第535次接觸報告

《上一篇回目錄下一篇》

Contact Report 535/第535次接觸報告

接觸時間:2012年2月4日,星期六,15時18分

接觸地點:SSSC


中譯本註釋

重要提示

  • 這是一篇非正式但經授權的FIGU出版物。(註:限英譯版)
  • 這是一篇完整的中譯本。
  • 本篇譯文基於「德」→「英」→「中」 譯製。

注意

這篇翻譯由於德語及英/漢語之間無法解抉的語言差異而包含錯誤(因此與德文差異有可能會更大,敬請留意)。

在閱讀報告本文之前,請閱讀這必要的先抉條件資料,從而理解這份文件


簡介

資料來源:Contact Reports Volume / Issue: 12

報告卷屬:Plejadisch-Plejarische Kontaktberichte Block 12

頁碼範圍:439-442頁

接觸使者:Ptaah


譯者

英版譯者:DeepL Translator, Joseph Darmanin

英譯日期:2020年09月25日,星期五

校對改進:Joseph Darmanin

校對日期:2020年09月25日,星期五

英版連結:http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_535


中版譯者:Deepl Translator, James Hsu

中譯日期:2022年01月20日,星期四

分享網域:浩瀚宇宙之Billy Meier現象《第535次接觸報告》(痞客邦部落格)

資訊備註:這是一篇非正式且未經授權的中譯版資訊,內容基於英譯本翻譯,請注意我們的譯文可能存在錯誤。


中譯者提要

這次接觸時間是在Billy 75歲生日的次日,是極少數不是在Billy生日當天的例子。

看來由於Ptaah真的抽不出時間,所以這次會面的時間也很短,只簡短回答了幾個Billy所提的問題,其中比較重要的概述如下:

一、整個宇宙中的暗物質在質量上大約是所有其他形式的物質總質量的七倍

二、Plejaren有一種黑光源設備可以在黑暗中看見更遠的地方,它是一種特殊的紅外線和雷射放射線的組合,產生非常強烈的不可見光,在這個範圍內,即使在最深的黑暗中,一切都可以像在白天和聚焦設備中一樣清晰可見

三、Plejaren有一種再生醫療的技術可以使失去的肢體重新長出來,這是一種自我修復的「基因銘印」,決定性因素是細胞外基質”,而人體自身的幹細胞也很重要


Synopsis提要

This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!

這是一篇完整的接觸報告。這是一個經授權但非官方的 DeepL 初步英文翻譯,很可能包含錯誤。請注意,所有錯誤和失誤等將持續修正,這將取決於有關人員的可用時間(依照與比利/FIGU 的合約所訂)。因此,不要複製粘貼和發佈此版本在其他地方,因為任何改進和修正將會在這個版本中發生!


Billy:

And here I am, dear friend.

我在這裡,親愛的朋友。

Ptaah:

  1. You have lost quite a bit of weight, my friend.

你瘦了不少,我的朋友。

Billy:

So you see it too, as well as various group members.

所以你也看到了,還有各個小組成員也是。

Ptaah:

  1. I noticed that already on the 24th of January, because it is clearly visible.

我在1月24日已經注意到了,因為它相當明顯。

Billy:

Everybody thinks so, but it is only 8 kilos since the 19th of December 2011. At 5 kilos there was a break for the first time, and now at 8 kilos it stops again. There are always phases, as losing weight does not continue for some time, so it simply means that you have to keep going. But I do not have a problem with that, because since 1984 I have only eaten something once in the evening, but that has not stopped me from going up to 90 kilos a second time. For the first time I have gone down to 70 kilos, and I think that I will also make it this time with much reduced food, only I think that this time it will probably take longer and be more tiring. Actually, I was always 65 kilos until my health collapse on the 4th of November 1982, but then I gained about 20 kilos within a very short time after the collapse, after which I finally gained another 5 kilos. And now it is time to bite the bullet again, because I am simply uncomfortable with too much weight.

