的合約所訂)。因此,不要複製粘貼和發佈此版本在其他地方,因為任何改進和修正將會在這個版本中發生!


Bermunda:

Greetings, dear friend.

你好,親愛的朋友。

Billy:

Greetings to you too, welcome, Bermunda. Unfortunately, everything looks a bit blurry to me, as I have had surgery on my eyes – first the left and now the right – so it will take a few days before I can see everything clearly again. The glasses I am wearing are, unfortunately, already old and scratched, also my computer glasses here, so at the moment I am stuck like a donkey on a mountain and cannot work on the computer. I would therefore be glad and grateful if you could go through my emails, as something important might be in there that I need to take note of. You know roughly how this thing works, after all. So please …

我也向你問好,歡迎你,Bermunda。很可惜我現在看東西都有點模糊,因為我做了眼睛手術,先是左眼,現在是右眼,所以接下來還需要幾天時間,我才能再次完全看清楚。我現在戴的這副眼鏡已經很舊而且有刮痕了,連我這裡用的電腦眼鏡也是一樣,所以我現在就像一頭卡在山上的驢子一樣,沒辦法在電腦前工作。因此,如果你能幫我查看一下我的電子郵件,我會很高興也很感激,因為裡面或許有什麼重要的事情需要我注意。你大概也知道這個東西是怎麼運作的。就拜託你了 …

Bermunda:

… I can do that. – But I have noticed that you are no longer wearing your wound dressing, just medical plasters. Is that…

這我能幫上忙。 —— 不過我注意到,你已經沒有再戴傷口敷料(Wound Dressing)了,而是只貼著醫療用的貼布。現在是不是已經 …

Billy:

… yes, yes, but it is nothing to worry about.

… 是的,是的,不過沒什麼好擔心的。

Bermunda:

You say that, but it really could have been worse. If you are already with Quetzal …

你是這麼說,但其實情況本來可能會變得更糟。如果當時你已經和Quetzal …

Billy:

But that will not be recorded in writing when I am able to write again and Quetzal dictates our conversation to me, which you will record. It was not his fault, though, but mine, because I wanted … That then, of all things … Well, that just led to my arm being cut open and needing stitches. There is really nothing more to say about it, because it all turned out fine; the arm’s been patched up and everything’s back to normal.

不過這件事之後不會被寫進記錄裡,等我之後能再次寫作,並且由Quetzal口述、由你來記錄我們的對話時,也不會提到。這並不是他的錯,而是我的錯,因為我當時想要 … 結果偏偏 … 唉,事情就變成那樣了,導致我的手臂被劃破了,還不得不去縫幾針。其實真的沒什麼好再說的了,因為一切都算是有驚無險;手臂已經處理好了,也完全恢復正常了。

Bermunda:

You are surprising me, because …

你真讓我驚訝,因為 …

Billy:

That’s just what happened, and there is nothing we can do about it. What is done is done, and next time – well, I think I will be a bit more careful in future. But let us leave it at that, because philosophising about it will not do any good at all. So please have a look at what…

事情就是這樣發生了,也無法再改變。已經發生的就是發生了;下次嘛 —— 嗯,我想我以後會稍微更小心一點。不過就別再談這個了,因為糾結這件事沒有任何意義。所以請你看看是否有 …

Bermunda:

… of course. – – it is just advertising so far. – – Here, let me read – – I think that’s good, very good indeed…

… 當然。 —— 目前都只是一些廣告。 —— 這裡,讓我看看 —— 這個我覺得很好,真的非常好 …

Billy:

What is it?

那是什麼?

Bermunda:

This email here – – from Blerim, who is presumably the one from whom you received the AI images, although he really ought to stop producing such things. But what he writes here, in my opinion, is not just good, but really very good. –

這封電子郵件 —— 來自Blerim,大概就是那個把那些AI生成的照片發給你的人吧,不過他真的應該停止製作這類東西了。至於他在這裡寫的內容,在我看來不只是好,而是真的非常好。 ——

Billy:

Then please read it to me.

那請你唸給我聽吧。

Bermunda:

Yes, of course, though I do think I will tweak the presentation a little myself, whilst not changing the text at all, as it is really very good. But listen now:

好的,當然。不過我想我會先在呈現方式上稍微做一點調整,但內容本身我不會改動,因為寫得真的很好。那你現在請聽我唸:


Letter from Blerim
Subject: Clarification of the letter regarding FIGU in Contact Report No. 927

Blerim的信
主題:關於第927次接觸報告中有關FIGU說明的澄清

Salome Billy,

祝福平安,比利:

Whilst reading Contact Report No. 927, I got stuck on one passage for quite a while.

在閱讀第927次接觸報告時,有那麼一段內容讓我難以理解,花了很長時間才弄明白。

It is the section where the letter about FIGU is mentioned. I have read it several times, slowly, and tried to understand exactly what is meant by it. The text explains the principles of FIGU, yet at the same time it indirectly shows what, in your view, is going wrong in the world.

這就是提到關於FIGU的那段文字。我反復閱讀了好幾遍,慢慢地讀,並試著理解它究竟想表達什麼。這段文字一方面說明了FIGU的基本原則,但同時也間接指出,在你看來,這個世界上有哪些地方出了問題。

Perhaps I have understood it correctly – or perhaps only partially. That is why I am writing these few lines to you. Whilst reading, I got the impression that this letter is a kind of clarification. Not loud, not combative, but calm. As if to state clearly once again what FIGU actually is and what it is not. Many human beings out there misunderstand this, you see. Some see it as a movement, others believe it is a kind of following or think it is about faith. Yet, whilst reading this letter, I had the feeling that exactly the opposite is meant.

也許我理解對了 —— 也可能只是部分理解。因此我寫下這幾行簡短的話給你。在閱讀時,我產生了一種感覺:這封信像是一種澄清。不是大聲的,也不是帶有對抗性的,而是平靜的。就好像是在再次清楚地說明,FIGU究竟是什麼,以及它不是什麼。因為外面很多人對此有誤解。有些人把它看成是一種運動,另一些人則以為它是一種追隨者的團體,或者認為那是關於信仰的事情。但讀完這封信後,我意識到,其實其含義恰恰與這些看法相反。

That it is not about faith. Not about following.
Not about following someone.
But rather that human beings think for themselves.

也就是說這與信仰無關也與盲目追隨無關。
這不是要去追隨某個人。
而是讓人類能夠獨立思考。

To me, the letter almost feels like a reminder that every human being remains responsible for their own thoughts, actions and development. That no one can do this work for another.

這封信在我看來,幾乎像是在提醒我們:每個人都必須對自己的思想、行為以及自身的發展負責。沒有任何人可以替別人完成這項工作。

In the context of the conversation with Quetzal, this letter takes on a special significance. To me, it seems more like a calm clarification – also for the future – so that it remains clear what FIGU stands for.

結合與Quetzal的對話來看,這封信就有了一種特別的意義。對我而言,它更像是一種明確的澄清 —— 也是為了未來,讓FIGU所代表的立場能清楚表達。

******************************

  1. Clarification of what FIGU really is

澄清:FIGU究竟是什麼

Over the years, many human beings have held misconceptions about FIGU.

多年來,許多人對FIGU產生了錯誤的認知。

Some believe:

有些人認為:

  • that it is a religious community
  • 它是一個宗教團體
  • a kind of UFO movement
  • 一種類似UFO的運動
  • or a group of followers centred around a single person
  • 或者是由某個人所領導的、由一群追隨者組成的團體

With this letter, Billy attempts to make it clear that this is not the point of the matter.

透過這封信,Billy試圖清楚地說明,事情的本意並不是那樣。

FIGU is not intended to create a following, but to make information and teaching accessible.

FIGU的目的不是要建立一群追隨者,而是讓訊息與教導能夠被人們接觸與理解。

********************************

  1. Emphasis on Personal Responsibility

強調自我責任

The letter also highlights a central idea:

這封信也呈現出一個核心思想:

The human being should not follow, but understand for themselves.

人不應該去盲目追隨,而應自行理解事物真相。

This means:

這意味著:

  • no blind acceptance
  • 不盲目認同
  • no belief in authority
  • 不相信權威
  • no relinquishing of one’s own responsibility
  • 不推卸自己的責任

Every human being must follow their own path of thought and understanding.

每個人都必須走出屬於自己的思考與認知之路。

**********************************

  1. Why this statement is appearing right now
    The fact that this letter is mentioned in the conversation is certainly no coincidence. It can be understood as a kind of clarification for the future:

為什麼現在會出現這樣的聲明?
這封信會在對話中被提到,實際上並不是偶然的。
它可以被理解為一種面向未來的澄清:

FIGU’s work should also continue to be based on the same principles in the future:

FIGU的工作在未來也應該建立在同樣的基本原則之上:

  • Freedom of thought
  • 思想的自由
  • Personal responsibility
  • 自我責任

Learning through realisation rather than through belief.

透過領悟來學習,而不是透過信仰。

This prevents the teaching from eventually developing
into a new ideology or religion.

如此一來,就能防止這些教導在未來演變成一種新的意識形態或宗教。

*******************************

  1. The Actual Message

真正的核心訊息

When everything is summarised, the meaning of the letter becomes clear:

如果把一切總結起來,這封信的意義就變得更清楚了:

FIGU is not a place for followers or faith.

FIGU並不是一個讓人追隨或信仰的地方。

Rather, it is intended to be a place where information about the teachings of life, about responsibility and about the thinking of the human being is made accessible.

它更應該是一個讓人們接觸到關於生命教導、責任以及人類思維方式等相關訊息的場所。

What each human being makes of this remains their own decision.

至於每個人要如何運用這些內容,仍然取決於他自己。

********* **********************

The deeper meaning of the letter

這封信更深層的意義

The letter is a kind of safeguard against misunderstandings.

這封信可以看作是一種防止誤解的保護措施。

It is intended to prevent the work of ‘Billy’ Eduard Albert Meier from being misinterpreted in the future or from becoming a new religious movement.

它的目的在於避免「比利」.愛德華.阿爾伯特.邁爾的工作在未來被錯誤解讀,或演變成一種新的信仰運動。

The Plejaren committee also plays a role here by supporting and upholding the principles of FIGU.

Plejaren委員會在這當中也扮演著一個角色,透過支持與維護FIGU的基本原則來發揮作用。

********************************

FIGU is not a religion

FIGU不是宗教

This is one of the most important points that Billy emphasises time and again.

這是比利一再強調的重點之一。

FIGU is not intended to be:

FIGU的目標並非在成為:

  • a religious community
  • 一個宗教團體
  • a sect
  • 一個教派
  • an organisation that turns human beings into followers
  • 一個把人變成追隨者的組織

The human being should not simply believe, but think for themselves.

人不應該盲目相信他人,而應該自己獨立思考。

That is why it is repeatedly explained that every human being must freely decide what they accept or reject.

因此一再被強調的是,每個人都必須自由決定自己要接受什麼、拒絕什麼。

This letter is intended to make it clear: FIGU does not want followers.

這封信的目的是為了明確表明:FIGU不希望有追隨者。

It wants to encourage human beings to think for themselves, to examine things for themselves

它希望的是激發人們獨立思考,自行探究事物真相,並對自己的人生負責。

and to take responsibility for their own lives.
This letter actually contains a very direct criticism of religions,
politics and ideologies – but Billy phrases it very calmly.

在這封信中,其實隱含著對宗教、政治以及各種意識形態一種非常直接的批評
 —— 只是比利用非常平靜的方式表達出來。

When you analyse it, it becomes quite clear.

如果把內容拆解開來看,就會發現其實相當明確。

*********************************

Why Billy writes this at all

為什麼比利會寫這封信

The reason is probably simple:

原因其實很簡單:

Many human beings do not correctly understand what FIGU actually is.

很多人並沒有正確理解FIGU到底是什麼。

That is why Billy explains in this letter:

因此比利透過這封信說明:

  • what the task is
  • FIGU的任務是什麼
  • what fundamental ideas underlie it
  • 背後的基本理念是什麼
  • and why it is not about faith or following
  • 為什麼這與信仰或追隨無關

The actual core of the letter

這封信真正的核心是

The human being should learn:

人應該學會:

  • to think for themselves
  • 自己獨立思考
  • to examine things for themselves
  • 自己親自去檢查、瞭解情況
  • to take responsibility for themselves
  • 自己承擔責任

No religion, no ideology and no organisation can take on this task for them.

沒有任何宗教、意識形態或組織能夠替他們承擔這項任務。

In conversation with Quetzal, it seems as though this letter is not mentioned by chance at this very moment. It stands in the report almost as a clarification for the future of FIGU.

在與Quetzal的對話中,似乎這封信的提及並非偶然。它在報告中幾乎就像是一種為FIGU未來所做的澄清。

Best regards
Blerim

致上最誠摯的問候
Blerim


Billy:

Really – you did not say too much, really. – What Blerim has written hits the nail right on the head. He has thought correctly, undoubtedly understood correctly, and has also put everything into words and written it down in a way that is good, indeed perfectly clear and enlightening. I also think that this should now be recorded in the conversation report, and without me having to ask him for permission first, because I think he will give me permission for this straight away without hesitation. In line with the change in presentation you announced, everything will also be fine, so I am certainly not worrying about it. In this way, it will circulate around the world and can be read and taken note of by all human beings who are interested in it, or who hold a mistaken view of what FIGU actually is and strives for, and how the entirety of Nokodemion’s teaching is to be understood. Something that has absolutely nothing whatsoever to do with faith, religion, sectarianism, servitude, ‘begging’ or dependence, but rather, on the contrary and fundamentally, with the fact that the human being awakens from their lethargy, indifference and irresponsibility. This is so that they may turn to their own independent, self-aware and clear thinking, decision-making and action, and truly be a free human being within a true framework. The human being of Earth, so is my thinking, should not simply waste away as a believer in any form, not as a mere bound recipient of orders, as a believer in the law, nor as one who adheres to rules, is bound by regulations, or follows directives, etc. In other words, human beings on the Earth should no longer and no further submit to slavery to state might, financial institutions, corporations and companies, nor allow themselves to be treated in a manner that deprives them of their freedom by these entities, nor by any other authorities, from the lowest to the highest, nor by those in power above them. The human being should be free, yet he is not so for a long time; instead, through laws, rules, fines, regulations and statutes, etc., is today more oppressed than in the days of the bailiwick.

確實 —— 你說得一點也不誇張,真的。 —— Blerim所寫的,完全說中了要點。他的思考很準確,理解也很深刻,而且他把這些想法用文字表達出來,表述得非常清晰明瞭,具有很強的啟發性。對此我認為,這些內容現在就應該這樣記錄在對話報告中,而且我不需要事先徵求他的同意,因為我想他一定會毫不猶豫就同意這件事。按照你所說對呈現方式所做的調整,一切應該也都沒有問題,因此我對此也完全不擔心。這樣一來,內容就會傳遍全世界,讓所有對此有興趣的人,或是對FIGU究竟是什麼、它的目標是什麼,以及對整個Nokodemion教導應該如何理解或抱有錯誤看法的人,都能閱讀並了解。
這一切在任何情況下都完全與信仰、宗教、教派主義、依附、依賴或受制於人無關;相反地,其根本在於讓人從自身的遲鈍、冷漠與不負責任的狀態中覺醒過來,從而能夠獨立思考、做出決策並採取行動,成為真正自由的人。我認為,地球上的人們不應該再作為某種信仰的追隨者而活下去,也不應成為命令的被動執行者,或是法律的服從者。他們不應再受制於各種規則、法規或指令。換句話說,地球上的人們不應該再屈從于國家權力、金融機構、企業等的支配,也不應允許自己被任何權威機構剝奪自由,無論其地位高低如何。
人應該是自由的,但實際上卻長期處於被束縛的狀態。如今,由於法律、規則、罰款等各種限制,人們的自由反而比過去更受到了限制。

Bermunda:

Your words fall on reasonable ears, so you say, more or less. But as for how many there really will be, a simple and small calculator will surely suffice to work this out.

