第074次接觸報告

上一篇回目錄 ▲ 下一篇》

Contact Report 074第074次接觸報告

接觸時間:1977年2月7日,星期一,23時11分

接觸地點:瑞士鄉間的森林


中譯本註釋

重要提示

  • 這是一篇非正式且未經授權的FIGU出版物。(註:限英譯版)
  • 這是一篇完整的中譯本。
  • 本篇譯文基於「德」→「英」→「中」 譯製。

注意

這篇翻譯由於德語及英/漢語之間無法解抉的語言差異而包含錯誤(因此與德文差異有可能會更大,敬請留意)。

在閱讀報告本文之前,請閱讀這必要的先抉條件資料,從而理解這份文件。


簡介

資料來源:FIGU/ ‘Billy’ Eduard Albert Meier

報告卷屬:Plejadisch-plejarische Kontakberichte, Gespräche, Block 2

頁碼範圍:427頁-432頁

接觸使者:Semjase


譯者

英版譯者:DeepL Translator, Joseph Darmanin

英譯日期:2019年09月20日,星期五

校對改進:N/A

英版連結:「http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_074


中版譯者:James Hsu

中譯日期:2019年12月16日,星期一

分享網域:浩瀚宇宙之Billy Meier現象第074次接觸報告(痞客邦部落格)

資訊備註:這是一篇非正式且未經授權的中譯版資訊,內容基於英譯本翻譯,請注意我們的譯文可能存在錯誤。


中譯者摘要

本次接觸中,Billy再次為購買將來要建立成「中心」(也就是「Semjase銀星中心」;SSSC)的房產財務來源而煩惱,並為此呼叫了Semjase。當然對Semjase而言,一切都在他們的掌握之中,只是必須按照時程一步步由「中心」的核心成員努力去實現,而他們只能提供有關「中心」的建設和其他方面的建議。
在談到核心成員時,還透漏了可能有少數人將來會成為背叛小組的人,只是處理的時機還沒有成熟。


Synopsis提要

This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!

這是一篇完整的接觸報告。這是一個授權但非官方的DeepL初步英文翻譯,很可能包含錯誤。請注意,所有錯誤和失誤等將持續修正,這將取決於有關人員的可用時間(依照與比利/FIGU的合約所訂)。因此,不要複製粘貼和發佈此版本在其他地方,因為任何改進和修正將會在這個版本中發生!

Billy:

I had to call you because I have a problem I can’t solve myself. It’s the house we’re going to buy and where we’re going to build the Centre. I don’t know, I’m just worried that we won’t raise the necessary money. Apart from 10,000 francs, I don’t have a penny left, because I have already put all my last 20,000 francs into everything to get as far as it is today. In addition, I have spent between 150 and 250 Swiss francs every month so far, which is another 4,000 Swiss francs in two years. I can’t borrow money from a bank either. So I am simply not financially able to help with the purchase of the house. What should I do? Can’t you help us somehow?

我不得不呼叫妳,因為我有一個自己無法解決的問題。那就是我們要購買的房子,也是我們要那裡建立中心的地方。我不知道,我只是擔心我們籌不足必要的錢。除了一萬法郎,我一分錢也沒有了,因為我已經把最後兩萬法郎都投入支出所有的東西,才有今天的局面。此外,到目前為止,我每個月的花費約在150到250法郎,兩年內共花了約4000法郎。我也不能向銀行貸款。所以我根本無法在經濟上出資購買房子。我該怎麼辦?妳能幫我們點什麼嗎?

Semjase:

  1. You think very illogically, dear friend.

親愛的好友,你的想法很不合邏輯。

  1. Think about the work you’ve done so far.

想想你到目前為止所做的工作。

  1. It can’t be paid with your stupid money.

不能用你那些糊塗的錢去支付

  1. For two years now you are working free of charge to fulfil your mission and to bring the most valuable good to the earth people, whereby you have still spent all your capital for it.

兩年來,為了完成你的使命,你們一直在免費工作,為地球人類帶來最有價值的奉獻,同時把你全部的資本都花在了這上面

  1. All this together is already much more than we expected from you and nobody has anything to equate with any material values.