大家都這麼認為,但從2011年12月19日開始,只減了8公斤。在減到5公斤的時候,第一次出現了停頓,現在到了8公斤的時候又停頓了。總有一些階段,體重沒有持續下降,這使得有必要堅持下去。但我對此沒有意見,因為自1984年以來,我只在晚上吃過一次東西,但這並沒有阻止我第二次上升到90公斤。第一次我把自己的體重餓到了70公斤,我想這次我也會在大幅減少食物的情況下再次成功,只是我認為這次可能需要更長的時間,而且更加辛苦。實際上,在1982年11月4日健康狀況崩潰之前,我一直是65公斤,但在崩潰後很短的時間內,我又胖了大約20公斤,之後我又胖了5公斤。而現在又到了咬牙堅持的時候了,因為我對太重的體重感到不舒服。

Ptaah:

  1. As I know you, you will not let up with your efforts in this regard.

我瞭解你,你在這方面的努力是不會鬆懈的。

  1. But whether you can lose as much weight again, down to 70 kilos, that might be questionable at your age.

但你是否能再減掉那麼多的體重,降到70公斤,以你的年齡,這可能是個問題。

  1. A weight loss down to 75 kilos, that seems real to me, but more … I do not know.

減到75公斤,我覺得是做得到的,但更多… 我就不知道了。

  1. You also need the necessary substances, such as vitamins, trace elements and minerals.

你還需要必要的物質,如維他命、微量元素和礦物質。

Billy:

We will see. But it is precisely because of the vitamins, trace elements and minerals that I have no problems, because I take them in addition to the reduced diet, and they really help me, and not just now, but since my health collapse in 1982. Without these food supplements I could not have made it, because today’s food no longer supplies these substances in sufficient quantities. This is disputed by many so-called ‘experts’, even though many of the human beings have fewer or no health problems as a result of these additional substances.

我們將拭目以待。但正是因為有了維他命、微量元素和礦物質,我才沒有問題,因為我在減少飲食的基礎上還服用了這些物質,它們確實對我有幫助,而且不只是現在,從1982年我的健康崩潰以來,就一直如此。如果沒有這些食物補充劑,我不可能成功,因為今天的食物不再提供足夠數量的這些物質了。許多所謂的“專家”對此有爭議,儘管許多人因為這些額外的物質而很少或沒有健康問題。

Ptaah:

  1. The negation comes from the pharmaceutical industry, which also rewards the persons you call ‘experts’ for their false statements.

這種否定來自於製藥業,它也獎勵那些被你們稱為“專家”的錯誤言論。

  1. It is absolutely all about profit, and the pharmaceutical companies can only make that profit if the human beings are suffering and sick.

這絕對是為了利潤,而製藥公司只有在人類遭受痛苦和疾病時才能賺取這種利潤。

Billy:

To make profit, they are effectively and literally walking over dead bodies.

為了賺取利潤,他們實際上是在跨過死人身上。

Ptaah:

  1. That is unfortunately the truth.

可惜這就是事實。

Billy:

Then the question whether you can tell me the mass ratio with regard to all the coarse matter and dark matter in the universe, or whether you are also not allowed to do so?

那麼問題來了,你能不能告訴我宇宙中所有「粗粒物質」(coarse matter)暗物質」(dark matter)的質量(mass)比例,或者你是不是也不允許這樣做?

[中譯者註:這裡所稱的「粗粒物質」(coarse matter)是對應於所謂的「細緻物質」(fine matter)而言,在Billy與Plejaren的對話中經常出現。
就我們一般的說法,「粗粒物質」就是泛指宇宙中的“可見實體物質(注意這就不包含“不可見”的「暗物質」;而「細緻物質」指的就是未形成實體物質的能量。]

Ptaah:

  1. There is no secrecy for this.

這沒有什麼秘密可言。

  1. The Dark Matter in the entire universe is about seven times more in terms of mass than the total mass of all other forms of matter.