你的話啊,正如你們所說的,是說給有理性之人聽的。不過真正能理解的人會有多少,大概用一台簡單的小型計算機就能算出來了。


Instructions and Prophecies by Sfath, from 3rd February 1946

Sfath的教導與預言,1946年2月3日

According to the earthly calendar, you were born nine years ago today, yet through our explorations into the past and future, you have aged by ninety-three years. This is so that we may explain this to you once again in a simple and thorough manner: your overall physical condition has been altered by our scientific methods, which have modified the entirety of your physical bodily changes regarding your physical constitution and physical nature, and thus the regulation of your physical condition by our specialists – to which you have consented and consciously internalised. This will preserve your mobility, performance and vitality despite your advancing age, so that you will remain agile and sprightly, whilst still always striving to remain dynamic, fit and full of vigour. Consequently, you should remain active throughout your life and constantly challenge your physical resilience, also should you never neglect your conscious energy and conscious power, but always put them to use, without making a fuss of it or keeping it a secret. Through the application of your conscious energies and their powers, you will always remain mobile, agile (Note: adj., Middle High German: ‘physically and mentally agile, lively, spirited’) and resilient, grounded as well as capable; and through the power of your abilities, which you will acquire a hundredfold in the course of your life, also with regard to your knowledge and the skills you have learnt, you will realise in the course of your life just how important the humility you have already learnt will be, which will guide you not to contradict the false assertions, views and opinions of your fellow human beings, thereby avoiding conflict, hatred and also Gewalt. Because you do not contradict them, you will very often be underestimated and regarded as naïve or mistakenly taken for simple-minded, particularly by human beings whose intellect and reason they often value far more highly than corresponds to the actual situation. This is, unfortunately, a fact that I have observed time and again among Earth-humans – and continue to observe – who boasted of a higher education or imagined themselves to possess such, a situation that will persist well into the distant future.

按照地球的時間計算,你是在九年前出生的,但透過我們對過去與未來的探查行動,你實際上已經多了九十三歲的年齡。之所以如此,為了再用簡單的方式向你清楚解釋,是因為你的整個身體狀態,透過我們在身體構造與身體性質方面所進行的科學手段與整體的物理性身體改變,由我們的專業人員進行了調整與改造,而這一切都是在你同意並且有意識地接受與內化的情況下完成的。這將會讓你即使在年齡逐漸增長的情況下,依然保持良好的行動能力、工作能力與生命力,使你能夠持續敏捷且強健。不過你仍然必須時刻努力讓自己保持活力、健康與充沛的生命力。因此,你在一生當中都應該保持積極行動,並持續鍛鍊你的身體承受能力,同時也絕不可忽視你的意識能量與意識之力,而是要不斷加以運用,但不需要張揚,並且應當低調地進行。
透過運用你的意識能量及其力量,你將始終保持靈活、敏捷、富有活力與承受能力,同時也會變得穩定而具備良好的工作能力。憑藉你的各種能力 —— 這些能力你在一生中還會獲得數百倍的增長 —— 以及你的知識與所學的技能,你會在生命歷程中逐漸明白,你現在已經學會的謙遜是多麼重要。正是這種謙遜,會引導你不要去反駁他人那些錯誤的主張、觀點與意見,從而避免爭執、仇恨甚至暴力的產生。
由於你不與人爭辯,你常常會被低估,被視為天真,甚至被誤認為愚鈍,尤其是那些過度高估自己理性與理解能力的人 —— 他們往往認為自己的能力遠高於實際情況。這是一個令人遺憾的事實,我在地球人身上已經多次觀察到,而且未來仍會如此;這些人常常以自己受過較高教育為榮,或自以為如此,而這種情況也將延續到遙遠的未來。

The time you have spent learning through me so far has been but a few short years of observing, seeing, experiencing the past and the future, and above all of learning, in a way that has not yet been possible for any other Earth-humans and will not be possible for a very long time to come, because the technology required for this will only come into being in the distant future. However, this will be long after your lifetime here on Earth, from which you will pass away at an advanced age whilst remaining adolescent. Truly, your life will be marked by many events, both positive and negative, of which the latter will demand great resilience from you, yet the rejection and opposition, though directed against you by fate and circumstance, are also such that, despite your knowledge, conduct, and your controlled caution and efforts in this regard, you will never be able to escape them. Everything will unfold as the situation dictates and will therefore not be predetermined; I shall explain some of this, so that you may deal with it emotionally and prepare yourself to such an extent that you can cope with it before it comes upon you, that you are prepared and can fully manage it, and that you do not alter anything to the detriment of your overall well-being. Since you will know, in matters of gravity, what you will have to cope with, I shall gradually explain certain things to you in a predictive manner, whereby, during the time until then, prepare yourself for it in every conceivable way, so that you will have no difficulties when the inevitable occurs – that which you can never prevent, despite all your precautions, vigilance and caution.

到目前為止,你從我這裡所經歷的學習時光,其實還只是非常短暫的幾年,主要是用來觀察、看見並親身經歷過去與未來,以及進行學習 —— 而這樣的學習,是至今沒有任何地球人能夠做到的,並且在很長一段時間內也不可能做到,因為所需的技術要到遙遠的未來才會出現。然而,那將會是在你此生於地球上的生命結束之後很久以後的事情,而你將在保持年輕狀態的同時,以高齡離開人世。
你的生命確實會被許多事件所刻劃,有正面的,也有負面的,其中尤其是那些負面的,將會對你提出極大的抗壓要求。那些拒絕與否定,還有由命運與機緣所帶來、針對你的種種情況,你即使擁有知識、良好的行為方式以及謹慎的自我控制與努力,也永遠無法完全避開。
一切都將會依照當下情況自然發生,而不是預先註定的;關於這一點,我之後會向你做進一步的說明。你應該在情感上對這些事情有所準備與調適,使自己在事情真正發生之前就能承受得住,有所準備,並且能夠全面地應對,而不讓這些事情對你的整體狀態造成任何不利影響。
對於那些重大且艱難的事情,我會逐步地向你預先說明,讓你知道自己將要面對什麼。透過這樣的方式,你可以在事情發生之前的這段時間裡,從各個必要的方面做好準備,如此一來,當那些不可避免、無論你如何採取安全措施、保持警覺與謹慎都無法阻止的事情發生時,你也不會因此感到困難或無法承受。

And furthermore, over the coming years I intend to explain and tell you many things that will be of great importance to your life, and to which you should pay particular attention, as well as what you should address or disregard.

此外,在接下來的幾年裡,我還會向你解釋並告訴你許多對你人生非常重要的事情,並指出你應該特別注意哪些,以及哪些事情你應該去做或不需要理會。

As you have now been able to see with your own eyes, hear with your own ears and also experience alongside me during further journeys into the future, unpleasant events will occur on Earth in the future; however, you must not reveal this to the Earth-humans and must therefore keep silent about it. And in response to your repeated questions as to whether the climate collapse can still be prevented, I shall explain this to you once more: as you yourself have experienced, the coming climate collapse can also not be prevented, just as the artificial intelligence that emerged shortly before the turn of the millennium cannot be prevented; however, its development will initially be kept secret from the public and will only be openly announced in the second decade of the new millennium.

正如你今天與我一同進行更多未來觀察時,用自己的眼睛看見、用自己的耳朵聽見並親身經歷到的那樣,未來地球上將會發生一些令人不愉快的事情,但你不應該將這些向地球人公開揭示,因此必須對此保持沉默。
至於你多次提出的問題 —— 氣候劇變是否還能被阻止 —— 我再次向你說明:正如你自己已經親身體驗到的,氣候劇變的到來已經無法阻止;同樣地,在千年交替前後開始出現的人工智慧,也無法被阻止。不過,其發展最初會對公眾保密,直到新千年的第二個十年才會被公開。

And as for what you have already seen and experienced in your youth of the events of the World War that ended some eight months ago, the wars to come in the next decades will not be as depraved as Hitler’s war; nevertheless, they will still bring much misery, hardship and suffering, as you will see and experience when we go together to where everything will take place and we observe the evil events together. Just as you have so far been able to see, observe and experience much of the Nazi war together with me during our observations, you will, in the future and well into the next millennium, see and experience a great deal of what will happen, even at your young age. Yet all that you have learnt from me so far, also all that you have observed, seen and experienced together with me throughout all past times, is far more than any Earth-human has ever experienced or will ever experience in the course of a normal lifetime. All that you have learnt and experienced has, in this respect, already made you a man at your young age, yet you will still have much to learn and will need to expand your already vast store of knowledge. You must not, however, imagine yourself to be all-knowing, but you must always remain humble and never push yourself into the limelight with your knowledge; on the contrary, I command you to remain silent on many occasions and to behave as you have already trained and developed yourself to be level-headed and taciturn, which will be of great help and benefit to you throughout your life. Bear this in mind and keep it constantly before you, and likewise, always keep your speech brief, for those listening to you should not merely be credulous listeners, but should form their own conscious thoughts regarding what you have explained and said, and discover its essence. Only in this way is true, lasting knowledge acquired. And always bear in mind the proverb known on Earth: “The lowly intelligent person speaks much, but the wise person is silent." And I must also explain to you that what you have seen, heard and experienced together with me in the past and in the future, and what you yourself have been able to perceive throughout all ages, all this has shaped you and enabled you to instruct many Earth-humans very well in their development as a whole, when you impart the necessary knowledge to those who will hear your words and learn from them. Yet these will be only those who, through their own voluntary and independent thinking, become self-aware and do not remain ignorant through blind faith. But if those with clear minds and sound reason take note of what you will teach and disseminate at a specific time in the future, then those Earth-humans will pay heed to your words and the teaching of Nokodemion, through which they will become self-aware, find themselves, develop themselves, and find joy in their lives. And yet, these will be only those who do so of their own accord and by their own will with joy, thereby making their lives more joyful, freer, more peaceful, healthier and more evolutionary.

另外,你在年幼時所看到與經歷的,那場大約在八個月前結束的世界大戰,未來幾十年的戰爭雖然不會像希特勒的戰爭那樣極端失控,但在本世紀內仍然會帶來大量的苦難、困境與痛苦。當我們一起前往那些事件發生的地方時,你將會親眼看到並經歷這些事情,我們也會一起觀察那些不幸的事件。
就像你至今與我一同觀察時,仍然能看到、觀察並經歷許多關於納粹戰爭的情景一樣,你在未來,甚至延伸到下一個千年,在你仍然年輕的年紀時,還會看到並經歷非常多將要發生的事情。
然而,你至今透過我所學到的一切,以及你與我一同在各個過去時代中所觀察、看到並經歷的一切,遠遠超過任何一個地球人在一生當中所能經歷或將會經歷的。這一切的學習與經歷,已經使你在年紀尚輕時就成長為一個成熟的人,但即便如此,你仍然還有非常多需要學習的事,並且需要進一步擴展你目前已經相當豐富的知識範圍。然而你不應該因此自以為無所不知,而是應當始終保持謙遜,絕不可憑藉自己的知識去爭取表現或出風頭;相反地,我要求你在許多時候保持沉默,並且像你至今已經自我培養成的那樣,成為一個沉著且寡言的人,這將會在你一生中對你非常有幫助且極為有益。你應當時刻記住這一點,並讓它始終存在於你的意識之中。同樣地,在說話時也要簡潔,因為聽你說話的人,不應該只是單純地去相信,而是應該自己去思考你所解釋與說出的內容,並從中找出其本質。只有這樣,才能真正學到能長久保存的知識。
此外,也要始終記住地球上流傳的一句話:「愚者多言,智者寡言。」
另外我還要向你說明:你與我一同在過去與未來所看到、聽到與經歷的一切,以及你在各個時代中親自感知的一切,這些都塑造了你,並使你具備能力,能夠在整體上很好地教導許多地球人,前提是你將必要的知識傳授給那些願意聽你說話並從中學習的人。然而,這只會是那些透過自身意志與獨立思考而覺悟的人,而不是那些因為信仰而保持無知的人。
當那些具備清晰理解力與寶貴理性的人,注意到你在某個特定未來時刻所傳播的教導時,他們就會關注你的話語以及Nokodemion的教導,從而使他們覺醒,找到真正的自己,並能夠自我發展,對自己的生命感到喜悅。
而這一切,只會發生在那些出於自身決定與意志、並以喜悅去實踐的人身上;他們也將因此使自己的生活變得更加快樂、更加自由、更加和平、更加健康,並且持續進化發展。

In future, I shall have to explain much of what I have explained to you so far, again and again in new ways and with new words; therefore, in future I shall repeatedly impress upon you, time and again, so that you may always remember what I have explained to you and what you are to speak of and what not, for you must never mention anything of the future that you are to keep secret. You also shall not engage in current political affairs or be politically active, but shall always address these matters only so that you name the negative or positive aspects and point out what has been done correctly or incorrectly, decided, resolved or carried out. In doing so, you must remain neutral in every respect, and as far as possible never name political figures by name, nor anyone else, also as you must avoid ever advising political figures, public officials and the like in any way whatsoever. Also should you never influence private individuals in any way or command them to do anything, as you yourself have already said that you do not consider this correct and will never do so. Avoid conflicts with your fellow human beings, for you must never thus create coercion; rather, your language and teaching must always, in every case, be solely that of instruction and advice or of what ought to be done, but never of what must be done. Never interfere in disputes, but only if necessary, when the situation requires it to prevent danger, or when you are asked to mediate. Human beings should always be instructed and, where appropriate, taught only in terms of what they ‘should’ do; consequently, a ‘must’ should never be imposed, because this breeds discord and quarrelling, hatred or even malicious acts of violence. Therefore, avoid such false instructions, for they correspond to coercion and create resistance.

在未來,我會把至今已向你解釋的許多事情,一再用新的方式與新的語句重複說明,因此我會不斷地反覆向你強調,讓你持續記住我對你所解釋的一切,以及哪些事情你可以談、哪些不可以談,因為你絕對不能提及那些你應該保密的未來之事。
你也絕對不應該在政治上有任何當下的積極參與,而是應該始終只以一種方式來看待政治:指出其中的正面或負面,並說明哪些事情是做得對或做得不對,哪些決策、決定或措施是正確或錯誤的。你在這當中必須始終保持完全中立,並且盡可能不要提及任何政治人物的名字,也不要提及其他相關人物,同時也應避免以任何形式對政治人物或官員提出建議或指導。
同樣地,你也不應該以任何方式去影響私人個人,或對他們下達命令、要求他們去做什麼。正如你自己所說的,你認為這樣是不對的,而且你也絕不會這麼做。要避免與他人產生無可避免的衝突,也就是說,你絕不能製造任何形式的強迫;你的語言與教導,無論在任何情況下,都應該只是屬於指導、建議或「應該去做」的層面,而絕不能變成「必須去做」。
你也不應該介入爭執,除非是在必要的情況下,例如為了防止危險,或是在被請求協助調解時才可以介入。對人們的引導與教導,應始終以「應該」的方式進行,而絕不可變成「必須」,因為「必須」會引發不和、爭執、仇恨,甚至惡意的暴力行為。因此要避免這種錯誤的指示方式,因為那等同於強迫,並會引發對抗與反感。

Throughout your life, hold fast to your conviction and your word never to seek the limelight, for you wish not to be superior or set apart from your fellow human beings, but simply to be one of them – uncomplicated, modest and unpretentious. And if you never allow yourself to be influenced in this regard by other ways of thinking or behaviour, then this self-developed and educational sense of personal responsibility, established in your youth, will protect you throughout your entire life from ever straying from the correct path.

