第050次接触报告

接触时间:1976年04月06日,星期二,01:37
接触地点:Billy住所附近(瑞士乡间的森林)

中译本注释

  • 重要提示

这是一篇非正式且未经授权的FIGU资讯中译本。
这是一篇完整的中译本。
本篇译文基于「德」 → 「中」译制。

  • 注意

这篇翻译由于德语及英/汉语之间无法解抉的语言差异而包含错误(因此与德文差异有可能会更大,敬请留意)。
在阅读报告本文之前,请阅读这必要的先抉条件资料,从而理解这份文件。
http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Important_Information_Regarding_Translations

  • 简介

资讯来源:FIGU/ ‘Billy’ Eduard Albert Meier
报告卷属:Plejadisch-plejarische Kontakberichte, Gespräche, Block 2
页码范围:115页~130页
接触使者:Semjase
资讯链接:「Futureofmankind. James Moore」
http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_050

  • 译者

中版译者:Everest
中译日期:N/A
校对改进:N/A
校对日期:N/A
资讯备注:这是一篇非正式且未经授权的中译版资讯,内容基于德文源本翻译,请注意我们的译文可能存在错误。

  • 原创说明:Copyright ©Everest

本篇为「Everest」原创撰文/译文,版权及原创资质,均完全归属于「Everest」所有,任何第三方平台或个人,不得以任何不正当目的转载、抄袭、拆分或是篡改该篇原创撰文/译文的文本内容及其链接和配图,以期维护FIGU资讯之权威和原创作/译者之权益,请予支持,违者必究。


Semjase
1. Du hast viele Freunde mitgebracht, das ist gefährlich und auffällig.
1. 你带来了很多朋友,这很危险,太显眼了。

Billy
Sie sind ja sehr weit drunten im Feld.
但是他们离这很远坐在田野里。

Wir sind ohne Licht hergefahren.
我们来这里时也没有带手电。

Semjase
2. Das war sehr gut, denn ihr werdet beobachtet.
2. 这很好,因为你被跟踪了。

3. Schon beim Bahnübergang musste ich euch warten lassen, weil euch ein Mann mit seinem Auto verfolgt hat.
3. 我已经在铁路交叉口让你等了,因为有人开车跟踪你。

4. Ich habe sein Fahrzeug vor dem Waldausgang ausgeschaltet, indem ich dem Automotor einen Magnetstrom zuführte.
4. 我在森林边上拦住了他,我向他的汽车发动机发射了一束磁力流。

Billy
Aha, es war uns doch so, als ob ein Auto im Wald hinten gehalten hätte.
哦,是的,我们看到一辆车停在森林那里了。

Semjase
5. Sicher, das war so.
5. 是的,的确如此。

6. Es sind aber noch andere Fahrzeuge unterwegs, die nach euch und uns suchen.
6. 但路上还有其他汽车,它们正在寻找你和我们。

Billy
Was heisst das, uns?
你说“我们”是什么意思?

Semjase
7. ich bin hier mit fünf unserer Aufklärer, die alles analysieren.
7. 我与五个“探路者”成员一起来的,他们会调查一切。

8. Es sind irgendwelche Dinge im Gange, die wir uns noch nicht erklären können.
8. 这些活动中有一些事件,我们仍然无法解释。

9. Jedenfalls aber handelt es sich darum, dass man nach uns und euch forscht.
9. 但是,这是有关于搜寻你和我们的人的。

Billy
Hängt das vielleicht zusammen mit deinem unverhofften Feuerwerk, das du nach dem letzten Kontakt gegeben hast?
这有可能是你们在最后一次接触之后那个意料之外的焰火表演吗?

Semjase
10. Mit Sicherheit, denn das Gleisslicht ist weithin sichtbar, doch wollte ich deinen Freunden Schutzbach und Bertschinger eine Freude bereiten, denn sie setzen sich sehr für unsere Sache ein.
10. 不可否认,因为从远处是可以看到闪耀的光的,但是我想让你的朋友Schutzbach和Bertschinger高兴一下,因为他们对我们的事业非常忠诚。。

Billy
Dass du das tun wolltest, hast du mir aber vorher nicht gesagt. übrigens habe ich es selbst auch noch nie gesehen. Darf ich das vielleicht einmal?
但你之前没有告诉我你想做这件事,另外,我自己也还没见过。我也能看看吗?