整個宇宙中的暗物質在質量上大約是所有其他形式的物質總質量的七倍

[中譯者註:在宇宙學中,「暗物質」(Dark Matter)是指不與電磁力產生作用的物質,也就是不會吸收、反射或發出光。人們目前只能透過重力產生的效應得知,而且已經發現宇宙中有大量暗物質的存在。
最早提出證據並推斷暗物質存在的是荷蘭科學家揚.奧爾特(Jan Hendrik Oort),在1932年他根據銀河系恆星的運動提出銀河系裡面應該有更多的質量的想法。1933年,美國加州理工學院的瑞士天文學家弗里茨.茲威基(Fritz Zwicky)研究后髮座星系團(Coma Cluster;又稱阿貝爾1656)時,使用維里定理(Virial theorem;又稱位力定理,均功定理)推斷出其內部有看不見的物質。但當時並未稱為暗物質,而是稱為被丟失了的質量。(資料來自《維基百科》)]

535-01

從引力透鏡產生的效應,星系團CL0024+17內部被發現存在有一個暗物質圈,在這張哈伯太空望遠鏡像片裡以藍色顯示出來。
(圖片資料來自:《維基百科》)

Billy:

Then I have other questions: As early as 1975 I went deep-sea diving with Quetzal several times in the Atlantic and Pacific Oceans, the last time in 1989, using black light to show me deep-sea creatures. He said that it was only with this light, invisible to the eye, that it was possible to observe these creatures, because with visible light, like with spotlights etc., it was impossible because the deep-sea inhabitants would flee from it. In this way I was able to observe many deep-sea creatures that are still completely unknown to our terrestrial oceanographers and deep-sea researchers.

那我還有其他問題:早在1975年,我就和Quetzal一起在大西洋和太平洋進行了幾次深海潛水,最後一次是在1989年,他用“黑光燈”(black light)向我展示深海生物。他說,只有用這種眼睛看不見的光,才有可能觀察到這些生物,因為用可見光,如聚光燈等,是不可能的,因為深海生物會逃離它。通過這種方式,我能夠觀察到許多深海生物,這些生物對於我們的地球海洋學家和深海研究人員來說仍然是完全未知的。

Ptaah:

  1. I know that, but I do not understand what you want to ask?

我知道,但我不明白你想問什麼?

Billy:

Oh, of course. The question is, can you explain to me how this black light works? Although the black light, as Quetzal also called it, was used as a spotlight, not a beam of light could be seen. Nevertheless, I could see everything that moved in this invisible headlight black light beam, but I cannot explain how this was possible. How does that work? Despite the deep darkness in the deep sea, I could see very far. Quetzal said that the invisible black light projector reached a good 2,300 metres.

哦,當然了。問題是:你能向我解釋一下這個“黑光燈”是如何工作的嗎?雖然黑光燈,正如Quetzal也稱它為聚光燈,但並不能看到一束光。儘管如此,我還是能看到在這個無形的頭燈黑光束中移動的一切,但我無法解釋這怎麼可能。那是怎麼做到的?儘管深海中非常黑暗,但我仍然可以看得很遠。Quetzal說,無形的黑光燈可以照射到2,300公尺之遠。

Ptaah:

  1. That is correct, but we have such black light sources that can make everything visible at much greater distances. I am not allowed to officially explain the technology in question, but I am at liberty to say that it is a combination of a special infrared and laser radiation that produces very strong invisible light, in the area of which everything becomes as clearly visible even in the deepest darkness as it is in daylight and with focusing equipment.

這是正確的,我們有這樣的黑光源設備,可以在黑暗中看見更遠的地方。我不允許正式解釋有關技術,但我可以說,它是一種特殊的紅外線和雷射放射線(special infrared and laser radiation)的組合,產生非常強烈的不可見光,在這個範圍內,即使在最深的黑暗中,一切都變得像在白天和聚焦設備中一樣清晰可見。

Billy:

Focusing equipment, do you mean apparatus or devices such as focusing lenses, by which the depth of field of an object can be adjusted in relation to the observation?

聚焦設備,你是指聚焦鏡頭等儀器或設備,通過這些設備可以調整物體的景深,以利於觀察嗎?