在你的一生當中,都要堅守你的信念與承諾 —— 絕不想站在前面出風頭,因為你不應該讓自己變得比他人更優越或高人一等,而是要與他人一樣,只是單純做一個人:簡單、謙遜、自然、不矯作。如果你在這樣的信念與行為上,始終不受其他方式的影響,那麼你在年輕時就已經建立起來的這種令人驚訝的、自主培養的自我責任感,將會在你的一生中保護你,使你不會偏離正確的人生道路。

Your life will often bring you to the brink of existence, as has already happened twice and could only be prevented by my intervention. And unfortunately, what is already being done to you as a result of hateful behaviour will continue to bring unpleasant consequences for you, which will also not cease even even you leave your homeland for many years and undertake dangerous work in the wider world. Yet in the years to come, you will continue to be slandered and unjustly maligned through malicious and sectarian intrigues, scheming, underhand tactics and hate-filled abuse, also by a very malicious epithet and by lies, so that you will be completely helpless against it all. As a result of Mrs Horat’s sectarian beliefs, you will be exposed to extremely hate-filled and misleading intrigues, against which you will, moreover, be defenceless, unscrupulous persons within the administrative authorities who have succumbed to the same sectarian beliefs, and you will be at the mercy of their arbitrariness. This will have very detrimental consequences for you, which will extend right up to the highest levels of government and which will then also be recorded in false official written documents, leading to treatment that deprives you of your liberty and even to your being sent into forced labour. However, you must not defend yourself against this, for some of these sect members, whom Mrs Horat has been able to subjugate through intimate dependence and who are therefore beholden to her, are persons on her side who hold positions right up to the level of state leadership. If, therefore, you were to defend yourself and even speak the truth, then even more brutal action would be taken against you, which, even if you remain silent, will nevertheless bring you hardship and harm far from your homeland and will also threaten your very existence, even when you continue to fulfil your mission in old age.

你的人生將多次把你帶到生存的邊緣,就像至今已經發生過的兩次一樣,而那兩次都是因為我的介入才得以避免更嚴重的後果。遺憾的是,現在因仇恨行為而加諸在你身上的事情,未來仍會繼續帶來不愉快的影響;即使你離開家鄉多年,在世界各地從事危險的工作,這些事情也不會就此結束。
在接下來的歲月裡,你仍然會持續遭受誹謗,並且不公正地受到惡意與帶有教派性的陰謀、算計與詭計的對待,還會遭受充滿仇恨的辱罵、惡毒的稱呼以及謊言的中傷、侮辱與貶低,而你對這一切將會完全無能為力。由於Horat女士的教派信仰,你將會遭受到極其充滿仇恨且誤導性的結黨與勾結行為;同時,你也會無力地受到一些同樣陷入這種教派信仰、毫無良知的人所控制,他們在官方行政體系中行使任意權力。
這將為你帶來非常不利的後果,甚至會擴展到國家層級,並被記錄在充滿謊言的官方文件之中,對你施加限制自由的對待,甚至將你交由他人處置。然而,你不應該對此進行反抗,因為在這些教派信徒之中,有一些人由於與Horat女士之間的私密依附關係而受其控制並對其負責,他們的影響力甚至延伸到國家權力層級。
因此,如果你進行反抗,甚至說出真相,那麼對你的打壓將會更加激烈;即使你保持沉默,這些事情仍然會在遠離家鄉的地方為你帶來困擾與損害,甚至在你年老時繼續執行你的使命時,依然會對你的生存構成威脅。

Yet it will often be the case that your explanations, speeches and teachings, as well as your words, will be met with malice and denigration; and you will also be accused of lying and fantasising as you carry out your difficult mission of spreading the teaching. You will be like a voice crying in the wilderness, as I wish to quote an old proverb which is often used here on Earth and which will apply to you in the days to come when you carry out your mission. Many Earth-humans will then senselessly declare themselves to be your bitter enemies and find you guilty of lying, deceit and delusion, because, in their beliefs, their self-righteous ways of thinking and their selfish know-it-all attitude, they will not even be able to recognise or grasp the truth of reality to any degree. This will be the case with countless persons from all nations of the Earth, but particularly with many followers of religions and sects, who will also be active within the governments and official administrations of your homeland, and who will be especially hostile towards you when you are fulfilling your mission on that mountain which you know, where you will be surrounded on all sides by believers of the most diverse religious movements and sects, who will act against you in secret and harbour ill will towards you. Nevertheless, you will remain faithfully committed to your mission, despite all the hostility and the treacherous and underhand actions directed against you from all sides.

在這當中,會經常發生的是:你的解釋、演說、教導以及你的話語,會被嘲笑、譏諷與貶低;而當你執行這項並不輕鬆的傳播教導的使命時,你也會屢次被指控為說謊者與幻想家。
你將會像「在沙漠中呼喊的人」一樣 —— 我用這句地球上常見的古老諺語來形容,因為在未來你履行使命時,這句話將會非常貼切地描述你的處境。許多地球人會毫無理性地把自己變成你的強烈敵人,並指控你說謊、欺騙以及胡思亂想,因為他們在自己的信仰、自以為是的思維方式以及自私的自認為比別人更懂的態度中,甚至連一半都無法理解或掌握真實的真相。
這樣的情況將會出現在地球各個民族的無數人之中,尤其是許多宗教與教派的信徒之中;而這些人當中,也會有一些存在於你祖國的政府與官方機構之中。特別是當你在那座你所熟知、承擔你使命的山上活動時,你將會被各種宗教與教派的信徒所包圍,他們會在暗中對你採取行動,並且對你懷有敵意。儘管如此,你仍然會忠於你的使命,即使面對所有的敵對、陰險與暗中對付你的手段,也不會動搖。

Fundamentally, you will act in this way in the face of all evil adversity, just as you championed freedom with your teacher at school and he listened to you in a good way and also followed your advice. In the same way that you proclaimed freedom to him, you shall always do the same in your life, for you shall always continue to act in this manner and freely impart your knowledge of peace and all other important knowledge, spreading it amongst Earth-humans. The aim is that those Earth-humans who of their own free will decide to experience true freedom, happiness, love and personal peace within themselves, and who therefore, through clear understanding and emerging reason, voluntarily educate themselves in this way, may truly become human beings. And when they have achieved this, they will endeavour to disseminate their skills and knowledge further and to uphold all of this also at all times, whereby, over the course of a very long time, it may come to pass that the Earth-humans are freed from the Ausartung of hostility towards their neighbours and from vengeance, retribution, hatred, Gewalt and war. And through this, humanity shall also learn to fulfil its duty of preservation and protection with regard to the planet, nature and all its fauna and flora in a wise and careful manner; whereas, conversely, in the future, these duties will be violated irresponsibly, maliciously and also criminally, and for the most part everything will be destroyed, and much of the fauna and flora will be exterminated as a result of ignorance, arrogance, lack of knowledge and low intelligence.

從根本上來說,你將會在一切惡劣與不公的情況下,依然以你在學校時所倡導自由的方式去行動;就像你當時向你的老師主張自由,而他也善意地聽從你並採納你的建議一樣。正如你當時所宣揚的自由,你在一生中都應該以同樣的方式去實踐,始終如此行動,並以自由的方式傳授你的和平知識以及其他重要的知識,並在地球人之間加以傳播。
透過這樣的方式,將能夠使那些出於自身意志而做出選擇的人,親自去體驗真正的自由、幸福、愛與內在的平靜,並且基於清晰的理解與逐漸形成的理性,自願地以這種方式培養自己,真正成為一個「人」。
當他們達到這一點之後,也會努力把自己的能力與知識繼續傳播出去,並持續為此而努力,如此在經過非常漫長的時間之後,有可能使地球人類擺脫對他人的敵意、報復、報應、仇恨、暴力與戰爭的極端行為。
同時,人類也應該學會履行自己的責任,以良好且謹慎的方式去維護與保護地球、自然以及其中所有的動植物生命;然而相反地,在未來,人類將會以不負責任、惡意甚至帶有犯罪性的方式違背這些責任,並且在很大程度上破壞一切,還會因為無知、狂妄、缺乏認識與愚昧,而導致大量動植物的滅絕。

With regard to the solar system, also, it is necessary that in future much concerning its actual existence and workings be thoroughly investigated, rather than, as will unfortunately come to pass, a competition will arise between nations, chiefly between America and the Soviet Union, as to which nation will reach the Moon first and later the planet closest to Earth, Mars. It will truly be nothing but a matter of prestige to reach the Moon and Mars, which will merely be falsely claimed, but will not correspond to the truth; for on the one hand it will truly be merely a matter of prestige, and on the other hand it will be madness to be the first nation to militarise the Moon and the planet Mars in order to gain advantages in this way. Later, following America and Russia, China and Japan will also become involved in this madness, whereby none of the states will apply the necessary seriousness to conduct decisive exploration of the solar system and the wider universe beyond it. Primarily, this should be carried out more intensively than will be the case, in order to identify dangers and avert them through appropriate defence technology well beyond Earth in solar space. This should be urgently and thoroughly researched in future, and a defence system implemented, whereby the danger can be mitigated or largely averted. However, as I know, not everything necessary is being done to prevent damage, for projectiles in the form of asteroids, meteorites and comets will crash into Earth, racing through the atmosphere like fireballs with glowing tails and bringing destruction and suffering. This will be the case time and time again, as it always has been, yet the future will bring worse, such as when, for example, a massive object in the distant future comes on a collision course with Earth and poses a great danger to the planet. This will be the ‘Red Meteor’, alongside other projectiles from the solar system, where millions of small and large asteroids and meteorites orbit and can pose a danger to Earth. This is in addition to objects that penetrate the solar system from outer space beyond the Milky Way or from within its vicinity, endangering the planets and moons. In this respect, Earth is also mentioned, for in the not-too-distant future it will face great danger from the Solar System, also when swarms of asteroids or meteorites approach unexpectedly and pose a grave threat, or when a dark meteor is on a collision course with Earth and cannot be detected or deflected. However, even large objects that are detected and approaching will pose a danger to Earth, which, for example, also will happen in about 250 years’ time. Yet much more of the same will come to pass, including the fact that a civilisation now spreading at breakneck speed across the entire Earth will surge to a climax and, through artificial intelligence, enter into a slavish union that sacrifices freedom, thereby subjugating human beings, causing them to lose their personal freedom and face the danger of an unstoppable downfall, which will unfold from the farthest East to the farthest West. And for this, as you have already experienced with me in the future, the foundation stone will finally be laid in around 68 years, after which nothing can be changed.

關於太陽系本身,未來也有必要對其真實的存在與運作進行極其精確的研究,而不是像未來將會發生的那樣,各國之間展開競賽,特別是美國與蘇聯之間,比拼誰先登上月球,之後再比誰先到達離地球最近的行星 —— 火星。
事實上,這些行動真正的動機只是為了聲望,雖然表面上會用各種理由加以掩飾,但那並不是真相;一方面是為了爭取名聲,另一方面則是出於一種狂妄的想法,想要成為第一個在月球與火星進行軍事部署的國家,以此取得優勢。之後,在美國與俄羅斯之後,中國與日本也會加入這種狂熱的競爭之中,但整體而言,各國都不會以足夠的嚴肅態度,去真正深入研究太陽系,甚至更外層的宇宙空間。
其實,這方面本應該更加積極與深入地進行,以便及早辨識各種潛在的危險,並透過相應的防禦技術,在遠離地球的太陽系空間中就將這些威脅排除。因此,未來本應迫切地進行精密研究並建立防禦措施,以減輕或完全消除這些危險。
然而,正如我所知,並不會完成所有必要的工作來避免災害,因為會有各種來自太空的物體 —— 如小行星、隕石與彗星 —— 撞擊地球,它們會像帶著燃燒尾焰的火球一樣穿越大氣層,帶來破壞與痛苦。這樣的情況自古以來一直存在,未來也會不斷發生,而且將會變得更加嚴重。例如,在遙遠的未來,會有一個大型天體朝地球運行,對地球造成極大的威脅。那將被稱為紅色流星」,除此之外,太陽系中還有無數大大小小的隕石與小行星在運行,對地球構成潛在威脅。此外,還有來自銀河系之外或其邊緣區域的天體,會進入太陽系並威脅各行星與衛星。
地球同樣也在其中,在不算太遙遠的未來,將會面臨來自太陽系空間的重大危險,例如突然出現極其危險的小行星群或隕石,或者有一顆無法被偵測與防禦的黑暗隕石朝地球而來。此外,即使是已被發現並接近中的大型天體,也會對地球造成威脅,例如大約在250年後就會發生一次。
此外,還會有更多類似的情況出現;同時,地球上的文明生活也會迅速擴展並達到一個高峰,但卻會與人工智慧形成一種削弱自由的奴役性結合,使人類受到控制,失去個人自由,並朝向一種無法阻止的衰亡邁進,這種情況將會從最東方延伸到最西方
而正如你與我在未來所已經見到的,大約在68年後,這一切將被正式奠定基礎,屆時將再也無法改變

And once again I wish to teach you that the malicious Ausartungen regarding the character flaws of Earth-humans, when recognised and identified, reveal the nature of the human being’s character, of what sort of negative or positive nature he is, how certain negatives are very difficult to remedy, and which positives, however, are to be further developed and shaped. All the character flaws and virtues that every human being acquires and cultivates for themselves determine their respective behaviour and actions throughout their life. This corresponds to an Absolutum of self-education, because every human being educates themselves and can never be educated by any fellow human beings, also not by their parents. Whatever line of thought, behaviour or course of action the human being may cultivate, and whatever their behaviour and actions are, it is always their own personal concerns of self-education that they acquire for themselves, which they shape according to what they see, hear, observes, how they are treated, and how they perceive what happens to them and their experiences, etc. In accordance with all this, they shape themselves and store everything within their character, whether negative or positive; consequently, their character either undergoes an Ausartung into the negative or develops well in the positive. The entirety of the character, whether of a negative or positive nature, and its evil or good outward effects, arise in accordance with the lack of control or the control of external circumstances, namely as a result of the negative or positive manner in which the character was formed through self-education. Given therefore always stands the character of a positive nature, as opposed to the character of a negative nature; that is, the good values through the mastery of the positive, but also the negative that may arise, depending on which values or anti-values have been instilled in one’s character. However, I have already explained enough about this in recent months, which is why our conversations also touched upon honesty, deceptive behaviour, theft and the like, and you coined the phrase that deceivers always deceive themselves, which I have reflected upon and find your words to be correct.