Semjase
11. Sicher, es soll dir diese Gelegenheit ebenfalls geboten werden.
11. 当然你也会有这个机会的。

Billy
Gut, danke vielmals, Herr Schutzbach hat mir eine gute Zeichnung von seiner Sichtung angefertigt, so ich mir alles ungefähr vorstellen kann.
好的,非常感谢!Schutzbach先生给了给我很详细的描绘了他看到的景象,我好像身临其境。

Ich kann mir dabei vorstellen, dass alles wie eine gleissende Sonne wirken muss.
我可以想象那个样子好像一个闪闪发光的太阳。

Habt ihr aber denn nicht auch noch andere Möglichkeiten?
但是你有没有其他的可能吗?

Ich meine andere Erscheinungsformen und Farben von solchen Lichterwerken?
我指的是用其他的方法来进行一个没有绚烂焰火的表演。

Semjase
12. Sicher, die sind uns gegeben.
12. 当然,这是我们所能控制的。

Billy
Kannst du dann auch mal etwas anderes vorführen?
你能演示另一种吗?

Semjase
13. Sicher, ich werde mich darum bemühen.
13. 当然了,我可以去尝试一下。

Billy
Danke.
谢谢。

Semjase
14. Wenn du wieder weggehst, dann sei bitte sehr vorsichtig.
14. 当你离开时,要注意一下。

15. Gehe zu Fuss und führe dein Motorrad neben dir her ohne Licht.
15. 徒步行走,推着摩托车把车灯关了。

Billy
Höre mal, das ist ein Moped, ein Voralpenschnüffler oder Christenverfolger, aber es ist kein Motorrad.
听着,这是一辆轻便摩托车,一辆简装的Alps I snooper or Christ-Pursuer-[注],但它不是摩托车。

译者注释:Alps I snooper or Christ-Pursuer应该是两种摩托。

Ich werde aber vorsichtig sein und kein Licht machen.
我会小心不要打开灯。

Semjase
16. Das ist gut.
16. 那很好。

Billy
Wie du meinst, doch warum das?
你怎么说都行,但是为什么?

Semjase
17. Wir müssen die Geschehen erst klären; wir wissen noch nicht, warum ihr verfolgt werdet, jedenfalls jedoch hängt es mit uns zusammen, das ist sicher.
17. 首先我们必须先澄清一下,我们还不清楚你为什么受到骚扰,但至少它是与我们有关,这一点是肯定的。(德语直翻)

18. Nur, es ist uns noch nicht klar, welche genauen Hintergründe alles hat.
18. 这些活动中有一些事件,我们仍然无法解释明白。

19. Es ist jedoch angebracht, dass wir künftighin die Umgebung von Hinwil endgültig meiden und ich zu den Kontakten nicht mehr in diese Gegend komme.
19. 然而,在以后,我们最终要避开Hinwil及周边的地区同时不再在这片地区接触才是最合适的。(德语直翻)

Billy
Das heisst, dass ich wieder weiss ich wie weit fahren muss.
这将意味着我将不得不再一次开到更远的地方…我不知道…

Semjase
20. Sicher, das lässt sich leider nicht vermeiden.
20. 是的,恐怕这是不可避免的。

21. Wir müssen die bestmögliche Vorsicht in Betracht ziehen.
21. 我们必须谨慎地思考。

Billy
Schade, aber das war ja nach dem zweimaligen Lichterwerk zu erwarten.
这太可惜了,但在那两晚的焰火表演之后,这是意料之中的事。

Die Nacht hat immer offene Augen und Ohren.
到了夜晚人的视觉和听觉总是会更加灵敏。

Du hast mir doch am letzten Dienstag übermittelt, dass das Energiefeuer etwa 170 Meter lang gewesen sei, stimmt das wirklich?
你上星期二已经传送信息给我,显现的能量燃烧大约有170米长。这是真的吗?

