第068次接触报告

接触时间:1976年11月12日,星期五,00:47
接触地点:Billy住所附近(瑞士乡间的森林)

中译本注释

  • 重要提示

这是一篇非正式且未经授权的FIGU资讯中译本。
这是一篇完整的中译本。
本篇译文基于「德」 → 「中」译制。

  • 注意

这篇翻译由于德语及英/汉语之间无法解抉的语言差异而包含错误(因此与德文差异有可能会更大,敬请留意)。
在阅读报告本文之前,请阅读这必要的先抉条件资料,从而理解这份文件。
http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Important_Information_Regarding_Translations

  • 简介

资讯来源:FIGU/ ‘Billy’ Eduard Albert Meier
报告卷属:Plejadisch-plejarische Kontakberichte, Gespräche, Block 2
页码范围:377页 – 381页
接触使者:Semjase
资讯链接:「Futureofmankind. James Moore」
http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_068

  • 译者

中版译者:Everest
中译日期:N/A
校对改进:N/A
校对日期:N/A
资讯备注:这是一篇非正式且未经授权的中译版资讯,内容基于德文源本翻译,请注意我们的译文可能存在错误。

  • 原创说明:Copyright ©Everest

本篇为「Everest」原创撰文/译文,版权及原创资质,均完全归属于「Everest」所有,任何第三方平台或个人,不得以任何不正当目的转载、抄袭、拆分或是篡改该篇原创撰文/译文的文本内容及其链接和配图,以期维护FIGU资讯之权威和原创作/译者之权益,请予支持,违者必究。


Billy
Du hast es recht eilig, mich wieder zu rufen.
你这么急着叫我来。

Semjase
1. Die Umstände erfordern es.
1. 情况所需。

2. Du bist nicht allein, deine Freunde haben dich hergebracht.
2. 你不是一个人,你的朋友们把你带到这里的。

Billy
Ja, Hans und Koni.
是的,是Hans和Koni。

Semjase
3. Das ist gut.
3. 这样非常好。

4. Künftighin solltest du auch nicht mehr allein kommen, sondern zumindest zwei oder drei Begleiter bei dir haben, die sich in der Nähe des Kontaktortes an verschiedenen Orten postieren.
4. 以后你也不要一个人来了,至少要有两三个同伴陪着你,他们可以在接触地点的附近等待。

5. Gebe auch keine Blinklichtsignale mehr mit deinem Leuchtgerät.
5. 也不要再用你的照明装置发出闪烁信号了。

6. Das war sehr unklug von dir vorhin.
6. 你以前太不谨慎了。

Billy
Meinst du?
你这么想吗?

Als wir dich eben gesehen haben, wollte ich dir zeigen, dass wir eben schon an Ort und Stelle sind.
当我看到你的时候,我想让你知道我已经在那了。

Semjase
7. Es war unklug.
7. 这还是不谨慎的。

8. Du hast doch meine Gedanken empfangen und daher gewusst, dass ich dich bereits geortet hatte.
8. 你收到了我的思想,所以你应该知道我已经追踪到你了。

Billy
Natürlich, aber ich wollte dir eben den Standort zeigen.
当然,但我只是想告诉你地点。

Semjase
9. Es war unklug, warum, das wirst du gleich erfahren.
9. 这是不谨慎的,为什么,你很快就会知道的。

10. Seit rund 11 Tagen beobachten wir ein reges Treiben der Machtgruppe aus Brasilien, die sich mit einigen Schiffen in der Gegend herumtreibt.
10. 过去的11天以来,我们一直在观察来自巴西的权力集团,他们乘坐着几艘飞船在这个地区游荡。

11. So auch heute abend.
11. 今晚也是同样。

12. Wir sind sehr besorgt um deine Sicherheit, weshalb ich dich herbestellt habe, um dir diese Dinge zu erklären.
12. 我们非常关心你的安全,这就是为什么我把你叫来向你解释这些事情的原因。

13. Es ist uns wohl möglich, dir einen gewissen Schutz zu bieten, doch aber vermögen wir nicht, alle Dinge genau zu überblicken.
13. 我们也许可以为你提供一些保护,但我们不能提前预知所有的事情。