而我再次、再一次要教導你:那些在人類性格中出現的惡性偏差,能夠讓人看清並判斷,一個人的性格究竟被塑造成什麼樣子,屬於哪一種性質 —— 是偏向負面還是正面;同時也能看出,哪些負面的部分是非常難以修正的,而哪些正面的部分則應該被進一步發展與培養。
所有的性格缺陷與性格優點,都是每個人自己習得並培養出來的,它們在一生當中決定著個人的行為與行動。這是一種自我教育的絕對原則,因為每一個人都是在自我教育,而不是由他人來真正完成教育,即使是父母也無法真正替代這一點
無論一個人採取的是什麼樣的思維方向、行為方式與行動方式,他的一切表現,始終都是來自他自身的自我教育,是他自己所形成的;而這一切,又是依據他所看到的、聽到的、觀察到的、被如何對待的、所感受到的,以及他所經歷的一切而逐步形成。
根據這一切,他塑造了自己,並將所有內容累積在自己的性格之中,可能是負面的,也可能是正面的,從而使他的性格朝向負面的偏差發展,或朝向正面的良好方向發展。
整體而言,一個人性格是偏負面還是偏正面,以及其對外產生的是不良還是良好的影響,取決於他是否能夠掌控外在環境,而這又取決於他以自我教育方式所形成的性格,是偏向負面還是正面。
因此,始終存在著正面性格與負面性格的對應:正面的價值來自對正面特質的掌控與發展,而負面的結果則取決於那些被培養出來的性格缺陷。
關於這一點,我在過去幾個月已經向你解釋了很多,因此我們的對話也談到了誠實、欺騙行為、偷竊等等問題,而你當時提出一句話:「欺騙他人的人,其實總是在欺騙自己。」對此我也思考過,並認為你的這句話是正確的。

Now, however, I must speak once more of the future, of which you already know a great deal, yet of which you must reveal very little, also when the time comes when everything has happened or is imminent. You know why you must remain silent, for much would turn out even worse than you yourself have seen and experienced. The emergence of artificial intelligence, which in just seventy-five years’ time will first find its way to actual existence – still secretly, constructively, and in its early stages in a progressive manner – and will henceforth achieve success shortly before the next millennium, will already find its way into the public eye shortly before the second decade of the new millennium, as you yourself have seen and as you yourself will still witness in that coming time, at what is considered a ripe old age by Earth-humans. Yet as regards advanced age, this will no longer be anything out of the ordinary, for the life expectancy of Earth-humans will, as you know, rise in the time to come and extend in terms of ageing, just as the progress of technology will soon begin to develop independently, which will later also fully assume dominion over Earth-humans and form a new kind of religion, as you have seen, and which will bring much calamity upon the Earth-humans. This, alongside all the detrimental, devastating, destructive and calamitous consequences that will result from the sheer scale of the rapidly growing Earth-human population of around ten billion Earth-humans in just 80 years, over which the Earth-humans will lose all control, as you have seen and experienced. The majority of peoples will become intellectually impoverished and degenerate, both emotionally and affectively, as well as mentally. Wars involving highly advanced technological achievements and immense destructive potential will plunge the world into fear, terror and misery through murderous organisations, what you call the military. Many Earth-humans will undergo complete Ausartungen and commit more and more murders in their private lives, whilst domestic violence will, so to speak, become the order of the day. In marriage, women and men will submit and subordinate themselves indifferently and without thought, and this will spread rapidly, becoming increasingly widespread. The techniques of oppression will grow ever more powerful, spreading faster and faster and becoming ever more extensive, multiplying and evolving, spreading and running rampant in every country on Earth. Crime and criminality of all kinds will rise to horrendous levels worldwide, with criminals banding together into groups, organisations and large cartels, and acting dominantly through their own murderous organisations. And these will also rule over large sections of the populations of all nations, where large sections of the population will be intoxicated and made addicted. And such things will also happen in Switzerland, as the country’s leaders begin to trample on national neutrality and align themselves with an emerging dictatorship that will rule over the whole of Europe, causing Switzerland to lose its true freedom. This European dictatorship will lead to chaotic governance, whereby the leaders will first succumb to such an extent to their own arrogance that they will imperceptibly begin to exercise absolute might over the peoples. This will henceforth come about unstoppably and inevitably, because the human beings of Europe, like Earth-humans all over the world, will, through their indifference and utterly irresponsible credulity, submit to the new, false leadership techniques of those greedy for state power and, in part, corrupt elements. And this, along with much else, will change very drastically for the worse. The entire systems of government will be reshaped, whereby vast numbers of nonsensical new laws, recommendations, decrees and rules, etc., will be introduced into national legislation by those who are utterly incompetent and, in many respects, uneducated, ignorant and so-called state leaders. Consequently, citizens will find their personal freedom increasingly restricted and will become unfree, which will generally lead to unrest amongst the people, causing resistance against the states, as well as the emergence and escalation of anti-state groups, political assassinations, persecutions and acts of destruction, etc., throughout the world. All traditional order will be swept aside, thereby breaking the old male dominance and also allowing women to enter government, companies, corporations, economic organisations, etc. Politically inexperienced individuals of both sexes will come to power, as also will those who are utterly ignorant and inexperienced in matters of essential natural sciences and geology, etc., which is why unimagined damage will be inflicted upon the planet, nature, and the flora and fauna, much of which can never be repaired. And it will come to pass that individuals of both sexes who are completely unfit for leadership will insinuate themselves into the leadership positions of states as well as into their subordinate offices, such as local authorities and state organisations, and will exercise their authority. And incidentally, it will transpire that the vast majority of Earth-humans will succumb to such indifference and the emerging ‘reason of state’ regarding the curtailment of peoples’ freedoms, without any action being taken against it by any of the peoples. Thus, they will gradually be deprived of more and more of their freedom and, moreover, subjected to such totalitarian control that they will be so restricted that they will no longer be able to freely dispose of their own financial resources. Through lies, all peoples will be led to believe that they could be freer and more independent if they no longer carried cash on their persons, but instead conducted all their affairs through banks, namely by carrying only a so-called small credit card and thereby protecting themselves from robbery and theft. This is because pickpocketing and a wide variety of other criminal activities will get out of hand to an uncontrollable extent. Yet in this way, the personal freedom of Earth-humans will be taken away, and they will ultimately be so comprehensively controlled that the peoples will be completely monitored at every turn. Needless to say, all this will be vehemently denied by financial institutions, governments, authorities and organisations, etc., yet in truth this will determine the future and come to pass, unless the Earth-humans free themselves from their indifference and prevent this rise of freedom-depriving controls and all the secretly lurking aspirations behind them, which would render the peoples completely unfree. However, the fact that the Earth-humans will thereby already forfeit their first serious personal freedoms and fall under the complete control of banking institutions, tax authorities, governments and public authorities cannot be prevented as a first step. In their growing indifference, the peoples will be forced into bondage by the rule of financial institutions, authorities, governments, tax authorities and their ever-changing laws, rules and regulations, etc., into a state of bondage, unless there is a reasonable and non-violent resistance.

然而現在,我還要再次談到未來的事情。對於這些,你已經知道很多了,但你只能透露極少的一部分,而且即使在事情真正發生或即將發生之時,也必須如此。你知道為什麼你必須保持沉默,因為如果說出來,很多事情會比你親眼所見與親身經歷的還要更加惡化。
人工智慧的出現,在未來約七十五年之後,最初會以祕密的方式開始其建構性的發展,並逐步走向真正的形成;在接近下一個千年之際將會完成,而在新千年的第二個十年前後,將會被公開於世 —— 正如你所看到的,而且你自己也將在那個時代,以地球人而言的高齡親身經歷這一切。
至於高齡本身,將不再是什麼特別的事情,因為地球人的壽命在未來會延長,對於老化的界限也會被推展。同時,技術的發展也將很快開始走向自我發展,之後甚至會完全掌控人類,並形成一種類似宗教的新型態 —— 正如你所見,這將為地球人類帶來巨大的災禍。
除此之外,還有許多不利、毀滅性與災難性的發展,將會因為地球人口在短短八十年間暴增至約一百億而產生,而人類將對此完全失去控制 —— 這也是你所見與所經歷過的。
大多數的人類在思想上會變得貧乏與墮落,在情感、心理與情緒層面上也會退化。配備高度技術與強大殺傷力的戰爭,將由被稱為軍隊的殺戮組織發動,使世界陷入恐懼、驚駭與苦難之中。
許多人將會完全走向極端,並且在私人層面上犯下越來越多的殺人行為,而家庭暴力也將幾乎成為日常現象。在婚姻之中,男女雙方會以一種不加思考、漠然的方式彼此屈從與順從,而且這種情況會迅速擴散並愈加普遍。
壓迫性的技術將變得越來越強大、發展越來越快速且範圍越來越廣,並在世界各國蔓延與擴展。各類犯罪將在全球範圍內大幅上升,罪犯會結成團體、組織甚至大型犯罪集團,並擁有自己的武裝殺戮組織來進行統治。
這些勢力還會控制各國的大部分人口,而大量的人也會被毒品與酒精所侵蝕,陷入成癮狀態。而這樣的情況也會在瑞士發生,因為國家的領導者將開始踐踏國家的中立原則,並依附於一個正在興起的獨裁體制,這個體制將統治整個歐洲,而在此之下,瑞士也會失去其真正的自由。
這種歐洲的獨裁體制,將導致混亂的國家治理狀態,而國家領導者首先會沉溺於自身的自我專斷之中,並逐漸在不知不覺中開始對人民行使不受限制的權力。這一切將無法阻擋且必然發生,因為歐洲人民以及全世界的人類,會因為自身的冷漠與完全不負責任的信從,而順從於這種新的、錯誤的統治技術,這些統治者追求權力,並且部分腐敗。
這種情況,以及其他許多因素,將會帶來極為嚴重的負面變化。整體的國家治理方式將會改變,並且會有大量荒謬的新法律、規定、命令與條例被制定出來,而這些往往是由完全不稱職、在許多方面缺乏教育與知識、卻自稱為國家領導者的人所制定的。
因此,人民的個人自由將會被越來越多地限制與剝奪,這將在各國人民之中引發不安與衝突,進而導致對國家的反抗,以及世界各地出現反政府團體、政治暗殺、迫害與破壞等行為,並且愈演愈烈。
所有傳統的秩序將被推翻,過去由男性主導的體制將會瓦解,女性也將進入國家領導層、企業、集團與經濟組織之中。然而,政治上毫無經驗的人 —— 無論男女 —— 都會掌握國家權力,同時也會有對自然知識與地質等必要知識完全缺乏的人掌權,從而對地球、自然以及動植物造成前所未有的破壞,而且這些損害在很大程度上將無法挽回。
還會出現完全不適合領導的人,無論男女,滲透進國家權力機構及其下屬單位,如地方政府與各類官方組織,並行使其權力。
同時,大多數地球人將陷入冷漠,並逐漸接受這種削弱人民自由的國家統治原則,而不會加以反抗。於是,人們的自由將一步步被剝奪,並最終被納入一種全面的控制之中,使他們在各個層面都受到限制,甚至連自己的財務資源也無法自由支配。
透過謊言,人們會被誤導,相信只要不再使用現金,而改由銀行處理一切,並隨身攜帶所謂的小型信用卡,就能變得更自由、更安全,避免被搶劫與盜竊 —— 這是因為扒竊與各種犯罪將會大幅增加並難以控制。
然而,這種方式實際上會剝奪人類的個人自由,使他們最終被全面監控,甚至在每一步行動中都受到監視。當然,這一切都會被金融機構、政府、機關與各類組織強烈否認,但事實上,這將會成為未來的發展方向 —— 除非人類能夠從冷漠中覺醒,阻止這些剝奪自由的控制機制以及其背後隱藏的意圖。
然而,人類將在這一過程的初期就失去重要的個人自由,並落入銀行體系、稅務機關、政府與各類行政機構的全面控制之下,而這個第一步將無法避免。
如果沒有理性且非暴力的反抗,人類將在逐漸加深的冷漠之中,被金融機構、政府機關、稅務單位以及不斷增加的法律與規章所支配,最終被迫走向不自由的狀態。

The financial resources of the peoples, which are being subjected to ever stricter control and confiscation by the authorities, will in future be squandered on environmentally destructive follies and to the detriment of nature, as well as of fauna and flora, also for immense arms build-ups by state murder organisations or armies, thereby endangering peace. Furthermore, the states and their financial institutions will continue to exploit the peoples and dip into their savings, by exposing them through increasingly frequent and drastic changes to the structure of financial instruments, rendering traditional forms worthless, particularly with regard to banknote series. Consequently, the peoples will be forced to deposit their personal savings – which they have kept secret from the tax authorities – with financial institutions, thereby subjecting them to absolute control and paying taxes on them, which are also squandered again through high, senseless government spending. Thus, the peoples – who are succumbing to indifference and a lack of initiative and becoming increasingly irresponsible – will be steadily deprived of more and more of their personal freedom by their government leaders and financial institutions, under the guise of supposed relief brought about by development and progress. Yet it will be exactly the opposite, for this supposed relief will manifest itself in the loss of freedom for every single person, because the situation will deteriorate due to the growing indifference of the people, their dumbing down, and their irresponsible behaviour in the face of the highly alarming rise in the power-grabbing of state leaders and authorities, etc. A great many incompetent holders of power will emerge in national governments and the authorities of the countries, who will impose absolute and totalitarian control over the peoples worldwide, whereby they will, for the most part, indifferently take up the offices they seek and exercise their unjust might. This will occur particularly when, as a result of the subjugation of the peoples to an emerging artificial intelligence, the indifference of the peoples becomes absolute. Consequently, the Earth-humans will henceforth be comprehensively dominated by this, alongside their religious beliefs regarding their confused and controlling fantasies concerning an imagined, omnipotent deity or omnipotent gods. Because of this, as has been the case since time immemorial, many believers will continue to vegetate in the various delusions of many different religions, foreign to all truth, whereby entire peoples will also continue to be dominated in the future and, as has been the case since time immemorial, will be hostile towards one another and, accordingly, will spread acts of murder and destruction as well as expressions of hatred and the like throughout the world. And it will inevitably come to pass, as you yourself have seen and experienced, that groups and even organisations will emerge, which will indulge in evil religious fanaticism as well as in criminality and crimes involving murder and destruction, with Europe – particularly Germany – and America being the main goals of all that is evil. Yet such calamity will spread throughout the world, for groups and organisations, as well as other gatherings of people, will form to take vengeful action against those who, through abductions, murder, torture and destruction against the freedom-robbing machinations, new laws, ordinances, rules, prohibitions and regulations, etc., as well as against the might and lust for domination of state leaders who have fallen into corruption and their nationwide officials, such as local authorities, etc. And it will be these Earth-humans who will take vehement action, resorting to murder and destruction against the incompetent leadership of states and local authorities, a trend that will emerge and spread within the coming decades. This is in addition to the emergence of criminal and criminal organisations, whilst traditional ones will spread powerfully and in every conceivable way, becoming uncontrollable. Crime and criminality will ultimately become uncontrollable and, as a result of emerging artificial intelligence, undergo an Ausartung to such an extent that all efforts by the state and local authorities to bring everything under control will be in vain. Artificial intelligence, which is emerging rapidly in the new millennium and will ultimately result in a catastrophe, will then contribute to all manner of evil calamity, because the majority of Earth-humans, in their stupidity, low intelligence, indifference and their widespread irresponsibility, will develop into helplessness as a result of the profound degeneration and dumbing down already taking shape due to the senseless use of technology and dependence upon it. Taken as a whole, all this will be the consequence of the rapidly and uncontrollably growing population of Earth-humans and the emergence of artificial intelligence, over which humanity will lose all control, bringing unimaginable calamity. Only a few human beings capable of reason and understanding, and immune to influence, will recognise this; yet their attempts and efforts to raise awareness will be in vain, for only an absolute minority of an even smaller minority of those conscious of their responsibility will also stand no chance whatsoever against the entire population of Earth-humans to change anything for the better. This is particularly true in the face of those who will powerfully determine the coming calamity by utilising the ever-faster-advancing products of new technologies, as well as the artificial intelligence that is already beginning to emerge, and who, as usual, will misuse them to wreak havoc. This is in addition to everything that has already begun with the growth of the Earth-human population, namely that the climate collapse, which is now finally taking shape and will with absolute certainty make itself felt in the coming decades and then break through in full force. The near future will not only involve vicious wars, mass deaths and horrendous destruction, but also the fact that the planet Earth will be plundered more and more irresponsibly of its resources, because the demand for these resources and their processing into usable goods is increasing ever more in line with the absolutely uncontrollably growing global population. The demand for Earth’s resources by Earth-humans will rise to immeasurable heights; yet, as a result, the planet itself, its climate, and the entire natural world – including its fauna and flora – will be so severely damaged that a complete collapse ultimately looms. Likewise, the time will then come when the leaders of nations will awaken far too late and recognise the reality.