Ptaah:

  1. That is the sense of my explanation.

這就是我解釋的意思。

  1. So this is called a sharpness lens.

所以這就叫聚焦鏡頭。

Billy:

I am not sure, but I think it is called something like that. And if I understand everything correctly, then you could compare this black light with what we have here on Earth with night vision devices respectively with residual light amplifiers, only that with you, everything is in a much more highly developed form.

我不太清楚,但我認為它被稱為類似的東西。如果我的理解是正確的,那麼你可以把這種黑光燈與我們在地球上的夜視設備和餘光(residual light)放大器相比較,只是在你們這裡,一切都處於更高的發展階段。

Ptaah:

  1. I can agree with this comparison.

我可以同意這種比較。

[中譯者註:根據《維基百科》的資料,目前地球的「黑光燈」(Blacklight)又稱紫外線燈伍德燈(Wood’s lamp),是一種可發射長波紫外線和少量可見光的燈,又叫做UV-A 燈,黑光燈有深紫色的過濾材料,在電燈泡上或者在分開的玻璃過濾器中,用來過濾可見光,同時允許紫外線通過,但有時會因為可見光過濾不完全而在啟動時發出可見的紫光。(資料來自《維基百科》)]

535-00-02

一些礦物在黑光燈下發光(圖片資料來自:《維基百科》)

Billy:

On television they have once again made a programme about the conspiracy theories around the Bermuda Triangle. There is a theory, which we talked about before, that Atlantis existed in that area, which is absolute nonsense, as I know from you, because Atlantis was located elsewhere in the east. But now it is even claimed that in the Bermuda Triangle, in the supposedly sunken Atlantis, there is a giant crystal that emits very strong vibrations, which would cause ships to sink there and also aeroplanes to crash if they were hit by the crystal vibrations. The reason why there is nothing to be found could be due to time tunnels through which everything disappears. But you once told me that only a few sunken ships and crashed aeroplanes have been found in the Bermuda Triangle, because of the currents there, which simply wash away ships and aeroplanes or their debris when they sink and get caught in the currents.

在電視上,他們再次製作了一個關於圍繞百慕達三角(Bermuda Triangle)的陰謀論的節目。有一種理論,我們以前談過,亞特蘭提斯(Atlantis)存在於那個地區,這絕對是無稽之談,我從你那裡知道,因為亞特蘭提斯位於東方的其他地方。但現在甚至有人聲稱,在百慕達三角,在所謂的沉沒的亞特蘭提斯,有一個巨大的水晶,發出非常強烈的振動,如果被水晶的振動擊中,會導致船隻在那裡沉沒,也會導致飛機墜毀。之所以什麼都找不到,可能是由於時間隧道(time tunnels)的存在,一切都消失了。但是你曾經告訴我,在百慕達三角只發現了幾艘沉船和墜毀的飛機,因為那裡的洋流,當船隻和飛機沉沒並被洋流捲入時,就會把它們或其碎片沖走。

Ptaah:

  1. What you say is correct, and of course the story of the great crystal is based on a completely absurd conspiracy theory.

你所說的是正確的,當然,大水晶的故事是基於一個完全荒謬的陰謀論。

  1. There is probably nothing more to be said.

我不認為有什麼可說的了。

Billy:

Good, then the following: Recently, my childhood friend E. Meierhofer telephoned me and asked me what kind of equipment was needed to colour-code the different stages of development, as you once explained that you could do that. He asked whether our scientists already had such devices or apparatuses.

好吧,那麼接下來的問題是:最近,我的童年朋友E.Meierhofer打電話給我,問我需要什麼樣的設備來顯示不同發展階段的色彩,因為你曾經解釋說你可以做到這一點。他問我們的科學家是否已經有這樣的設備或儀器。

Ptaah:

  1. They are spectral analysis devices, which are also produced in a still quite primitive way on Earth and are used by the Earth scientists.