14. Die Unlogik der Erdenmenschen macht uns auch in diesem Falle sehr grosse Sorgen, denn durch diese werden wir oftmals irregeleitet.
14. 现在的情况是,我们非常担心地球人的不理性,因为我们经常被他们逼得焦头烂额。

15. Darum ersuche ich dich, den bestmöglichsten Schutz für dich in Anspruch zu nehmen, wenigstens so lange, bis wir entsprechende Massnahmen getroffen haben, um die Gefahr zu bannen.
15. 所以,我请你尽最大努力确保自身的安全,至少在我们能够采取适当措施避免危险之前。

Billy
Okay, ich werde mich danach richten, doch wird alles sicher nicht so schlimm sein.
好吧,我会照做的,但我相信事情还没有那么糟。

Semjase
16. Du denkst falsch.
16. 你想错了。

17. Du musst die Sache wirklich ernst nehmen.
17. 你真的需要认真对待这件事。

18. Hüte dich auch vor verschiedenen Elementen in Deutschland und in der Schweiz, denn verschiedene Beeinflusste werden nun kein Mittel mehr scheuen, dich von deiner Aufgabe abzuhalten.
18. 即使在德国和瑞士,也要提防各种势力,因为他们现在不惜一切代价来阻止你的任务。

19. Dieselben Elemente versuchen auch, dich und deine Gruppe unmöglich zu machen in der Öffentlichkeit.
19. 同样是这些势力,也试图让你和你的小组再出现在公共场合变得不可能。

20. Keine Lüge wird ihnen zu gering sein dazu.
20. 没有谎言他们将变得微不足道。

21. Mehr denn je müsst ihr nun zusammenhalten, denn der Intrigen gegen euch werden nun unzählige.
21. 现在你们比以往任何时候都更需要团结在一起,因为针对你们的阴谋正在变得越来越多 。

22. Denke dabei daran, was ich dir gestern schon berichtete bezüglich unserer Photos.
22. 记得我昨天跟你说的关于我们照片的事吗?

Billy
Ah ja, gut, dass du mich daran erinnerst:
啊,是的,很高兴你提醒了我:

Ich habe heute tatsächlich etwas erhalten. Sigrid Kinet hat mir etwas geschickt, das mich aus dem Gleichgewicht gehauen hat.
我今天真的收到了一些东西。Sigrid Kinet给我寄了些让我没法保证镇定的东西。

Hier, sieh nur, dieses Bild hier.
看看这张照片。

Davon hast du doch gestern gesprochen, oder?
这就是你昨天说的,是吗?

Semjase
23. Nein, dies hier ist etwas anderes.
23. 不,这是另外的。

24. Die dir zugedachte Sendung habe ich fehlgeleitet.
24. 我把邮寄给你的东西进行了错误的引导。

25. Ich beobachtete dich heute ziemlich gut und stellte fest, dass dich am Abend allein schon diese dir zugegangene Sendung sehr belastet hat, weshalb ich die andere dir zugedachte Sendung fehlleitete an einen Ort, wo sie keinen Schaden anzurichten vermag.
25. 今天我一直在观察你,我注意到,在晚上,这个邮件这些给你带来了很大的压力,因此我把另外一个邮寄了给你的东西引导到了其它地方,这样它们就不会对你造成伤害。

26. Das, was du hier hast, ist eine Nachzeichnung eines inspirativ übermittelten Bildes an einen iflustrationsmaler zu dem Zwecke, dass dadurch der Erdenmensch langsam mit Dingen bildlich vertraut werde, die ihm in Zukunft zu schaffen machen werden.
26. 你手中这张图片,是一张灵感传递的图像—-被一位画师所接收,他画下了这张临摹画,目的是让地球人慢慢熟悉将来会让人感到不安的事情。

27. Dass dabei gerade das Bild einer Universums-Barriere verwendet wurde, das hat seine bestimmten Gründe, die ich jedoch nicht nennen darf.
27. 使用宇宙屏障的图像是有特定原因的,不允许我提到这一点。

28. Übrigens ist diese Zeichnung nicht sehr gut, die Originalanfertigung dagegen ist meisterlich.
28. 顺便说一句,这一幅画的不是很好,但原作是非常精美的。