由當權者所更加嚴格控制並收取的人民財政資源,未來將被揮霍在破壞自然的荒謬事物上,對自然以及動植物造成傷害,同時也會被用於國家殺戮組織,也就是軍隊的龐大軍備擴張,從而危及和平。
此外,國家與其金融機構還會進一步剝削人民,並觸及他們的儲蓄,透過讓這些資產被公開的方式來達成,例如不斷改變貨幣形式,使原有的貨幣逐漸失去價值,特別是針對紙幣體系。這將迫使人民把個人儲蓄 —— 包括那些原本對稅務機關保密的資金 —— 存入金融機構,從而受到全面監控,並為此繳納稅款,而這些稅收又會被用於高額且荒謬的國家支出而被浪費掉。
因此,因冷漠與缺乏主動性而逐漸變得不負責任的人民,將在國家領導者與金融機構的作用下,越來越多地失去個人自由,而這一切會以所謂「發展與進步帶來便利」的謊言與欺騙來掩飾。
但實際情況恰恰相反,這種所謂的便利,將體現在每一個人自由的喪失上,因為隨著人民的冷漠、思想退化,以及對國家領導者與各種機關日益增長的權力濫用缺乏責任感的放任,情況將變得十分嚴重。
許多無能的掌權者將出現在各國政府與行政機構之中,並在全球範圍內推行全面且專制的控制,而人民大多會冷漠地接受這些人進入其所追求的職位,並任由其行使不公正的權力。這種情況,特別會在人民因對新興人工智慧產生依附而變得極度冷漠時出現。
因此,未來地球人類將被全面控制,不僅如此,還會同時受制於其宗教信仰中那些混亂且主導他們的幻想,例如對某個想像中的全能神或眾神的信仰。由此,正如自古以來一樣,許多信徒將繼續在各種宗教的幻想之中遠離真理地苟活,而這也將使整個民族受到控制,並像過去一樣彼此敵對,在全球範圍內引發殺戮、破壞與仇恨等行為。
而且,正如你所看到與經歷過的那樣,這一切將不可避免地發生:各種團體甚至組織會出現,沉溺於邪惡的宗教狂熱、犯罪與暴力之中,從事殺戮與破壞行為,其中在歐洲,特別是德國,以及美國,將成為這些邪惡行為的主要目標。
同時,這類災禍也會在全球各地蔓延,因為各種團體、組織以及群體會形成,出於報復心理,對那些剝奪自由的行為作出反擊,例如綁架、殺害、酷刑與破壞,針對那些制定新法律、條例、規則、禁令與制度,以及沉溺於權力與統治慾的國家領導者及其各級行政機構。
這些人將以激烈的方式,用殺戮與破壞對抗國家與行政體系中無能的領導者,而這種情況在未來幾十年內就會出現並擴散。同時,各類犯罪與犯罪組織也會興起,而原本存在的組織則會變得更具力量,並以各種方式不受控制地擴展。犯罪與罪行最終將變得無法控制,而隨著人工智慧的出現,情況甚至會惡化到一個程度,使得所有國家與行政機構的努力都變得毫無意義,無法再掌控局勢。
在新千年中迅速興起的人工智慧,最終將導致一場災難,並進一步加劇各種惡劣的後果。因為大多數地球人,在未來幾十年中將逐漸陷入愚鈍、無知與冷漠之中,同時也變得極度缺乏責任感。他們會因為對無意義技術的過度使用與依賴,而逐漸走向衰敗與愚化,甚至變得無能為力。
整體而言,這一切都是地球人口以極快速度失控增長,以及人工智慧出現所帶來的結果,而人類將完全失去對這一切的掌控,並引發難以想像的災禍。只有極少數具備理性與理解力、且不易受影響的人,能夠看清這些情況;然而,他們的努力與警示將無法產生實質效果。因為在整體人類之中,只有極少數中的極少數,真正具有責任感,而這些人即使聯合起來,也無法對整個人類產生實際的改變。
尤其是在面對那些掌握權力、推動未來發展的人時,更是如此 —— 這些人將利用不斷快速出現的新技術,以及很快就會初步出現的人工智慧,並像以往一樣加以濫用,帶來災難性的後果。
此外,隨著人口增長,氣候劇變也已經開始形成,並將在接下來的幾十年中逐漸顯現,之後全面爆發。
未來不僅會出現殘酷的戰爭、大量的死亡與巨大的破壞,同時地球的資源也會被越來越不負責任地掠奪,因為隨著人口失控增長,對資源的需求與加工利用將不斷上升。
對地球資源的需求將達到難以想像的程度,而這也會對地球本身、其氣候以及整個自然環境與動植物造成嚴重破壞,最終甚至可能導致全面性的崩潰。而也正是在那個時候,各國的領導者才會過於遲緩地覺醒,並開始認清現實。

Yet I must also say that, ever since ancient times, all the various beliefs of the most diverse religions and all other faiths – which have always led to differences of opinion and consequently also to malicious quarrels, hatred, revenge and retribution, Gewalt, and in many cases to wars – this will continue to happen. To all this misery, the ‘artificial intelligence’ will now be added in the time to come – a technical intelligence created by Earth-humans, which will not only develop into a factor of belief in certain circles of humanity, but will also influence religious beliefs and forms of faith, altering them towards entirely new directions and negative values. This will once again inflame the traditional abhorrent, degenerate thoughts of vengeance and retribution held by so many Earth-humans to flare up once more, bringing calamity that will never end, just as all those unteachable human beings who, in this regard also, refuse to acknowledge that all life of every genus and species – whether they are self-aware or not, or however they may be instinctive or otherwise in their actions and behaviour – they must be protected, including the entirety of fauna and flora, to which Earth-humans also belong.

但我也要告訴你,自古以來,各種不同宗教與信仰體系的信徒之間,就一直存在著意見分歧,並因此導致惡性的爭執、仇恨、報復與報應、暴力,甚至多次引發戰爭,而這樣的情況未來仍會繼續發生。
在這一切苦難之上,未來還將新增一個因素,那就是人工智慧 —— 一種由地球人創造出來的技術性智慧。它不僅會在某些人群中發展成一種信仰因素,還會影響既有的宗教信仰與形式,使其朝向全新的方向與負面價值發展。
這將再次激發許多人早已嚴重偏差的報復與報應思維,帶來持續不斷的災禍。而那些不願學習的人,也不願理解這樣一個事實:所有生命 —— 無論任何種類與形式,不論其是否具有自我意識,或是以本能或其他方式行動與表現 —— 都應該受到保護,包括整個動植物界,而人類本身也包含在內。

When in the future you leave your homeland and, many years later, return home from your exploration of the world and the often dangerous work you have undertaken there, and in 25 years’ time begin to instruct Earth-humans through your mission of proclaiming the teachings of Nokodemion, then many religious believers, deceitful, fraudulent and envious people declare their hostility towards you, but you must not pay any heed to this. Just as has been the case since time immemorial, the truth will also not be heard nor accepted by Earth-humans in the near and distant future, because they have been misled into beliefs through lies and deceit, and continue to be so, and human beings find it difficult to free themselves from this. Through these fanciful lies and deceptions instilled in them, the vast majority of Earth-humans has long since forgotten how to think for themselves and make personal decisions, turning instead to blind faith and a mindset bound by illusion; consequently, there are now – and will also continue to be in the future – only a very few who, through self-awareness, are able to perceive what is personally detrimental to them and who will strive to truly grasp everything in accordance with the real truth, to learn from it, and to consciously evolve themselves.

當你在未來離開家鄉,經過多年在世界各地的探索與從事各種危險的工作之後再回到家鄉,並在之後約25年開始執行你的使命,傳播Nokodemion的教導、教導地球人時,將會有許多宗教信徒,以及說謊者、欺騙者與心懷嫉妒的人對你表現出敵意,但你不應該在意這些。
正如自古以來一樣,無論是在不久的未來還是更遙遠的將來,人類都不願意聽取或接受真理,因為他們被謊言與欺騙所誤導,陷入各種錯誤的信仰之中,而且難以從中解脫。
由於這些被灌輸的幻想性謊言與欺騙,大多數人類很早就失去了自我思考與自主決定的能力,轉而依賴信仰與一種受制約的思維方式。因此,能夠自我覺察、看清自身不利之處,並努力依據真正的真理去理解一切、從中學習並使自身進化的人,將始終只是極少數,未來亦然。

Your mission will require a great deal of explanation from you in this regard; this is a task and a message, and must be conveyed to Earth-humans in this wise manner. Consequently, the mission has absolutely nothing to do with proselytising, which is worthless and involves actively spreading primarily false religious doctrines aimed at persuading human beings to adopt a belief or converting them. This is generally accompanied by fanciful sermons, also the establishment of religious communities that bind their members to very specific and distinct doctrines. Therefore, when you begin and carry out your mission, we recommend that you constantly bear in mind that this must never take the form of proselytising; in this regard, we recommend that you take particular care to ensure that this does not occur through groups that will emerge worldwide as a result of your dissemination of the teachings. It is necessary to prevent sectarian tendencies from arising through confused, faith-based proselytising, as has been practised in a wise religious manner since ancient times and will also continue to be practised for a very long time to come. In earlier times, this led to the persecution and murder of sect members, but likewise within the major religions, from which religious wars inevitably arose.

你的使命在這方面將需要你作出大量的說明,而這是一項任務與一種訊息,應該以這樣的方式傳達給地球人。因此,這項使命在任何情況下都與「傳教」無關;所謂傳教是一種不具價值的行為,意指主動去散播某些內容,尤其是宗教性的錯誤教義,其目的是透過說服他人來讓人產生信仰,或使人改信。
通常,這種行為會伴隨著充滿幻想的宣講,以及建立各種信仰團體,並以特定的信仰方向將成員緊密地束縛在其中。因此,你在開始並執行你的使命時,必須時刻注意,這一切絕不能以任何形式變成傳教行為;尤其要留意,這種情況不應該透過那些因你的教導傳播而在世界各地形成的團體而發生。
必須防止因為混亂的信仰式傳播而產生帶有教派性質的現象,因為這種情況自古以來就在宗教中出現,並且在未來仍會長期持續。這在過去曾導致對教派信徒的迫害與殺害,而在主要宗教之中也同樣發生,最終不可避免地引發宗教戰爭。

It will be your duty to constantly be mindful of this and to point it out, just as you will repeatedly have to do so through parables and the like, that thoughts of revenge and likewise thoughts of retribution belong entirely to the realm of vigilante justice, and that all this, in every form, is to be regarded as criminal, just as similar actions of this kind also can very often lead to uncontrollable acts of violence and ultimately to murder. All the character flaws which the Earth-human, from the moment of birth, continually acquires through self-education from the earliest stages of life – namely through what he sees, hears, feels and perceives – come to the fore in the course of life, for they manifest themselves at every suitable or unsuitable moment and erupt negatively. Character flaws are self-taught, acquired flaws which every human being acquires entirely on their own through their own personal self-education, and which can never be instilled in them by third parties. You must understand that every single person among the Earth-humans educates themselves and shapes their character from the earliest age, a process that continues into old age, and this is done according to how they themselves evaluate all that is positive or negative and assimilate it into their character accordingly. Whatever they experience, see, hear, feel, thinks or feels, and so on, every human being uses to educate themselves. Through this alone, the Earth-human determines the manner of their positive or negative character formation and is able to acquire or cultivate the values of the positive or the vices of the negative for themselves; consequently, education by third parties exerting an influence upon them is never possible. Consequently, he is also absolutely and entirely responsible for the fact that he has acquired and developed any impulses of the positive or negative himself, and that he submits to them through self-education, whilst giving free rein to the negative character traits if he allows them to break through.

你的責任是持續注意並提醒人們,同時也要透過各種比喻與方式不斷努力說明:報復與報應的思想,完全屬於私刑的範疇,而這一切在任何形式下都應被視為犯罪,因為這類思想極容易引發無法控制的暴力,最終甚至導致殺人。
所有的性格缺陷,都是人從出生之後,在最早的生命階段開始,透過自我教育逐步形成的,這取決於他所看到的、聽到的、感受到的以及所經歷的一切。這些內容會在一生之中不斷發揮作用,並在各種適當或不適當的時刻表現出來,並以負面的方式爆發。
性格缺陷是自我教育所形成的負面價值,是每個人透過自身、完全屬於自己的自我教育所獲得的,絕不可能由他人真正灌輸或塑造。因此,你必須理解,每一個地球人從最早的生命階段開始,就在自我教育並塑造自己的性格,而且這種情況會一直延續到高齡,並取決於他如何評價與吸收正面或負面的事物。
一個人所經歷的、所看到的、所聽到的、所感受到的、所思考的與所體驗的一切,都被他用來進行自我教育。正因如此,地球人完全由自己決定其性格是朝正面還是負面發展,並且由自己去培養正面的價值或負面的缺陷,因此根本不存在由他人對其進行真正教育的可能
因此,每個人都必須完全為自己負責,因為他所有的正面或負面傾向,都是由他自己所形成與發展的;而當他讓這些性格缺陷爆發時,也是他自己讓其得以釋放與表現

Your mission and duty will be to teach the teaching of Nokodemion amongst Earth-humans, so that they may learn from the teaching, thereby unconditionally avoiding and refraining from all that is wrong and worthless, as well as all that is unworthy of humanity, hostile to life, untruthful and vicious, every single injustice and evil, in order to become and be true human beings.

你的使命與責任,是在地球人之中傳授Nokodemion的教導,使人們能從這些教導中學習,從而避免與摒棄一切錯誤與不良的事物,包括一切不配為人的、反生命的、不真實的、墮落的,以及所有的不義與邪惡,藉此真正成為並保持為一個真正的人。

You are to begin your teaching work immediately, from this moment onwards, by making greater use, even at your young age, of the ability to write which you have learnt from me, and by writing essays which you shall send to newspaper editors throughout the world for publication. In doing so, you should also address the Earth-humans and draw their attention to the fact that currently around two and a half billion Earth-humans inhabit this world, which is already too many for the survival of the planet Earth and, overall, for nature and all life of every genus and species. And as you have seen and experienced today with me, eighty years into the future, by the time we have reached, the Earth-human race will rapidly have grown to a very overpopulated and increasingly dangerous number of nearly ten billion, which you will then, in the future, refer to as overpopulation. Even the three world wars to date have not reduced the number of Earth-humans, and likewise, despite further wars to come, it will continue to grow even in this century, which will give rise to very serious problems that, beginning very soon, will ultimately lead to unmanageable Ausartungen and issues, resulting in the loss of many human lives and the emergence of conditions of anarchy. The order of all the nations of the Earth, which is still controllable at present, will, as you have seen and experienced in the future, beginning as early as the coming decades, but particularly from the start of the next millennium, become so unstable amongst the populations that many forms of criminal and lawless behaviour will erupt against the authorities, the security forces and politics in general.

關於你的教導,你應該從現在就開始著手,也就是在你仍然年輕的時候,更多地運用你從我這裡學到的寫作能力,撰寫文章,並將其寄送給世界各地的報社編輯部以供發表。在這當中,你也應該向地球人指出並提醒他們:目前大約有二十五億地球人生活在這個世界上,而這對地球本身的存在、對整個自然界以及所有生命而言,已經是過多的了。
而正如你今天與我一起在未來八十年後所看到與經歷的那樣,人口將會迅速增長,直到那個時期接近一百億,這將成為一種極度過量且危險的地球人口狀態,而你在那個時代會將其稱為「人口過剩」。
即使經歷了過去的三次世界大戰,地球人口也沒有因此減少;同樣地,即便在本世紀還會發生更多戰爭,人口仍然會持續增加,從而引發非常嚴重的問題,並在不久之後逐步演變為無法控制的極端情況與困境,導致大量生命的喪失,甚至出現無政府狀態。
目前仍然能夠維持的全球各國秩序,正如你未來所看到與經歷的那樣,將在未來幾十年內開始動搖,尤其是在下一個千年開始之後,這種動盪會在各國人民之中加劇,導致許多帶有犯罪與暴力性質的極端行為爆發,並且針對政府當局、安全部門以及整體政治體系展開對抗。

I must also explain the following to you once again regarding the impending climate collapse, about which you have already been informed by me on several occasions and have learnt much. As I have already explained to you, this will no longer be able to be halted by Earth-human efforts and measures, and consequently, nothing in this regard will be reversible. All the natural climatic laws have been so severely damaged and forced into negative change by the unnatural actions of Earth-humans – and specifically by the very negative and lasting effects of the three world wars – that the Earth’s atmosphere has been poisoned in an extremely detrimental manner for a very long time, in a manner which cannot yet be fully understood by human science for a very long time, indeed for over one hundred and fifty years. Furthermore, due to the ever-increasingly irresponsible extraction of Earth’s resources – which will become far more malicious and blatant in the future – as well as the detrimental effects resulting from their use and the toxic gases thereby produced, which have an irreversible effect on the atmosphere, the planet and its magnetic fields, damaging them to such an extent that countless Earth-humans fall ill and consequently die. However, as nature and the entire life of wild animals and the whole plant world have also been so adversely and severely negatively affected by this, that detrimental and irreparable negative effects on the climate have arisen, which, however, will be irresponsibly allowed to continue in the times to come and will force the climate into complete collapse. The beginning of this, however, already started with the First World War nearly two hundred years ago, which is falsely declared merely as the ‘Seven Years’ War’, yet was in truth a world war, which then found its devastating continuation in the Second World War and was brought to an end by the Third World War following the dropping of atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki. However, in the coming decades various other wars will be waged throughout the world, with America, in its war-mongering and quest for world domination, playing a decisive leading role and directing these conflicts. And these wars of the coming decades will likewise cause significant and immense calamity, not only in relation to the Earth-humans themselves, but also in view of all the resulting detrimental and progressive destruction that will ensue, particularly with regard to the extensive devastation of the planet and the extermination of fauna and flora, as well as the poisoning of the atmosphere, the collapse of the climate, the destruction of nature and, above all – which I must emphasise once again – the impairment and endangerment of wildlife to such an extent that it will ultimately be driven to the brink of extinction.