那是光譜分析裝置,在地球上也是以一種仍然相當原始的方式生產的,並由地球科學家使用。

  1. Such devices analyse chemical substances by evaluating the emitted spectral colours.

這種設備通過評估發射的光譜顏色來分析化學物質。

  1. Astronomically, the whole thing is based on a procedure for determining the chemical and physical nature of celestial bodies, also by evaluating the spectral colours emitted by them.

在天文學上,整個事情的基礎是確定天體的化學和物理性質的程式,也是通過評估它們發出的光譜顏色。

Billy:

He, like me, is aware of this, but his question is about what equipment is needed to determine the evolutionary status of the planets, as one of you said at the time and subsequently explained in private that such colour analyses refer to the overall evolutionary status, which I did not question further.

這對他和我一樣,都知道這方面的狀況,但他的問題是關於需要什麼設備來確定行星的進化狀態,因為你們中的一個人當時說過,並在後來私下裡解釋說,這種顏色分析,是指整體的進化狀態,我沒有進一步問過詳情。

Ptaah:

  1. Oh, I see, this probably refers to the overall picture of the planets, but the planets are not analysed solely in terms of their level of development, but together with the average level of evolution of the planetary population.

哦,我明白了,這可能指的是行星的整體情況,但並不是單獨分析行星的進化狀態,而是與行星居民的平均進化狀態一起分析。

  1. This says that the planetary colour is determined by special spectral colour apparatuses, whereby these determine both the stage of development of the planets, but together with the average stage of evolution of consciousness of the entire planetary population.

這表明行星的顏色是由特殊的光譜顏色儀器決定的,這些儀器既決定了行星的發展狀態,但同時也決定了整個行星居民的平均意識進化狀態。

  1. Our spectral colour analysis apparatuses thus determine two fundamentally different values, which are only of importance to us in this combination, because they specifically determine two different states of development, which can only occur in a common way.

我們的光譜顏色分析儀器因此確定了兩個根本不同的數值,這些數值在這種組合中對我們才有意義,因為它們具體確定了兩種不同的發展狀態,而這兩種狀態只能以一種共同的方式出現。

  1. The earthly astronomical scientists do not possess such apparatuses, however, because this technique is unknown to them and does not even exist in their minds in an idea.

然而,地球上的天文學家並不擁有這樣的儀器,因為這種技術對他們來說還是未知的,甚至不存在於他們的想法中。

Billy:

That is clear, then I misunderstood something at the time in relation to the colours of the planets, because only such colours were mentioned, but not that it is a combination of colours in relation to planets and the population of the planets.

這就很清楚了,那麼我當時在行星的顏色方面誤解了一些東西,因為只提到了這種顏色,而沒有提到它是與行星和行星居民有關的顏色組合。

Ptaah:

  1. There really was a misunderstanding.

我想這真的是一場誤會。

Billy:

But one more question about that: It is likely that you also have other spectral colour apparatuses that can only analyse individual factors, or?

但關於這方面還有一個問題:我想你們還有其他只能用於分析個別因素的光譜顏色儀器,對嗎?

Ptaah:

  1. That is correct.

沒錯。

Billy:

Then at least there is no misunderstanding with that. But tell me, dear friend, when I was with Quetzal at the so-called Seal Islands more than 25 years ago and I could see white sharks shooting a good four metres high out of the sea into the air while hunting seals, he told me that these sharks were only there at certain times and would only hunt. Can you tell me at what particular time this is the case?

那麼至少這方面不會有什麼誤解了。但是請告訴我,親愛的朋友,當我25年多前和Quetzal一起在所謂的海豹群島(Seal Islands)時,我看到大白鯊(white sharks)可以躍出海面大約四公尺高去獵殺海豹,他告訴我這些鯊魚只有在特定的時間才會在那裡捕獵。你能告訴我這是在什麼特定的時間嗎?

