第067次接触报告

接触时间:1976年11月11日,星期四,15:45
接触方式:思想传输

中译本注释

  • 重要提示

这是一篇非正式且未经授权的FIGU资讯中译本。
这是一篇完整的中译本。
本篇译文基于「德」 → 「中」译制。

  • 注意

这篇翻译由于德语及英/汉语之间无法解抉的语言差异而包含错误(因此与德文差异有可能会更大,敬请留意)。
在阅读报告本文之前,请阅读这必要的先抉条件资料,从而理解这份文件。
http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Important_Information_Regarding_Translations

  • 简介

资讯来源:FIGU/ ‘Billy’ Eduard Albert Meier
报告卷属:Plejadisch-plejarische Kontakberichte, Gespräche, Block 2
页码范围:376页 – 377页
接触使者:Semjase
资讯链接:「Futureofmankind. James Moore」
http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_067

  • 译者

中版译者:Everest
中译日期:N/A
校对改进:N/A
校对日期:N/A
资讯备注:这是一篇非正式且未经授权的中译版资讯,内容基于德文源本翻译,请注意我们的译文可能存在错误。

  • 原创说明:Copyright ©Everest

本篇为「Everest」原创撰文/译文,版权及原创资质,均完全归属于「Everest」所有,任何第三方平台或个人,不得以任何不正当目的转载、抄袭、拆分或是篡改该篇原创撰文/译文的文本内容及其链接和配图,以期维护FIGU资讯之权威和原创作/译者之权益,请予支持,违者必究。


Semjase
1. Wie ich dir zugesagt habe, übermittle ich dir heute meinen Bericht in Sachen Carlo Disch.
1. 正如我答应过你的,今天我要把关于Carlo Disch的报告交给你。

2. Innerhalb kurzer Zeit vermochte ich abzuklären, dass alles, aber auch wirklich restlos alles, was Carlo Disch dir und deiner Gruppe erzählt hat, keinerlei Wahrheitsgehalt aufweist.
2. 在很短的时间内,我就弄清了一切,Carlo Disch告诉你和你的团队的一切,都是没有事实依据的。

3. Er hat weder um die Existenz Elhoas gewusst, noch war ihm dieser Name auch nur bekannt.
3. 他不知道Elhoa的存在,也没听说过这个名字。

4. Dies ist der Grund dafür, dass er von Anfang an von einem Eloa sprach, dessen Name ihm aus alten Schriften und von verschiedenen Organisationen religiöser Richtung bekannt war.
4. 这就是为什么,从一开始,他就提到了Eloa的原因,他是从古代著作和各类宗教组织中知道这个名字的。

5. Bewusst schrieb er diesen Namen nicht in seiner vollständigen Form, der zurückführt auf die alte Nennung ELOHIM.
5. 他故意没有以完整的形式写下这个名字,它可以追溯到“ELOHIM”这个古老的名字。

6. Mit Hilfe meines Vaters vermochte ich abzuklären, dass Carlo Disch nur aus eigensüchtigen Zwecken gehandelt hat, um sich einzudrängen in eure Gruppe, mit dem Sinn, sich in den Vordergrund zu spielen und geltend zu werden.
6. 在我父亲的帮助下,我设法搞清了Carlo Disch的行为完全是出于自私的目的,目的是加入你们的团队,站在前台,并得到重用。

7. So handelte er also aus recht niederen Beweggründen heraus, ohne den geringsten Sinn der Ehrlichkeit.
7. 因此,他这样做的动机是相当低级的,并且没有丝毫的诚意。

8. Sein Tun und Handeln ist nur selbstzweckausgerichtet, um stark hervortretende Rollen in der Öffentlichkeit zu spielen.
8. 他这样做只是为了在公众面前显露头角。

9. Unwahrheiten sind ihm hierzu sehr gelegen, und ohne jegliche Bedenken bringt er diese auch zur Anwendung.
9. 撒谎对他来说如家常便饭,他可以毫不犹豫地编造谎言。

10. Er ist sehr ichbezogen und äusserst geltungssüchtig.
10. 他是个非常自负和极端自私的人。

11. Berichte ihm, dass er sich um sein Wissen in ehrlicher Form bemühen soll, damit er seiner Evolution Genüge tue.
11. 告诉他,他应该以诚实的方式学习知识,这样他才能适应自己的进化。

發表迴響

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s