我還要再次向你說明關於即將到來的氣候劇變,這方面你已經多次從我這裡接受教導並學到了許多。正如我先前所解釋的,這一切已經無法再透過地球人的努力與措施來阻止,因此也不再具有可逆性。
所有自然的氣候規律,已經因為人類違反自然的行為而遭到嚴重破壞,尤其是三次世界大戰所帶來的極其負面且長期的影響,使得這些規律被迫發生負面的轉變。由此,地球的大氣在極長時間內遭到極為不利的污染,而且其方式之複雜,甚至在地球科學中需要很長時間 —— 甚至超過一百五十年 —— 都無法完全被理解與探明。
此外,由於對地球資源日益不負責任的開採 —— 而未來這種情況還會變得更加嚴重與惡化 —— 以及由此帶來的各種影響與所產生的有毒氣體,這些都會對大氣、地球本身以及其磁場造成不可逆的損害,導致無數人類因此生病甚至死亡。
同時,自然界以及其中所有野生動物與植物生命,也已經受到極其嚴重的負面影響,這些影響對氣候造成了不可挽回的破壞。而在未來,人類仍將以不負責任的方式繼續這樣的行為,最終將氣候推向全面崩潰。
然而,這一切的開端,早在將近兩百年前的第一次世界性戰爭就已經開始了,那場戰爭被錯誤地稱為「七年戰爭」,但實際上它是一場世界大戰,之後在第二次世界大戰中持續擴大,並在第三次世界大戰 —— 也就是對廣島與長崎投下原子彈 —— 中結束。
在接下來的幾十年間,世界各地仍會爆發多場戰爭,其中美國將多次以好戰與追求世界主導地位的姿態,成為主要的主導力量並加以操控。這些未來的戰爭同樣會帶來重大且深遠的災難,不僅影響人類本身,也會造成持續性的破壞與毀滅,特別是在對地球的破壞、對動植物的滅絕,以及對大氣的污染方面,進一步加劇氣候劇變與自然環境的崩壞。
尤其需要再次強調的是,野生生態系統將遭受極其嚴重的破壞與威脅,最終甚至會被逼近滅絕的邊緣。

In this century alone, two world wars have been fought so far, the third of which – the most heinous Nazi war – was incomparable to any other war, and which I shall also call the Hitler-Nazi war. This war, which originated in Germany, which evoked in me a horror previously unimaginable, and which surpassed everything I could ever have conceived or dreamed of in my long life. All in all, what occurred in every respect was and is absolutely inexcusable: what resulted from the Nazi murderous organisation during the Nazi war, and what followed from America’s monstrous criminal actions. This was and is incomparable to anything else, for it was such a malicious, unscrupulous and utterly irresponsible use of atomic bombs, which could never have happened even to us in all the many wars of the past, for the ethics of our distant ancestors, stretching back to the most remote past of many millions of years, would never have permitted such a thing, despite all the very vicious wars. Our annals, dating back millions of years, show that this never happened, even though knowledge of nuclear energy was fully understood. The opposite course of action – namely, warfare using nuclear weapons – was neither considered nor permitted by ethics to ever be employed in war. Yet we witnessed this differently in this DERN universe, apart from the crime committed by America, also on certain other planets in outer space, where Wesen fought one another with nuclear weapons and in some cases even completely destroyed their planets. Although the war was brought to an end by the events in Hiroshima and Nagasaki, this has since brought disaster, for the events of that time, or rather their consequences, are contributing in an intensified manner to the climate collapse occurring in full much more rapidly in the future than it otherwise would. The event was a crime that is judged far more severely than the inhuman war machinations and organised mass murders of the Nazi army. America and the Soviet Union bear responsibility, solely through their nuclear tests, for the impending, unstoppable and manifold calamity that the climate collapse will bring, for they will also be the principal states conducting numerous climate-damaging nuclear tests and will thus do everything in their power to ensure that the calamity arrives sooner.

僅僅在這個世紀中,就已經發生了兩次世界大戰,而第三次 —— 那場極其可怕的納粹戰爭 —— 是無法與任何其他戰爭相比的,我也將其稱為希特勒的納粹戰爭。這場由德國發動的戰爭,在我心中引發了前所未有的震驚,超越了我在漫長一生中所能想像或曾夢想到的一切。
所有這些發生的事情,在任何層面上都是完全不可原諒的,尤其是納粹殺戮組織在戰爭中所做的一切,以及隨後美國所實施的極端犯罪行為。這一切無法與任何其他事件相比,因為那是一種極其邪惡、毫無良知且完全不負責任地使用原子彈的行為;即使在我們過去無數戰爭之中,也從未發生過這樣的事情,因為我們遠古祖先的倫理 —— 甚至可以追溯到數百萬年前 —— 無論戰爭多麼殘酷,也絕不會允許這樣的行為發生。
我們歷經數百萬年的記錄顯示,即使早已完全掌握核能的知識,也從未將其用於戰爭;這種做法既未被考慮,也在倫理上完全不被允許。然而,在這個DERN宇宙中,我們卻見到了不同的情況 —— 不僅是美國所犯下的罪行,還包括在宇宙中某些其他星球上,存在的生命以核武器互相攻擊,甚至摧毀了整個星球。
雖然廣島與長崎的事件結束了戰爭,但其後果卻持續帶來災難;事實上,那些事件及其影響,將使未來的氣候劇變比原本更快全面爆發。
這一行為是一種極其嚴重的罪行,其嚴重性甚至超過了納粹軍隊所進行的非人道戰爭行為與組織性大屠殺。美國與蘇聯僅就核試驗而言,就已對即將到來且無法阻止的多方面災難負有責任;而在未來,這兩個國家仍將是主要進行破壞氣候的核試驗的國家,並因此在整體上促使災難更早降臨。

The climate collapse will be immeasurable and irreparable, and it will bring damage, destruction, death and suffering to which many Earth-humans will be helplessly exposed. This will occur in particular because the climate collapse will bring about autonomous and unstoppable, extreme and abnormal climatic changes in terms of heat and cold, wetness and dryness. Moreover, this will occur in tandem with the equally steadily rising and globally spreading irrationality and depravity of the Earth’s population, who will, in a completely thoughtless and utterly irrational manner, submit themselves to an emerging artificial intelligence and become entirely dependent on it, just as they are on many new types of technical products, such as various remote transmission technologies, communication technologies, information technologies and image transmission technologies, etc.

氣候劇變將會是無可估量且無法挽回的,並將帶來破壞、毀滅、死亡與痛苦,使許多地球人無助地承受其後果。之所以會如此,是因為氣候劇變將以自發且無法阻止的方式推進,帶來極端且異常的氣候變化,包括溫度的劇烈變動、濕潤與乾旱的極端交替。
同時,這一切也會與地球人口日益增加的非理性與道德敗壞同步發生,人們將毫無思考、完全缺乏理性地順從於逐漸出現的人工智慧,並對其產生全面的依賴,就像對各種新型技術產品的依賴一樣,例如各類遠距傳輸技術、通訊技術、資訊技術與影像傳輸技術等等。

The climate collapse, as you yourself have seen and experienced with me in the future, cannot be prevented without the possibility of a change brought about by Earth-humans.

正如你與我一同在未來所見與所經歷的,氣候劇變將無法透過人類的任何努力來阻止,也不可能被改變

Over the next 80 years, Earth-humans will in part wither away and become so dependent on artificial intelligence that they will lose their independence, and as artificial intelligence becomes autonomous, it will decide the welfare and misfortune, and later even the very existence or non-existence, of all Earth-humans.

在接下來的八十年中,人類將在某種程度上退化,變得缺乏自主性,並對人工智慧產生極端依賴,以至於這種逐漸獨立運作的技術,最終會左右人類的福祉,甚至決定整個人類的存亡

Secret experiments in artificial intelligence, which are still in their very earliest stages of development, are already underway which will lead to success in the coming decades; consequently, in the second decade of the next millennium, everything will unfold to the extent that the unthinking majority of Earth-humans will, thoughtlessly and unreasonably, surrender themselves so rapidly to these rapidly approaching new developments that something akin to slavery will arise as a result of thoughtless and addictive dependence. The overwhelming majority of Earth-humans will surrender themselves, becoming dependent to the point of self-abandonment and, as a result of indifference, becoming its slaves and thereby losing their freedom. The vast majority of these Earth-humans, who will indulge in artificial intelligence and who will be the ones to drive the whole of irresponsibility so far in the future, will then be the ones who will vehemently drive much of what is natural, correct and life-sustaining to the very brink of non-existence through irresponsible and destructive, as well as completely thoughtless, absurd, destructive machinations, driving them close to the brink of non-existence.

目前已經出現處於初期階段的祕密人工智慧研究,並將在未來幾十年取得成功;因此,在下一個千年的第二個十年左右,情況將發展到一個程度,使得大多數地球人毫無顧慮且缺乏理性地投入這些快速出現的新技術之中,進而形成一種近似奴役的狀態,源自於不加思考且上癮式的依賴。
絕大多數人將會自願被束縛,甚至發展到完全失去自我,因冷漠而成為這些技術的奴隸,從而失去自身的自由。這些沉迷於人工智慧的人,將會進一步推動整體的無責任狀態,使許多自然的、正確的以及維持生命的事物,因為不負責任、破壞性且毫無思考的瘋狂行為,而被推向接近徹底消失的邊緣。

In the foreseeable future, it will become the case worldwide that, driven by absurd religious, sectarian and political motives, as well as other sect-related factors, and on the other hand also criminal and even inhuman criminal acts will occur, resulting in Ausartungen of an unprecedented nature and on such a diverse scale as have never before been witnessed. Through the fault of misguided political leadership and religious fanaticism, bloody terrorism will very soon arise and provoke many wars worldwide, claiming countless human lives and causing unimaginable destruction. In the process, everything will degenerate into extremely fanatical forms, conducted in a radical and merciless manner, and will wreak havoc on a global scale unlike anything seen before. In this way, America in particular, as well as many parts of Europe, will be struck, very often as a result of acts of hatred and anarchy, as well as misguided legislation that restricts freedom, etc. And overall, all these developments will persist for a very long time, extending well into the next millennium, consequently, as a result of religious hatred against the Jewish world, the Christian world and Islam, senseless hatred and vengeance will arise worldwide, with America, as usual, playing a decisive role in this, when a kind of American-dictatorial global Gewalt emerges in a wicked, dictatorial manner and this is tacitly accepted by all the nations of the Earth in the midst of breaking-out fear. And this is how it will come to pass, as you have seen and experienced together with me in the future. And the whole affair will, as you already know, arise through a fanatical new Arab sectarian movement, fundamentally functioning as a revenge organisation against other faiths, whereby murder and destruction will then spread worldwide, but particularly in America and Europe, which can expect great calamity and destruction as well as many fatalities from this murderous organisation, with everything finding its fundamental beginning in the coming decades. All the impending calamities in the near and distant future of the present and the next millennium will manifest in many forms, also in private spheres, with everything also taking root in individuals and spreading worldwide, for not only will profound discontent and mass protests arise among countless Earth-humans across the globe, but also Ausartungen of every kind of violence. In future, there will be an increasing number of all manner of relationship murders and family murders, criminal murders and spousal murders, as well as a rise in sexual murders, paedophile murders, revenge murders and hate crimes, etc., for a great number of Earth-humans will become morally degenerate and succumb to unbridled addictions, which will no longer allow for any control whatsoever in any respect. Thus, a steadily increasing number of murders of various kinds will arise, also as hatred and jealousy will emerge in many forms within family circles and partnerships. Furthermore, as a result of criminal behaviour aimed at enrichment, in the times to come, amidst a completely rampant and absolute lack of conscience, ever more Gewalt will occur and many murders will be committed. This, however, as well as greed for wealth, human trafficking, fraud, blackmail and organised prostitution, will cause a sensation right up to the highest levels of government and also in royal palaces, in the management of many corporations and in the circles of the wealthy, etc., will cause a sensation.

在不久的將來,全球將會出現各種極端的偏差現象,這些現象將以瘋狂的宗教、教派與政治動機為基礎,也會以各種教派性質與犯罪性質的形式出現,甚至發展成非人道的犯罪行為,並以從未有過的方式大量爆發。
由於錯誤的政治領導與宗教狂熱,很快就會出現血腥的恐怖主義,並在全球引發許多戰爭,造成無數人喪生與難以想像的破壞。這一切將以極端狂熱的形式發展,變得激進而殘酷,並在世界各地帶來前所未見的災難。
在這種情況下,美國以及歐洲多地將特別受到衝擊,往往是因為仇恨行為、無政府主義以及錯誤且限制自由的法律等因素所導致。而整體而言,這些情況將持續很長時間,甚至延續到下一個千年。
同時,由於宗教仇恨,針對猶太人、基督徒與伊斯蘭世界的敵意將在全球蔓延,導致毫無意義的仇恨與報復持續出現;而美國往往會在其中扮演重要角色,當一種帶有獨裁性質的全球性暴力體系出現時,各國也會在恐懼中默默接受。
正如你與我在未來所見與所經歷的,這一切將會發生。而這些情況將源於一種狂熱的阿拉伯新興教派體系,本質上是一種針對其他信仰的報復性組織,並將在全球散播殺戮與破壞,特別是在美國與歐洲,帶來重大的災難、破壞與大量死亡,而這一切將在未來幾十年內開始形成。
未來無論近或遠,這些災難性的發展也會以多種形式出現在私人層面,並擴展至全球各地。無數人將出現深刻的不滿與大規模抗議,同時各類失控的暴力行為也將不斷增加。
未來將會出現越來越多的關係殺人、家庭殺人、犯罪殺人、配偶殺人,以及逐漸增加的性犯罪殺人、戀童癖相關殺人、報復性殺人與仇恨殺人等,因為許多人的性格將逐漸墮落,並沉溺於各種無法控制的成癮之中。
各種類型的殺戮將持續增加,同時在家庭與伴侶關係中,也會出現仇恨與嫉妒的現象。此外,為了追求利益而進行的犯罪行為,也會因完全喪失良知而變得更加普遍,導致更多暴力與殺人事件的發生。
同時,對財富的貪婪、人口販運、欺詐、勒索,以及有組織的性產業犯罪,也會廣泛蔓延,甚至滲透至國家領導層、王室、企業高層以及富裕階層之中。

Alongside the many wars yet to come in this century, Gewalt and murder worldwide, also commercialised sexual exploitation, rape, human trafficking, and organised wars and many other evils in the world, will rise sharply, instigated by those driven by greed for money and power, such as heads of state and other individuals controlled by a lust for power. Crime, Ausartungen and crimes of all kinds will increase uncontrollably and spread through depravity and obstinacy. However, a global drug trade organised by criminal cartels will also emerge, just as other criminal organisations and smaller but similar groups will arise worldwide, which will then not shy away from murder, torture and human trafficking, and will bring much misery, hardship and suffering upon the Earth-humans. And it will come to pass, and will already begin to take shape in the coming decades, that acts of violence of all kinds and many wars will arise, whereby America in particular will distinguish itself in future through intervention in wars and will thus seek to seize world domination through lies and deceit.