Ptaah:

  1. No, because I did not deal with it, but I can ask Quetzal if you want an answer.

不能,因為我沒有處理過這個問題,但如果你想知道答案,我可以問一下Quetzal。

Billy:

This is not necessary, because it just came to my mind, and so I wanted to ask. But it is not important. But what I want to ask is this: Earth pulsates in different ways, and your father Sfath explained this to me in the 1940s. So it also happens that the ebb and flow in the oceans and in large lakes creates a long-term pulsation, so to speak, which causes the phenomenon of land uplift, as Sfath explained. Can you tell me what actually happens because your father has not given me a more detailed explanation?

這沒有必要,因為它只是出現在我的腦海中,所以我想問問,但這並不重要。但我想問的是這個:地球以不同的方式脈動,你的父親Sfath在1940年代已經向我解釋過了。因此,也發生了海洋和大湖中的潮汐起伏也會產生長期的脈動,可以說,這導致了土地隆起的現象,正如Sfath解釋的那樣。你能告訴我在這個過程中實際發生的情況嗎?因為你父親沒有給我一個更詳細的解釋。

Ptaah:

  1. The whole thing is that the tides of the seas and great lakes change the pressure on the seabed, and this is reduced by the low tide, while at high tide the returning water masses cause the pressure to rise again very sharply.

整個事情就是海洋和大湖的潮汐改變了對海床的壓力,這一壓力因退潮而降低,而在漲潮時,回流的水量使壓力再次急劇上升。

  1. As a result, the sea bed is subject to ups and downs, respectively, and at low tide the sea bed rises considerably, while at high tide it is depressed again.

其結果是,海床會有起伏,在退潮時,海床會上升一定的幅度,而在漲潮時,海床又會被壓低。

  1. However, this is not limited to the waters classified under the ocean and sea tides, but everything has an impact deep into the mainland and thus also into inland waters which are moved by this pulsation of the great ocean and sea tides.

然而,這並不局限於海潮和湖潮的水域,還會影響到大陸深處,因此也會影響到內陸水域,這些水域也被這種大海潮和湖潮的脈動所推動。

Billy:

Let me ask you about the fact that certain lizards, etc. have lost limbs that grow back. Can this also be possible in mammals and the human being with a certain medical technique?

我想問問你,某些蜥蜴等失去的肢體會重新長出來。在哺乳動物和人類中,通過某種醫療技術也可以做到這一點嗎?

Ptaah:

  1. This regenerative medical possibility is given to us, but I am not allowed to give any information about it, but only to say that it is a genetic imprint for self-healing.

這種再生醫療的可能性,在我們這裡是有的,但我不被允許提供任何有關的資訊,只能說這是一種自我修復的基因銘印」(genetic imprint)。

  1. The decisive factor here is an ‘extracellular matrix’, whereby the body’s own stem cells are also important.

這裡的決定性因素是細胞外基質”(extracellular matrix),其中人體自身的幹細胞(stem cells)也很重要

Billy:

I do not understand a thing about it, so let us leave it at that. Then I want to ask whether the human being can sleepwalk?

我完全不明白這方面,所以我們就不談這個了。那麼我想問,是否每個人都可以夢遊?

Ptaah:

  1. This requires certain preconditions, which arise from the brain and can also be inherited genetically.

這需要某些先決條件,這些條件來自於大腦,也可以通過基因遺傳。

Billy:

So it is also inheritable. More is not to be said?

所以也是可以遺傳的。這就是可以說全部內容嗎?

Ptaah:

  1. Our directives would not allow that.

我們的指令不允許說太多。

  1. But now, dear friend, it is time for me again …

但現在,親愛的朋友,又到了我要離開的時候了…

Billy:

Pity, would have some more questions, but if you have to go, then goodbye, dear friend.

遺憾的是,我還有一些問題要問,但如果你必須要走,那麼再見了,親愛的朋友。

Ptaah:

  1. Goodbye.

再見。

(本篇接觸報告結束)


《上一篇回目錄下一篇》

发表评论

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com 徽标

您正在使用您的 WordPress.com 账号评论。 注销 /  更改 )

Twitter picture

您正在使用您的 Twitter 账号评论。 注销 /  更改 )

Facebook photo

您正在使用您的 Facebook 账号评论。 注销 /  更改 )

Connecting to %s