Dann muss es tatsächlich weithin sichtbar gewesen sein.
如果真是这样,从远处一定很容易看到。

Semjase
22. Sicher, das ist so.
22. 当然,事实也是如此。

Billy
Gut, Herr Schutzbach und Herr Bertschinger interessieren sich noch dafür, wie hoch am Himmel du eigentlich gewesen bist, als ich wieder bei ihnen am Pistolenstand eingetroffen war und du plötzlich am Himmel verschwunden bist.
嗯,Schutzbach先生和Bertschinger先生还想知道,当我在射击台那里再次见到他们时,那时你突然消失在天空,你的飞船在多高的天空?

Semjase
23. Nach euren Massen war ich 22 000 Meter hoch.
23. 用你的话说,我已经上升到22000米高。

Billy
Das weisst du genau?
你确切知道这一点吗?

Semjase
24. Sicher, ich kontrollierte deine Rückfahrt bis zu deinen Freunden.
24. 当然,我一直看着你你的返回到你的朋友那。

Billy
Das ist lieb von dir; warst du denn so besorgt um mich?
你真是太好了。你担心我吗?

Semjase
25. Da fragst du noch?
25. 你还用得着得问吗?

26. Du mit deinen gebrochenen Rippen.
26. 你,断着两条肋骨…

27. Diese werde ich dir jetzt gleich gesunden lassen, und ich will dabei keine Widerrede.
27. 我会立刻治愈你,我不想再听到任何理由。

Billy
Du redest wie ein Generalissimo.
你说话像个最高统帅。

Semjase
28. Es muss sein, sonst weigerst du dich.
28. 必须这样,否则你会拒绝我的治疗。

Billy
Das kann ich ja trotzdem.
尽管这样,我仍然不怕…

Semjase
29. Dann bringst du mich ernstlich in Erregung.
29. 如果你这样做那真的会让我头疼。

Billy
Das möchte ich nicht, obwohl es mich einmal Interessieren würde, wie du aussiehst mit zornigem Gesicht.
我不是真要这样……不过,看着你愤怒的表情真的很有趣。

Es muss trotzdem lieb und nett aussehen.
然而,它看起来仍然很甜美。

Kannst du überhaupt wütend sein, kennt ihr das überhaupt in dieser Form wie wir es kennen?
呃……你还能生气吗?你知道这种行为吗?就像我们经常表现出来的……

Semjase
30. Sicher, auch wir sind über diese Dinge nicht erhaben.
30. 当然,我们也还没有超越这些东西。

31. Allerdings vermögen wir uns viel besser zu kontrollieren und dementsprechend länger dauert es, ehe wir die Kontrolle verlieren.
31. 但是我们可以更好地控制自己,所以我们在失控之前可以保持更长的时间。

32. Möglich aber ist es, und du solltest es nicht darauf ankommen lassen.
32. 但这还是有可能的发生的,你不该尝试让我达到这个点。

Billy
Es würde mich aber doch interessieren, dabei einmal dein Gesicht zu beobachten.
但是我仍然有兴趣看一下你的脸,因为它看起来…就一次。

Semjase
33. Du bist rätselhaft.
33. 你真是个迷。

34. Nun aber entledige dich der Oberkleidung.
34. 现在立刻脱掉你的上衣。

35. – Hier, dieses Gerät wird deine gebrochenen Rippen regenerieren.
35. 这里,这个工具可以治愈你的肋骨骨折。

36. Du musst nur hier zwischen diese beiden Pole sitzen.
36. 你只需要坐在这两极之间。

37. Die Rippenknochen werden völlig regeneriert sein nach dem Vorgang.
37. 通过这一过程,肋骨将完全再生。

38. Nichts wird mehr darauf hinweisen, dass sie gebrochen waren.
38. 不会留下一点痕迹,就好象它们从来没断过。

39. – So, jetzt setze dich dazwischen -ja, das ist richtig, so muss es sein.
39. 所以,现在坐在它们中间……是的,这是正确的,按要求。

40. Bleib jetzt einige Minuten in dieser Stellung.
40. 现在,保持这种状态一会。

41. – – Das Ganze ist sehr entzündet, ganz speziell die Knochenhaut.
41. 整个这一块都严重发炎了,尤其是骨膜。