29. Achte nur einmal der Unterschiede:
29. 只需注意一下不同之处:

30. Unser Bild zeigt das Zentrum der Barriere als eiförmiges Gebilde, wie es die Wirklichkeit ist, während auf dieser schlechten Nachahmung das Zentrum kreisrund ist.
30. 我们的图片显示,屏障的中心是一个蛋形结构,就像实际一样,而在这个糟糕的临摹中,中心是圆形的。

31. Auch die Strahlungen weisen sehr krasse Differenzen auf, wie auch der Vordergrund, wo auf unserm Bilde die wabbernde, schillernde Energie erkennbar ist, während auf der Zeichnung eine Landschaft dargestellt wird.
31. 辐射也显示出非常明显的差异,前景也是一样,在我们的图片中,我们可以看到波动的,丰富多彩的能量,而图中则描绘成了一幅风景。

Billy
Das haben wir selbst schon gesehen, doch lies mal hier unten, da wird geschrieben, dass ich dieses Bild hier erst im Frühjahr 1976 gebracht hätte.
我们自己也见过,但看看下面的内容,上面写着我直到1976年春天才把这张照片带到这里来。

Das habe ich schon lange befürchtet, auch mit andern Photos, wie zum Beispiel von Mars und Venus.
很长一段时间以来,我都很担心,还有其他的照片,比如火星和金星。

Semjase
32. Aber du hast sie doch schon Mitte letzten Jahres verbreitet.
32. 但你去年年中就把它发布出去了。

Billy
Natürlich, das konnte ich auch beweisen, doch was denkst du, wen kümmert das schon?
当然,我也可以证明了这些,但你觉得谁会在乎呢?

Jetzt sind diese Bilder am 8.11.1976 im Fernsehen gezeigt worden, und Monate zuvor Bilder von der Venus und dem Mars, und auch von Jupiter.
现在,这些照片在1976年11月8日在电视上播放,金星和火星,还有木星的照片几个月前也播过。

Jetzt heisst es eben, dass ich sie vom Fernseher geknipst hätte, obwohl ich sie schon rund ein Jahr vorher hatte.
现在他们说我把它从电视上拍下来了,尽管我一年前就有了。

Semjase
33. Das sagtest du schon einmal, doch es ist einfach unverständlich.
33. 你之前也说过,但这简直让人难以理解。

34. Der Erdenmensch müsste doch wenigstens in diesen Dingen logisch zu denken vermögen.
34. 地球人至少应该在这些事情上有逻辑地思考。

Billy
Denkste. Schwierigkeiten gibt es auch mit dem vertrackten Jupiter und mit Ptaahs Raumer, denn auch da brachten sie dieses Jahr einmal oder zweimal im Fernsehen Bilder, die ganz verteufelt meinen Bildern gleichen.
我想起来了,金星和Ptaah的母船也可能有麻烦,因为今年他们在电视上播放了一两次与我的照片完全相同的图像。

Semjase
35. Das ist leicht zu erklären:
35. 这很容易解释:

36. Es handelt sich um einen Trickfilm, der ebenfalls durch Intuitiveingabe angefertigt wurde, um den Erdenmenschen auf bestimmte Dinge vorzubereiten.
36. 这是一部动画片,也是凭直觉制作的,目的是让地球上的人类为某些事物做好准备。

37. Auch hier hat es also einen bestimmten Grund, dass meines Vaters Grossraumer als Umrissbild übermittelt wurde.
37. 所以,在这方面,我父亲母船的轮廓被传递也是有原因的。

Billy
Das nützt mir einen Quatsch, denn wie soll ich den Leuten das erklären?
这对我没什么好处,因为我该怎么跟别人解释呢?

Ich weiss es jedenfalls nicht.
我不知道。

Semjase
38. Vielleicht haben wir mit diesen Eingaben Fehler begangen, das ist möglich.
38. 也许我们在传输这些上犯了错误,这是有可能的。

39. Doch auch wir mussten erst die Erdenmenschen und deren Handlungsweise besser kennenlernen.
39. 可是,我们也需要更多地了解地球人和他们的行为方式。

Billy
Bestimmt, dagegen ist nichts einzuwenden, doch was nun?
当然,这没有什么错的,但现在怎么办?