所有這些加再一起已經遠遠超出了我們對你的期望,沒有人在物質價值上具有任何同等的東西。

  1. So don’t worry about the fact that you can’t contribute large financial means to the creation of the object, because you have already given many times more than anyone else can ever give.

因此,不要擔心你不能為那棟房子的建設貢獻很多錢,因為你已經付出了比任何人能付出的都多很多

  1. Sure, you have received a lot of help in the last months, from all our common friends, from Jacobus, Olga, Margreth, Amata, Guido, Elsa and Engelbert, but also from Hans and some others, for which we are very grateful to you, because through their untiring help alone everything was able to keep and develop to the present state.

當然,在過去幾個月裡,你從我們所有共同的朋友那裡得到了很多幫助,包括雅各布斯(Jacobus)、奧爾加(Olga)、瑪格麗特(Margreth)、阿馬塔(Amata)、吉多(Guido)、艾爾莎(Elsa)和英格伯(Engelbert),還有漢斯(Hans)和其他一些人,我們對此表示非常感謝,因為他們持續無私的幫助,使得一切都能夠保持並發展到現在的狀態。

  1. Had they not been, everything would have gone much more laboriously and taken years, but this would have destroyed already established plans, especially those of the incarnation processes.

如果不是因為他們,一切都會更加艱難,並且將花費數年的時間,但這樣會破壞既定的計畫特別是那些化身(incarnation)過程的計畫

[中譯者註:這裡提到的那些化身過程,也就是在《第072次接觸報告》中,Semjase在第21~53句所透漏的“天機”。]

Billy:

All right, but that doesn’t solve the problem of the capital required.

好吧,但這不能解決所需資金的問題。

Semjase:

  1. Sure, that is correct.

當然,說的沒錯。

  1. But do not trouble yourself about these concerns, for yours shall not be.

但別擔心這些事,因為這不是你該煩惱的

  1. Nor do you understand much about these things, if you should not strive for them.

況且你也不太瞭解這些事情,所以你不應該為這些事情而費心。

  1. What needs to be done is what your core group is doing.

必須做的事,將由你們的核心小組來做

  1. The fact that everything finds its way does not make everything look as cloudy as you might see it, who has no great knowledge of financial things in your anti-materialism.

事實上一切都找到了方法,並沒有像你看起來那樣的黯淡,在你的反物質主義中,你對金融的知識並不多。

  1. So let the core group regulate these concerns, because the minds of the individuals have become so sharpened by their evolutionary efforts that they will probably do the right thing.

因此,讓核心小組來管控這些問題,因為他們每個人的思想都因進化的努力而變得如此敏銳,以至於他們可能會做正確的事情。

  1. The decision of the individual is, however, up to them, because we must not interfere in their decisions in a compulsive way.

然而,個人的選擇由他們自己決定,因為我們絕不能以強迫的方式干涉他們的決定。

  1. Unfortunately, we cannot help you financially from our side, but our advice in every matter will be safe for you.

遺憾的是,我們不能從財務上幫助你們,但我們在每一件事上的建議對你都是安全的。

  1. We will advise you in building the Centre and in everything else, and also assist you with all other advice.

我們將為你提供中心建設和其他方面的建議,並提供你所有其他協助。

  1. If we wanted to help you financially, then we would create a grave danger, because help in this form would mean that the individuals would no longer strive for everything in the best form.

如果我們想要在經濟上幫助你,那麼我們將會造成嚴重的危險,因為這種形式的援助,將意味著個人將不再以最佳形式為一切而奮鬥。

  1. Their fighting spirit would weaken and everything would eventually be carried away on us in the constant hope that we would certainly help in the event of failure or grievance etc..

他們的鬥志將減弱,一切最終將使我們疲憊不堪,而始終指望在失敗或管理不善等情況時,我們一定會提供幫助。

  1. But you live in a different world than we do, and therefore you must remain able to fight as individuals, which you and each individual can only do when you have to fight out your own earthly concerns.

但是,你們生活在一個與我們不同的世界,因此,你們必須保持個人的戰鬥力,只有在你們必須挑戰自己世俗的問題時,你們每個人才能做到這一點。

  1. So in financial terms you must stand on your own feet in relation to the object to be purchased, etc., and the centre to be built, and fight for everything yourself.