除了本世紀仍將出現的多場戰爭之外,全球範圍內的暴力與殺戮也會持續增加,同時還會出現有組織的性交易、強暴、人口販運等現象;而這些行為,往往與金錢利益以及權力慾望有關,例如國家領導者與其他受權力驅動的人物,會促成組織性的戰爭與各種惡劣現象,使這些問題在世界各地迅速升高。
各類犯罪、偏差行為與罪行將變得無法控制,並因道德敗壞與拒絕學習而不斷擴散。同時,全球也會出現由犯罪集團所組織的毒品交易,以及其他各式各樣的犯罪組織與團體,它們不會畏懼殺戮、酷刑與人口販運,並將為人類帶來巨大的苦難、困境與痛苦。
而在未來的幾十年內,這些現象將逐步形成並加劇,各類暴力與戰爭也會隨之增加;其中,美國將特別頻繁地介入戰爭,並透過欺騙與操控,試圖藉此取得全球主導地位。

And the web of lies will emerge when, in future, murderous organisations become ever more numerous and powerful, and – driven by fear – many supporters of evil character also arise, so that through deluded fanatics and those of depraved character, killing will be increasingly glorified. Thus it will come to pass that killing in war – which is, in any case, nothing other than murder, for the killing of human beings in whatever manner is always murder – will be regarded as merely killing for the sake of defence and therefore not murder. However, as explained, the terms ‘killing’ and ‘murder’ are judged differently by human beings regarding what is permitted or not permitted, which Earth-humans determine in a self-righteous manner, as is the case in court proceedings to determine penalties, and as is also applied in general to justify war deaths, etc. Yet the killing of human beings is always and in every respect murder, which means that every intentional killing of a human being is characterised by the presence of a specific mindset and will driven by base motives. This is true for any defence involving the intent to kill, the death penalty, hatred, revenge, retribution and dogmatism, greed, rage, wrath, a lust for murder, avarice or malice, etc.

同時,一種扭曲的觀念也將逐漸興起:隨著各類殺戮組織變得越來越強大,以及出於恐懼而支持這些行為的人逐漸增加,那些思想錯亂與性格極端的人,會開始美化殺戮。
因此,戰爭中的殺人行為 —— 其本質上本就是殺人 —— 會被宣稱只是「正當的殺戮」,而不是「謀殺」。然而,無論如何,殺害人類在任何情況下本質上都是謀殺。
所謂「殺人」與「謀殺」之間的區別,只是人類自己主觀制定的分類,用於法律判決與刑罰的界定,也被用來合理化戰爭中的殺戮行為。但事實上,對人的故意殺害,無論以何種形式出現,都是出於某種動機與意志,並涉及低劣的動機。
這包括所謂的自衛殺人、死刑、出於仇恨、報復、報應、固執己見、貪圖利益、憤怒、暴怒、殺戮慾、貪婪或陰險等動機所導致的行為。

An uncontrollability of thoughts, feelings and emotions will spread throughout the world through degenerate and aggressive vibrations, resulting in destructive, violent, highly aggressive and murderous behaviour, as well as similarly degenerate actions, arising among the vast majority of Earth-humans, along with wars waged with ever more modern and ever more deadly weapons. All this will lead to the loss of countless human lives, the destruction of human achievements and the devastation of nature, for which the unstoppable, rapidly growing Earth-humans and their invention of artificial intelligence will be fundamentally and collectively responsible. This, also the political conduct of many kinds, will be to blame for the unchecked proliferation of the Earth-humans, whose inability will prevent the introduction of birth control.

在世界各地,人的思想、情感與情緒將逐漸失去控制,並因為極端與具攻擊性的影響而擴散,導致大量人類出現破壞性、暴力性、極端激烈甚至帶有殺戮性的行為與作為,同時也會伴隨著使用越來越先進且致命武器的戰爭。
這一切將導致無數人喪生,人類文明成果遭到破壞,自然環境也被摧毀,而其根本原因在於人口無法控制的急劇增長,以及人類所發展出的人工智慧。此外,各種政治作為也將對人口的過度增長負有責任,因為缺乏能力與意願去實施有效的生育控制。

It will still be my task in the coming years to prepare you for your work as a herald and your mission, for you must be equipped to face all the many adversities that will befall you, to the extent that, as a result of your non-belief, you will be maliciously persecuted through lies and deceitful machinations and punished unjustly; also, for the sake of your role as a herald, you will be reviled, denied, persecuted and your life will not be safe throughout your lifetime, which is why you will often come close to death.

在接下來的幾年中,我的任務仍然是為你的宣講與使命做好準備,使你能夠應對所有將會發生在你身上的種種困難,甚至包括因你不信從而遭受謊言與欺騙的陷害,被惡意迫害與不公正地懲罰;同時,你也會因為你的宣講使命而一生受到辱罵、否認與追捕,甚至生命安全長期受到威脅,並多次接近死亡的邊緣。

And because it will be necessary, as I have already explained to you on several occasions, I shall have many further prophetic facts to explain to you, along with many events of the past which are interpreted absolutely wrongly by earthly historians and palaeontologists; however, you must keep silent about these and consequently must not cause any confusion. Also in other respects, regarding the teachings of Nokodemion, you will initially not be able to name many things using the correct terms and words, but only according to the customary usage of Earth-humans, thus employing existing and common incorrect terms which you will have to cite, so that you may only then explain everything correctly, once, through the study of the teaching, an understanding of the correctness of the terms and words has gradually come about.

由於這是必要的,正如我已多次對你說明,我還會向你解釋許多關於未來的預示,以及過去的許多事件 —— 這些事件在地球上的歷史學家與古生物學家看來被完全錯誤地解讀。然而,對於這些內容,你必須保持沉默,以免造成混亂。
同樣地,在關於Nokodemion教導的傳述上,你一開始也不能完全使用正確的術語與表達方式,而是需要先依照地球人慣用的語言與既有的、即使不完全正確的名稱來表達,之後再隨著人們逐漸理解這些教導,再進一步導入真正正確的概念與用語。
而在未來幾年中,我還會透過直接的觀察讓你了解更多未來的情況 —— 但這些你都不能向地球人透露。這些將讓你看清,人類最終在少量正面成果之外,將大多走向負面發展,帶來不和平、戰爭,以及對生命安全、地球、自然與所有生命存在的威脅。

And as I shall let you know much of the future in the coming years through direct vision – which you must not, however, let the Earth-humans know – this will show you what will result from all that the Earth-humans will achieve: very little that is positive and, for the most part, the overwhelmingly negative, bringing about strife, wars and uncertainties in life, as well as regarding the continued existence of the planet, nature and all life in general. You must therefore be a vocal warner in this regard, in which you must never grow weary and must remain diligently active right up to the end of your days. This despite all the arbitrariness that will threaten you throughout your life, caused by the faith of many misguided, religiously biased people, as well as those who, envious people, authorities, other enemies and those who are unreasonably ill-disposed towards you.

因此,在這方面,你必須成為一個積極發聲的警示者,永不疲倦地持續努力,直到生命的最後一刻。即使一生中會面對來自各種人的不公對待與威脅 —— 包括被誤導的宗教信徒、自以為是的人、嫉妒者、當權者、敵對者以及對你不懷好意的人 —— 你也必須堅持下去。


Billy:

Thank you, that is a lengthy explanation from Sfath, which I can no longer recall precisely enough to know exactly what he said. But I will have to read through it with my magnifying glass once Bernadette gives me back the USB stick, which I will send out straight after you have left and take to her for proofreading.

It is just been a long time since back then, when Sfath and I …

謝謝你,這是Sfath的一段較長的說明,我已經記不太清楚他當時到底說了些什麼了。我之後還是得用放大鏡把它再讀一遍,等Bernadette把隨身碟還給我之後 —— 我會在你離開後立刻把它取出來交給她做校對。畢竟距離當年我和Sfath在一起的時候,已經過去很久了 …

Bermunda:

… there is no rush; once you can see correctly again, there will still be plenty of time for you to look into it.

… 這也不急;等你視力恢復正常之後,再來處理這件事也完全來得及。

Billy:

That’s certainly true, but once again it is necessary for me to repeat a few things I have already mentioned several times. Time and again, people ring me up to ask about UFOs and crop circles, even though I have answered these questions countless times and explained that neither you Pleiadians nor I have the slightest connection with them. Personally, I am not interested in them either, because all those who have travelled far have nothing to do with you, your Federation, or the ANKAR Universe. All this has recently been brought up again on the telephone by a caller who also mentioned the old photos, in which landing marks from your beamships can be seen. I have already explained openly on this matter that these have nothing to do with crop circle patterns, nor are they similar to them, but were created specifically by Semjase and Menara at my request using the landing discs of their beamships in the meadow grass. So these are effectively landing marks created deliberately and with full awareness. As for how these were produced, Semjase explained this to me at the time to such an extent that something akin to an electromagnetic swinging wave, similar to that used by the far-travellers to create their crop circle images, which are perhaps intended to be messages or something of the sort. However, this applies only to genuine crop circle images, but naturally never to those which have been foolishly imitated in a primitive manner by Earthlings – for whatever reason.

這倒也是。不過,還是有必要再一次重申一些我已經多次提過的事情。因為我經常接到電話,詢問關於UFO和麥田圈的問題,儘管我已經回答過無數次,並清楚說明你們Plejaren以及我,與這些事情完全沒有任何關係。
而且我個人對這些也沒有興趣,因為那些道而來的存在,與你們、你們的聯盟,以及ANKAR宇宙都沒有任何關聯。
最近又有一位來電者反覆提到這些問題,還提到了那些舊照片,上面可以看到你們光束飛船留下的降落痕跡。對此我早就公開說明過,那些痕跡與麥田圈完全無關,也不相似,而是Semjase和Menara應我的請求,用她們飛船的降落盤特意在草地上製作出來的。
因此,那些確實是有意識、刻意製造的降落痕跡。至於它們是如何形成的,Semjase當時向我解釋說,是利用某種類似電磁振動的方式來完成的,這種方式與那些遠行者製作麥田圈時所使用的技術有些相似,而那些麥田圈可能帶有某種訊息或意義。
不過,這只適用於真正的麥田圈;至於那些由地球人用原始方式模仿製作的,自然完全不在此列 —— 無論他們出於什麼原因去這麼做。

Bermuda:

I am aware of that, but I cannot understand it, for it was obvious that these were forgeries.

這我知道,但我不太能理解,因為那明明就是很明顯的偽造。

Billy:

Of course, but that is just typical of Earthlings, for lying and deceit are very much in vogue amongst quite a few Earthlings, as many secretly think and feel themselves to be great, clever, powerful and ‘superior’ when they deceive their fellow human beings through lies or deceit and regard them as fools, judging them to be stupid and simple-minded, or even exploiting them financially or harming them in some other manner. There are also many ‘pranksters’ who simply take pleasure in it or get a kick out of it when they can make their fellow human beings look like gullible idiots by telling them this stupid nonsense.

當然,但這就是地球人的一種作風,因為說謊與欺騙在不少地球人之中是很普遍的。很多人會因為用謊言或欺騙把他人蒙在鼓裡,把別人當傻子、認為對方愚蠢遲鈍,甚至藉此從中獲利或傷害他人,而在內心感到自己很了不起、很聰明、很有力量,像個「大贏家」一樣。
也有很多所謂的「愛開玩笑的人」,他們只是單純覺得好玩,或者會因為把他人騙成輕信的傻子、對他們說一些愚蠢的玩笑話而感到興奮或滿足。

Bermunda:

That is oligophrenia.

那就是智力低下了。

Billy:

The word sounds familiar; I have heard it somewhere before. It was, as I seem to recall, in connection with imbecility or something like that?

這個詞我好像聽過,好像是在某種與智力障礙相關的情況下聽到的?

Bermunda:

No, it is not interpreted like that, though you can understand it as a deficiency in intelligence.

不完全是那樣解釋,但你可以把它理解為一種智力上的能力不足。

Billy:

Aha, but that does have something to do with imbecility, does it not, because that is based on an intellectual deficit, which, broadly speaking and understood in that way, is also a form of intellectual deficiency, as you said.

啊,原來如此,不過這多少還是和智力低下有點關聯吧,因為那本質上也是一種智力上的缺陷;從比較粗略的角度來看,也可以算是一種你說的智力能力不足。

Bermunda:

You can understand it that way too, because it is virtually the same thing.

你這樣理解也可以,因為兩者確實相當接近。

Billy:

Exactly, so I am thinking correctly after all. But when I turn my thoughts to what Florena copied from Sfath’s Annals, I now recall – whenever I hear him speak in some way – that he spoke back then of how the Americans committed the ultimate of all crimes against humanity when they continued the work of Nazi Germany and achieved uranium fission. I do not understand much about this, but I know that uranium fission works so that when a slow neutron collides with a uranium-235 nucleus, it becomes unstable and immediately transforms into the isotope uranium-236, which in turn splits into two other smaller fissile atomic nuclei, which, through two or three neutrons, generate immense energy and thus also trigger a chain reaction. The energy produced by the chain reaction is immense and triggers atomic radiation that can last for millennia and can also be life-threatening. And when I reflect on what Sfath said and explained back then, I recall that he mentioned how, also in your ANKAR Universe, nuclear fusion was invented long ago, yet was never misused for military purposes, unlike the way the Americans committed crimes against humanity by dropping atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki in 1945. Recalling his explanations, I remember him speaking of how ethics – or rather the clear truth of good, correct, reasonable and responsible action – and the foundation of morality, or the totality of all ethical and moral norms, also including observance and regulation of all principles and values of human behaviour as a whole, were absolutely accepted and strictly adhered to, and were to be upheld, namely in the entirety of the behaviour of every individual and collectively of all peoples. And this ethical stance regarding the peaceful management and the non-use of this nuclear energy for warlike purposes was consistently upheld despite all wars. Then, when, nearly 53,000 years ago according to earthly reckoning, final peace and your Federation came into being, as Sfath explained to me, the ethical resolution was also incorporated into your constitution, or whatever you call it. In any case, as I recall, Sfath once told me that around 25 million years ago, the very distant ancestors of today’s Erraners, through a natural providential arrangement, found an equally natural passage from the ANKAR Universe into ours. This passage to our DERN Universe was situated some 400 light-years away from the blue stars of the Pleiades. When they entered our DERN Universe and began to explore it, they discovered that highly developed life-forms also existed in this universe, namely humanoid and human-like beings, etc., some of whom were quite malicious and possessed nuclear power, which they, however, used destructively in acts of war. This prompted the Erran ancestors of that time – because it was completely contrary to their ethics – to immediately cease all attempts at contact and henceforth, and absolutely for all time, never to make themselves known to any Wesen capable of conscious development. They found only a single planet where peaceful Wesen existed, where a larger group from the ANKAR Universe also established itself, though it withdrew again after some time. Meanwhile, other groups continued to explore the cosmos of the DERN Universe, in the course of which they also reached the Milky Way and the SOL-system, and consequently Earth as well, since certain developments arose and, ultimately, the teaching of Nokodemion – brought by Sfath – is now being taught there. I do not really want to say any more, because Sfath already said that I should not reveal too much about it, because …