Semjase
40. Nichts.
40. 什么都不用做。

Billy
Du bist gut, jetzt kann ich die Suppe auslöffeln, oder?
你很好,现在我可以把汤舀出来来了,对吧?

Semjase
41. So schlimm wird es nicht werden.
41. 不会那么糟的。

42. Du bist jetzt nervös und demoralisiert, in einigen Tagen wirst du die Dinge wieder bewältigen, wenn du sie realistischer siehst.
42. 你现在精神紧张,情绪也不好,当你看到实际情况的时候,你就能处理好这些事情了。

43. In deinem jetzigen erregten Zustand siehst du alles zu schwarz.
43. 你现在的这种精神状态下,把一切都看得太悲观了。

Billy
Okay, da magst du recht haben.
好吧,也许你是对的。

Sage mir aber mal:
告诉我:

Ist es wirklich so verdammt wichtig, dass ich diese Bilder verbreiten musste, die schon Zeiten zuvor vielfach von sensitiv begabten Malern in Öl oder sonstwie angefertigt und veröffentlicht wurden?
这真的非常重要吗?我必须传播这些以前由敏感并有才华的画家以油画或其他形式制作和出版的图片吗?

Semjase
44. Es war sehr wichtig und ist es noch, doch dass gewisse Kreise derart negativ reagieren, das war nicht einberechnet in unseren Wahrscheinlichkeitsberechnungen,.
44. 这是非常重要的,现在仍然如此,但某些圈子的反应如此消极,这没有包括在我们的概率计算中。

Billy
Dann bin ich jetzt einfach der Dumme.
那我就是个傻瓜。

Du hättest mich ruhig in diese Dinge einweihen können, dann hätte ich die Bilder niemals verbreitet.
你本可以告诉我这些事的,我就不会传播这些照片了。

Semjase
45. Das wusste ich, daher durfte ich nichts erwähnen.
45. 我知道,所以我不能提这件事。

46. Es musste einfach sein, warum, das erfährst du im Laufe des nächsten Jahres.
46. 必须这样,为什么,你明年你就会知道的。

Billy
Geheimniskrämerin.
还保密啊。

Semjase
47. Ich kann es nicht ändern.
47. 我无法改变它。

Billy
Okay, okay, dann eben nicht Aber was ist denn 1977, man hört so allerhand, stimmt etwas davon?
好吧,好吧,那就算了,1977年是怎么回事,你听到这么多,是真的吗?

Semjase
48. Höre, es ist nur für dich bestimmt:
48. 听着,这只是为你准备的。

(Daten um den Wohnungswechsel am 7. April 1977 nach Hinterschmidrüti und die sehr harte Zeit und Arbeit in den folgenden Jahren.)
(1977年4月7日迁往Hinterschmidrüti,以及随后几年艰苦时期的工作情况。)

Billy
Aua, das sind Neuigkeiten.
这真是个大新闻。

Semjase
49. Du musst schweigen darüber.
49. 你得保持沉默。

50. Nun aber geh, deine Freunde warten auf dich.
50. 走吧,你的朋友在等你。

51. Entrichte ihnen meine Grüsse, und künftighin sollen sie sich nicht mehr so offen hinstellen.
51. 代我向他们问好,我希望他们不再那么站在明处了。

Billy
Gern, auch von ihnen soll ich dich grüssen, ganz lieb.
我也代他们向你问好,亲爱的。

Semjase
52. Lieben Dank.
52. 非常感谢。

53. Und nun, auf Wiedersehen, und sei sehr vorsichtig – ich bitte dich darum.
53. 现在,再见,一定要小心-我求你了。

54. Nimm meine Worte sehr ernst.
54. 别把我的话当耳旁风。

Billy
Schon gut, du tust ja gerade so, als wenn es mir wirklich ans Leder gehen soll, doch so sehr schlimm wird es schon nicht sein.
好的,你说的好像我真的想要它那样,没那么糟糕的。