因此,在財務方面你們必須自己腳踏實地,關於要買的房子和設施等,以及要建立的「中心」,努力為自己爭取一切

  1. Only as you know about yourself and your work can you achieve the necessary success, as each individual is also connected with it and belongs to everything.

只有瞭解自己和你們的工作,你們才能取得必要的成功,因為每個人都與它有關聯,並屬於這一切的一部分

Billy:

And if the purchase still does not come about?

如果仍然沒有買到呢?

Semjase:

  1. As things stand, this possibility seems to be excluded.

從目前的情況來看,這種可能性似乎是不可能的

  1. But if, contrary to expectations, the intended were not fulfilled, then this would have the consequence that all possibilities and regulations for the next century would collapse, which would have the consequence that the earth world would go the course of destruction and that the evolution of consciousness and spirit of the earth people would stagnate again, because too many fanatical groups advertise sectarianism by all means.

但是,如果與預期相反,期望沒有實現,那麼,下個世紀的所有可能性和規則都將崩潰,從而導致地球走上毀滅之路,那麼地球人類的意識和靈識的演變將再次停滯,因為有太多的狂熱團體會透過各種手段宣傳宗派主義。

  1. A failure would also mean that the already predetermined incarnations would have to fail in the absence of the centre and that an irreparable confusion would then arise among the initiates.

失敗還意味著,在「中心不存在的情況下,已經預先確定的化身將隨著失敗,然後在那些創始者(initiates)之間就會出現無法彌補的混亂

  1. Consequently, you must be out to purchase the object in question under all circumstances and to manage it according to our advice, but also to build the Sohar Centre according to our instructions and everything else.

因此,在任何情況下,你們都必須外出購得有關房產,並根據我們的建議對其進行管理,而且還要按照我們的指示來建造蘇哈爾中心」(Sohar Centre;意思是「能量中心」)和其他一切。

  1. You must not be discouraged by anything, for the object is vital for each individual, in the present time as well as in all later times, when the revival of the new personalities begins.

任何事情都絕不能讓你們灰心喪氣,因為這棟房產對每一個人都至關重要,無論是在現在還是以後,當新的人物開始出現的時候。

  1. The beginning will be very hard and difficult for all of you, but so will the first seven years.

對你們大家來說,開始將是非常艱難和困苦的,而前面的七年也都是如此

  1. But by this you must not be discouraged.

但是,你們絕對不能心灰意冷

Billy:

It’s damn easy for you to talk, girls, because you don’t have these idiotic worries about money, because you don’t know such material means anymore.

姑娘,妳說的太容易了,因為妳對錢沒有這些愚蠢的操心,因為妳已經不明白這些物質方面交易的手續了。

Semjase:

  1. Sure, but many of you will try very hard, and you will reach your goal if all decide right and act right.

當然,但你們中的許多人會非常努力,如果所有人都作出正確的決定並採取正確的行動,你們就會達到你們的目標

  1. It will be the advantage of each individual.

這將是每個人的優勢。

Billy:

That is clear to me, but nevertheless I am worried, namely that one or the other might not reach the centre early enough.

這一點我很清楚,但我還是擔心某個人或另一個人可能不能很快到達中心。

Semjase:

  1. You can be unmarried to this worry, because if everything goes according to plan in the harmony of destiny, then there is enough time for everyone, even for those who will soon no longer be among you in this world or who will leave you.

你可以無需擔心,因為如果一切都按照計畫順利進行,那麼每個人都有足夠的時間,即使那些即將不再屬於這個世界或將離開你的人也是如此。

Billy:

That reassures me.

這樣我就放心了。

Semjase:

  1. You should also be reassured, for we are worried about you and give you all the advice you need.

你也應該放心,因為我們很擔心你,並給你所有你需要的建議。

  1. When all is said and done, we will also advise you on how to lead your community and everything else if you can live together in peace.

當一切都準備妥當後,如果你們能和平相處,我們也會建議你們如何領導你們的社區和其他一切事情。

Billy:

Yes, that is also a problem, but if you help us, it will certainly work.