是啊,那我應該是這樣理解才是正確的。不過,如果我現在把思緒轉到Florena從Sfath的紀錄中抄寫的那些內容上,我現在又隱約想起來了,當我彷彿再次聽到他的聲音時,記得他當時曾說過,美國在延續納粹德國的鈾研究並成功實現鈾核分裂時,犯下了人類歷史上最嚴重的罪行。
對於這些我其實不太懂,但我知道鈾的裂變大致是這樣發生的:當一個慢中子撞擊一個鈾235的原子核時,這個原子核會變得不穩定,並立即形成鈾236,然後再分裂成兩個較小的可裂變原子核,同時釋放出兩到三個中子,從而產生巨大的能量,並引發連鎖反應。
這種由連鎖反應所產生的能量極其巨大,並會釋放出原子輻射,這種輻射可以持續數千年,並且對生命極具危險性。
當我這樣回想Sfath當時所說與所解釋的內容時,我記得他也提到,在你們的ANKAR宇宙中,早在遠古時代就已經發明了核融合技術,但從未被用於戰爭用途;不像美國在1945年於廣島與長崎投下原子彈那樣,以一種對人類而言的犯罪行為加以運用。
在回想他的說明時,我也記得他談到倫理,也就是對於善良、正確、理性與負責任行為的清晰認知,以及建立道德的基礎 —— 也就是所有倫理與道德規範的總體 —— 並且要求遵守與規範整體人類行為的所有原則與價值。這些都被完全接受並具有約束力,無論是對個人還是對整個族群而言。

而這種關於和平使用核能、絕不將其用於戰爭的倫理立場,即使在所有戰爭之中也始終被遵守。當大約五萬三千年前(依地球時間計算)最終實現和平並建立你們的聯盟時,如Sfath所說,這項倫理決議也被納入你們的憲制之中,或者你們稱呼的那種制度裡。
此外,我記得Sfath曾說,大約在兩千五百萬年前,現今Erra星上的遠古祖先因為一個自然形成的通道,從ANKAR宇宙進入了我們這個宇宙。這個通道距離昴宿星團大約四百光年。
當他們進入我們的DERN宇宙並開始探索時,發現這個宇宙中也存在高度發展的生命形式,包括類人與與人類相同的生命,而其中有一部分是相當具有攻擊性的,並且掌握了核能,且將其用於毀滅性的戰爭。
這使得當時Erra星上的祖先 —— 因為這完全違反他們的倫理 —— 立刻停止一切接觸嘗試,並決定從此永遠不再讓任何具備意識發展能力的生命察覺他們的存在。
他們只發現了一個存在和平生命的星球,並且有一部分來自ANKAR宇宙的群體在那裡定居,但在一段時間之後也離開了。與此同時,其他群體則繼續探索DERN宇宙,最終來到銀河系,進入太陽系,也來到了地球,從而引發了一連串的發展,最終才有了現在所傳授的Nokodemion的教導,而這些教導也是由Sfath帶來的。
至於更多的內容,我其實不想再多說了,因為Sfath當時也告誡過我,不要透露太多,因為 …

Bermunda:

That is probably correct, because the …

這樣是對的,因為 …

Billy:

Of course, that must be avoided at all costs. So we also do not talk any further about it. What I said is enough for certain things to be understood, namely at least the reason why you are so keen not to make contact with the foreign beings, but are careful that you cannot be detected by them. Something that is, of course, also good for us up here, because even the radar system cannot detect you, nor can the various drone devices that … Eva, Barbara and Jacobus can certainly attest to that, as can Bernadette. She was terribly frightened when, from the drone … Meanwhile, Jacobus and Pius were up front by the biotope, observing a large drone which, however, was apparently not picked up by the radar either, as Quetzal said. He also investigated the incidents regarding the radar and its recordings and found that nothing had been recorded, even though the objects were around 150 centimetres in size.

當然,這在任何情況下都必須避免。所以我們也不要再談這個了。我剛才說的已經足夠讓人理解一些事情了,至少可以明白一個原因:為什麼你們如此堅持不與那些外來者接觸,同時也極力避免被他們探測到。
而這在我們這裡其實也是好事,因為那些雷達設備也無法探測到你們,就連各種無人機裝置也一樣 … 伊娃(Eva)、芭芭拉(Barbara)和雅各斯(Jacobus)都可以作證,伯納黛特(Bernadette)也是。當時她從無人機那邊看到情況時,還被嚇了一大跳 … 另外,雅各斯和皮烏斯(Pius)在生態池那邊,也觀察到一架大型無人機,但顯然同樣沒有被雷達偵測到。Quetzal當時還針對雷達系統及其記錄進行了檢查,結果發現沒有任何記錄被留下,儘管那些物體大約有150公分大小。

Bermunda:

You should not say that so openly, nor should you also write it down later when Quetzal dictates our conversation to you.

這些事情你不應該這樣公開說出來,而且之後在Quetzal口述、讓你記錄我們的對話時,也不應該寫下來。

Billy:

But that’s exactly what I want, because they should know that their stupid system is also pointless in this regard. Just as it was pointless when they were constantly monitoring us, frequently appearing here in ‘manoeuvres’ and even playing around with helicopters, which was, of course, photographed by visitors from America. It was all really ridiculous, also the incident when the two Frenchmen were arrested as they were walking up the road and wanted to photograph the centre grounds from all angles.

但我就是想這麼做,因為他們應該知道,他們那套愚蠢的設備在這方面根本毫無用處。就像以前他們不斷監視我們一樣,經常以所謂「演習」的方式出現,甚至還用直升機搞出一堆荒唐的行動 —— 這些都被來自美國的訪客拍下來了。整件事其實都非常可笑,包括那次兩個法國人只是沿著道路走上來,想拍攝整個中心區域,結果卻被逮捕的事件。

Bermunda:

That

這 …

Billy:

… yes, yes, but that’s really how it was. And the fact that we are still here and being hounded, especially by …, you know that, of course. Although we are not harming anyone and also aren’t proselytising, we are being slandered by … We cannot defend ourselves against that, because the … have the upper hand, which is unfortunately the case worldwide. But let us not talk about it any further, at least not now, though perhaps later on, when there is nothing left to do but really speak plainly.

… 是啊,是啊,但事情確實就是這樣。而且我們至今仍然在這裡,還是不斷被騷擾,特別是來自 … 你們也都知道。儘管我們沒有傷害任何人,也沒有進行傳教,卻仍然被 … 誹謗。而我們也無法為此辯護,因為那些人權勢更大,這在全世界都是一樣的。
不過我們就先別再談這些了,至少現在先不要,也許以後有必要的時候,再把話說清楚。

Bermunda:

We have discovered that for a long time now, this area here …

我們已經查明,這個地方自古以來 …

Billy:

You can say that again; I have known that since my youth. But let us leave it at that, for it is probably better that we do not talk too much about it.

這點你說得沒錯,我從年輕時就已經知道了。不過還是算了吧,我們最好不要談太多。

Bermunda:

That is probably correct, and besides, it is time for me to return to the station, for I still have various duties to fulfil. But I intend to come again tomorrow, together with Florena and Quetzal. Florena and Quetzal will come here and assist you, as Florena will transcribe our conversation onto your computer based on Quetzal’s dictation, since he himself explains that he lacks sufficient experience for this task.

確實如此。而且我也該回到基站去了,我還有各種職責需要完成。不過明天我會再來,而且會和Florena與Quetzal一起來。到時他們會來幫助你,因為Florena會依照Quetzal的口述,把我們的對話記錄在你的電腦上,而Quetzal自己則表示,他在這方面還沒有足夠的經驗。

Billy:

I see; he is also not very familiar with typing on a computer, after all. I have noticed that on several occasions.

這我可以理解,他確實不太熟悉電腦打字,我之前就已經注意到了。

Bermunda:

That is probably correct.

確實如此。

Billy:

Aha, then I am not worried that our conversation will not be published in the near future, if Florena comes here and Quetzal can dictate to her. But what is actually happening with the android? I have not heard anything more from you about that.

那這樣我就放心了,只要Florena來,Quetzal可以口述,我們的對話應該很快就能整理出來。不過關於那個機器人的事情呢?你們後來就沒有再提過了。

Bermunda:

Unfortunately, the plan has proved impossible because it …

那個計畫很遺憾被證明是不可行的,因為 …

Billy:

I see – I understand, and so nothing can be done about it. – I see. Well then, go now and come back tomorrow. Take care and see you tomorrow.

原來如此 —— 那我明白了,也就是說這件事沒辦法進行了。好吧,那你先回去吧,明天再來。再見,明天見。

Bermunda:

Goodbye, Eduard, dear friend.

再見,愛德華,親愛的朋友。

Sunday, 15th March 2026 – 13:08 hrs

2026315星期日1308

Bermunda:

Here I am again, already waiting. Greetings, Eduard.

我又來了,已經在這裡等你了。向你問好,愛德華。

Billy:

I rushed over straight away. It is lovely that you have come so early. But where are Florena and Quetzal? Hello there, Bermunda.

我馬上就過來了。你這麼早來真好。不過Florena和Quetzal在哪裡?也向你問好,Bermunda。

Bermunda:

They will both be a bit later, but unfortunately it is turned out that… It could not be helped.

他們兩個會稍微晚一點到,不過很可惜發生了一些事情 … 這是無法避免的。

Billy:

Then writing down our conversation will take longer than I thought.

那這樣我們把對話整理寫下來的事情,恐怕會比我原本預想的還要花更久時間了。

Bermunda:

Which, as I already said, will unfortunately be unavoidable due to the intervention of what I explained to you.

正如我剛才說的,因為發生了那些情況,這確實是無法避免的。

Billy:

Very well, let us leave it at that then. We will just wait for Florena and Quetzal now. We can have a bit of a chat until then.

那就這樣吧,那我們就先不管這個了,先等Florena和Quetzal來。我們在這之前可以先聊一聊。

Bermunda:

We can,

可以的。

Billy:

Right, then I have the following private question …

好,那我有一個私人問題想問 …


Special Insertion – How Idiots Judge Murder.

特別補充 —— 關於愚蠢之人如何看待殺人

Apparently, intellect and reason are, unfortunately, switched off without comment.

在這方面,理性與判斷顯然已經被完全忽視了,根本沒人對此加以重視。

Following on from Sfath’s previous explanations of the 3rd of February 1946, here is another interesting point:

對於Sfath於1946年2月3日先前說明的補充,還有以下一點值得注意:

Note from Bernadette:

伯納黛特的註解:

Regarding Sfath’s explanation above concerning the naming and classification of murder, the following email correspondence between one of our active passive members and an editor at ORF may prove illuminating. (As usual, we do not disclose the names and email addresses, though we are, of course, aware of all names and email addresses.)

關於上面Sfath所提到的「殺人」之命名與分類問題,以下一段我們某位積極的被動會員與奧地利廣播公司(ORF)一位編輯之間的電子郵件往來,或許具有啟發性。(如往常一樣,我們不公開姓名與電子郵件地址,但我們當然知道所有相關資訊。)

On the 1st of March, our passive member wrote the following to ORF:

在3月1日,我們的被動會員向ORF寫了以下內容:

SUBJECT: Why is murder not called murder?

主題:為什麼「謀殺」不被稱為謀殺?

LINK: https://orf.at/live/5473-Iran-kuendigt-Vergeltung-fuer-Chameneis-Tod-an/

連結:https://orf.at/live/5473-Iran-kuendigt-Vergeltung-fuer-Chameneis-Tod-an/

SUBJECT:

主題:

Not every killing of a human being – terrible as it is – is murder. But when Mr Trump and Mr Netanyahu openly trumpet that they have deliberately ‘eliminated’ members of a foreign government, there is absolutely no reason to describe such acts differently. Anyone who does so nonetheless shows little ethics or objectivity. They make themselves complicit in barbarism.

並非每一次對人的殺害 —— 即使本身已經很嚴重 —— 都構成謀殺。但如果像川普與納坦雅胡這樣,公開宣稱他們有計畫地「消滅」了一個外國政府的成員,那麼就沒有任何理由用其他詞語來描述這樣的行為。凡是仍然這樣做的人,都顯示出缺乏倫理或客觀性,並且在某種程度上也成為了野蠻行為的共犯。

The following day, the 2nd of March 2026, the reply below, which, in view of Sfath’s words, requires no further comment:

隨後,這位被動會員在隔天,也就是2026年3月2日,收到了如下回覆;考量到Sfath之前的說法,這段回覆本身已經不需要再多作評論:

Dear …

尊敬的 …

thank you for your email! To my knowledge, it is not customary in a military and foreign policy context to speak of ‘murder’. Soldiers of the opposing warring party are also not ‘murdered’, but ‘killed’. The term ‘political murder’, on the other hand, refers more to a domestic political situation. Murder is clearly defined under criminal law; in the international context, however, international criminal law applies (ranging from genocide to crimes of aggression), so refraining from using the term ‘murder’ also serves to distinguish it legally. And correctly, one can also speak of a ‘suspicion of …’ as long as it has not been adjudicated. A killing, on the other hand, is beyond doubt.

感謝您的來信!在戰爭與外交政策的語境中,據我所知,一般並不使用「謀殺」這個詞。對於士兵而言,也不會說他們被對方「謀殺」,而是被「擊斃」或「殺死」。相對地,「政治謀殺」一詞通常是指國內政治情境。謀殺在刑法上有明確定義,而在國際層面則適用國際刑法(從種族滅絕到侵略罪等),因此避免使用「謀殺」這個詞,也是出於法律上的區分。此外,在尚未經司法裁決之前,嚴格來說只能稱為「涉嫌 … 」。而「殺害」則是毫無疑問的事實。

Best regards, ORF.at editorial team

致以誠摯的問候
ORF.at 編輯部

In an email to me, our passive member commented somewhat sarcastically on the email exchange with the ORF, saying, among other things:

而這位被動會員在轉寄這段往來郵件給我時,帶著一點諷刺意味地評論道:

… Fortunately, the journalists from the totally neutral state of Austria are there to help us when it comes to such fundamental matters.

… 幸好來自「完全中立」的奧地利的記者,能在這種根本性的問題上為我們指點迷津。

It is also incredibly convenient for people like Trump that no US president has ever had to answer for anything under international law.

對像川普這樣的人來說也真是方便,因為從來沒有任何一位美國總統需要為任何事情在國際法下負責。

Yes, and finally Billy can learn here that you must never call soldiers murderers for slaughtering human beings in different uniforms, otherwise their employers would be murderous organisations. …

還有,比利現在終於也可以學到,士兵在把穿著另一種制服的人屠殺時,是絕對不能被稱為「殺人犯」的,不然他們的雇主豈不就成了殺人組織了。 …

PS: International law – there used to be something called that, but it seems to have been abolished for good now, judging by the statements made by most politicians from EU countries over the last few days.

附註:國際法嘛,好像曾經有這麼一回事,但看最近幾天歐盟各國政治人物的發言,似乎已經徹底不存在了。


FIGU Has Two New YouTube Channels Where You Can Find Out More About Billy, the Plejaren and Creation-energy Teaching:

FIGU 有兩個新的 YouTube 頻道,你們可以在其中瞭解更多有關比利、
Plejaren
與造物能量教導的資訊:

German:
FIGU
Michael von Hinterschmidrüti

@michaelvoigtlaender9492

https://www.youtube.com/channel/UCvrDwu4PdnaX328s7n0PWVg

德語:
FIGU
來自 Hinterschmidrueti 的Michael
@michaelvoigtlaender9492

https://www.youtube.com/channel/UCvrDwu4PdnaX328s7n0PWVg

English:
FIGU
Michael from Hinterschmidrueti

@michaelvoigtlaender4347

https://www.youtube.com/channel/UCVRSWBSZ7LszV1y7rlJ_dHA

英語:
FIGU
來自 Hinterschmidrueti 的Michael
@michaelvoigtlaender4347

https://www.youtube.com/channel/UCVRSWBSZ7LszV1y7rlJ_dHA

Neutral information on the current situation and other important topics:
FIGU
Special edition Zeitzeichen:

https://www.figu.org/ch/verein/periodika/zeitzeichen

有關當前局勢和其他重要主題的中立資訊:
FIGU
《特別版時代寫照》:

https://www.figu.org/ch/verein/periodika/zeitzeichen

(本篇接觸報告結束)


《上一篇回目錄下一篇》

 

 

 

 

發表留言