Semjase
55. Bedenke deiner Mission.
55. 记住你的任务。

Billy
Aua, du hast gesiegt, aber noch eines:
哦,你赢了,但还有一件事:

Gestern sprachen wir doch von deiner und meiner Sprache, was wir auch schon früher taten.
昨天我们谈到了你和我的对话,我们之前也谈过。

Meinst du nicht, dass man mir wieder einen Strick daraus dreht, dass du damals erklärtest, dass du dir meine Sprache angewöhnt hast und daher alles nach meiner Sprache klingt, während du gestern die Erklärung abgegeben hast, dass unsere wörtlichen Gespräche eben auch dadurch in meiner Sprache geprägt sind, weil ich sie aus der Symbolbildübermittlung heraus in eigene Worte kleiden muss.
你不觉得我又被他们套住了吗?因为当时你你解释说,你已经习惯了以我的风格说话,所以一切听起来都像是我的话语,而你昨天解释说,我们的文字对话也是以我的语言风格写的,因为我必须用我自己的话语来表达符号图像。

Das werden viele nicht verstehen und behaupten, dass dadurch die Gespräche nicht mehr wortwörtlich übermittelt würden.
许多人却不理解这一点,宣称对话没有按原本意思传送。

Semjase
56. Sie sind es aber doch.
56. 但真实情况确实是那样的。

57. Wer dies allerdings nicht zu verstehen vermag, dem vermag ich keinen Rat zu erteilen.
57. 但是,如果谁不能理解这一点,那我真的无话可说。

58. Und dass ich auch in deiner Ausdrucksform spreche, das werden sie noch weniger verstehen, obwohl auch in deiner Gruppe verschiedene sich deine Sprache angeeignet haben und verschiedentlich nicht mehr unterschieden werden kann, wann wer was geschrieben hat.
58. 他们甚至不能理解我用你的口吻所说的话,你的小组中也有很多人使用你的讲话习惯,在某些情况下也无法区分是谁写的什么。

59. Mache eine Untersuchung darüber, dann wirst du es feststellen.
59. 只要调查一下,你就会发现的。

60. Ist es denn so schwer zu verstehen, dass Menschen die Sprache und beinahe wortgetreue Sprechweise eines andern annehmen?
60. 人们接受另一个人的语言和另一个几乎一样的语言,有那么难理解吗?

Billy
Bestimmt nicht, wenigstens nicht für mich.
当然不是,至少对我来说不是。

Sieh, vor einigen Tagen kam Engelbert Wächter zu mir und brachte einen Artikel für unsere Monatsschrift.
听着,几天前,Engelbert Wächter来找我,给我们的月刊带来了一篇文章。

Es ist ein Artikel unter dem Titel <Protokoll einer Studie), der im Dezemberheft erscheinen wird.
这是一篇题为《研究方案》的文章,将在12月发表。

Aus diesem Artikel ist ganz klar erkennbar, dass auch Engelbert Wächter bereits in meiner Sprache schreibt, und man hat mir gestern verschiedentlich schon anderweitig gesagt, dass dieser Artikel mein Werk sei, denn er sei in meiner Sprache geschrieben.
从这篇文章中可以清楚地看出,Engelbert Wächter也用我的语言写作,昨天有人告诉我,这篇文章是我写的,因为它是用我的语言写的。

So also färbt meine Sprache auf andere Menschen ab.
所以我的语言就是这样影响到其他人的。

Sie nehmen sie einfach an, wonach es dann bei schriftlichen Dingen nachher heisst, dass alles aus meiner Feder stamme.
他们只是接受它,然后用它写作,之后就变成了所有的东西都是我写的。

Semjase
61. Den Erdenmenschen ist diesbezüglich nicht zu helfen.
61. 地球人在这方面是无法得到帮助的。

Billy
Bestimmt nicht, doch nun gehe ich.
当然不是,但现在我要走了。

Auf Wiedersehn, Mädchen.
再见,姑娘。

Grüsse deinen Vater, auch Menara, Rala und die andern.
代我向你父亲问好,包括Menara、Rala和其他人。

Semjase
62. Gerne, auf Wiedersehen.
62. 我很愿意,再见。

發表迴響

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s