是的,這也是一個問題,但如果妳幫助我們,就一定會成功。

Semjase:

  1. Sure.

那是當然。

  1. In the near future, ways will open up for you that will help you forward and will also be valuable for you in the future.

在不久的將來,將為你們開闢各種途徑幫助你們前進,將來對你也很有價值。

Billy:

What paths are these?

這些是什麼途徑?

Semjase:

  1. You will be surprised, but I don’t want to talk about it.

你會感到驚訝,但我不想談這件事。

  1. From now on you will achieve smaller and greater successes, one after the other, which displace all negative concerns that are constantly aroused against you, whereby all negative concerns against you will always be for your benefit and success.

從現在起,你們將取得一個又一個大大小小的成功,這些成功將消除所有對你們產生不利影響的負面問題,因此,所有針對你們不利的一切都是為了你們的利益和成功。

Billy:

It’s nice to hear that from you.

很高興聽到妳這麼說。

Semjase:

  1. You don’t have to thank; but go now, it shall be enough for today.

你不必感謝;但現在就走吧,今天就到此為止了。

  1. Be anxious for the acquisition of the object to come about, for it is of urgent importance to all of you.

必須努力確保房產的獲得,因為這對你們所有的人都具有緊迫的重要性

  1. Let nothing negative influence you.

不要讓任何負面的事情影響你。

Billy:

That’s easy for you to say, girl.

說起來容易啊,姑娘。

Semjase:

  1. Everyone tries very hard to make sure that failure is no longer possible.

每個人都在非常努力地確保不再有失敗的可能性。

  1. Also all, except for a few exceptions that will leave the group, are aware of the importance of the realization of the intended.

此外,除了少數例外情況外,所有人都意識到實現預期目標的重要性

Billy:

Who are these exceptions, may I know?

我可以知道這些例外是誰嗎?

Semjase:

  1. Sure, but you should hide the names until a certain point in time.

當然可以,但你應該在某個時間之前把名字隱藏起來。

Billy:

I will, and you can give me the names later.

我會的,妳可以稍後再告訴我名字。

Semjase:

  1. Sure, because the naming would not be good, because the few affected people could get into discrimination.

當然,因為說出名字是不好的,因為這可能會使少數受影響的人受到歧視。

  1. Even false and potential traitors should not simply be pilloried, because they too have rights that must be protected.

即使是不實和潛在的叛徒也不應直接受到指責,因為他們也有必須維護的權利。

Billy:

I understand why I will also remain silent, which I am sure everyone understands. It’s early enough to talk about it when the painful events have happened.

我明白為什麼我也要保持沉默,我相信大家都會理解。當痛苦事件發生時,談論這個還為時過早。

Semjase:

  1. That is so.

就是如此。

  1. But there is another thing I will tell thee:

但還有一件事我要告訴你:

  1. Talk to Amata at the next meeting about the following things, which are only meant for her personally: …

在下次見面時,與阿馬塔(Amata)討論只和她個人有關的事情,內容如下:…

Billy:

Okay, I’ll do it, even if she may not like it.

好吧,我會做的,即使她可能不喜歡。

Semjase:

  1. I thank you, because it saves me a lot of work.

謝謝你,因為這能幫我省下許多工作。

  1. In conclusion, I would like to say to everyone that I am very grateful to everyone, including those who are wrong and who are becoming apostates, and that all their help for you and the mission and its fulfilment will one day bear good fruit.

最後,我要對大家說,我非常感謝每一個人,包括那些犯錯和正在成為叛徒的人,他們對你和任務及所付出的所有幫助,總有一天會結出良好的果實。

  1. And that we are constantly working for you all out of gratitude, you will see in less than 14 days what a photographic proof will be given to you by us.

為了感謝你們所有人,你們將在不到14天內看到我們為你們提供的照片證明。

Billy:

What are you hatching again?

妳又在弄什麼花樣?

Semjase:

  1. You too will have to wait until then.

你也得等到那個時候。

  1. Now go and greet everyone in love from me.

現在代我去向所有的人問好。

  1. goodbye.

再見。

(本篇接觸報告結束)


上一篇回目錄 ▲ 下一篇》

發表迴響

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s