42. Die Entzündung kann ich mit diesem Gerät leider nicht beheben.
42. 不幸的是,我不能用这个仪器来消除炎症。

43. Sie würde wohl an die zwei Monate benötigen, um sich zu verflachen.
43. 大约要花两个月的时间才能让炎症消退。

44. Ich werde sie dir aber nächstens mit einer speziellen Apparatur gesunden lassen.
44. 但下一次,我会用另一种特殊的方法来治愈它。

Billy
Danke, das reicht schon, Semjase: Wenn die Knochen wieder geflickt und geleimt sind, dann ist das andere nur noch eine Bagatelle.
谢谢,这已经足够了,Semjase,只要骨头修补后粘在一起,剩下的那些只不过是小事。

Es ist schon zu ertragen.
我可以忍受。

Semjase
45. Sicher, ich will dich nicht drängen diesbezüglich.
45. 当然,我不想在这方面过分影响你。

46. Ich bin froh, dass die Rippenknochen wieder gesund sind.
46. 我很高兴,肋骨又恢复了健康。

47. So, das genügt – ja, es ist alles gut.
47. 嗯,那就足够了……是的,一切都会好起来的。

48. Bewege dich etwas. – –
48. 下来走一走。

49. So, ja, das ist sehr gut.
49. 所以,是的,这下都好了。

Billy
Das ist ja ganz dicke, der grösste Schmerz ist weg.
这真是太奇妙了!最重要的是疼痛……消失了。

Semjase
50. Es soll ja so sein.
50. 事情本来就该这样。

51. Sei nun aber bitte künftighin vorsichtig.
51. 但是 以后要小心一点。

Billy
Ich werde darum bemüht sein.
我会努力做到的。

– Kann ich jetzt meine Kleider wieder überziehn?
我现在能穿上衣服吗?

Semjase
52. Sicher.
52. 当然了。

Billy
So, recht vielen Dank, liebes Mädchen.
所以,非常感谢!

Du bist mir wirklich sehr viel mehr als nur eine sehr liebe Schwester.
对我来说你真的比一个亲爱的妹妹更重要…

Semjase
53. Du ehrst mich sehr.
53. 你太让我荣幸了。

54. Ich danke dir dafür.
54. 谢谢你。

Billy
Ahm, ich rede zuviel, entschuldige.
嗯,我真的说得太多了……对不起。

Semjase
55. Du bist nur sehr ehrlich.
55. 这只是一个非常真挚的表达。

Billy
Ach was, ich habe noch eine Menge Fragen, darf ich sie dir stellen?
好吧,我还有很多问题……我可以问吗?

Semjase
56. Sicher, frage nur.
56. 当然了,问吧。

Billy
Danke.
谢谢您。

– Hier, ich habe eine ganze Liste.
这里,我有一个完整的列表。

Die erste Frage lautet: Hat die amerikanische Regierung Raumschiffe und Leichen Ausserirdischer in Verwahrung?
第一个问题是:美国政府是否已经保存了坠毁的宇宙飞船和其中的外星人的尸体?

Semjase
57. Sie sind im Besitze gewisser zerstörter Materialien von Raumschiffen sowie auch einiger toter Körper zwerghafter ausserirdischer menschlicher Lebensformen.
57. 他们只是拥有一些被摧毁的飞船的残骸,还有一些像侏儒一样的外星人尸体。

58. Intakte Raumschiffe und dergleichen jedoch sind nicht in ihrem Besitze.
58. 但是还没有功能完好的飞船。

59. Die vorhandenen Materialien werden unter strengster Geheimhaltung gehalten, und nur einige wenige Eingeweihte sind darüber informiert und orientiert.
59. 这些物质的回收是在最严格的保密下进行的,只有拥有最高安全许可的少数高级官员知道它们的存在。

Billy
Besteht denn nicht die Gefahr, dass aus diesen Dingen Nutzen gezogen werden kann?
这些东西使用起来有危险吗?

Semjase
60. Alles ist derart zerstört und deformiert, dass keinerlei nennenswerte Erkenntnisse davon abgeleitet werden können – wenigstens gegenwärtig noch nicht.
60. 它们都是被严重破坏变形的,以至于从残骸中无法了解任何详细信息,至少现在还没有。

61. Es ist ihnen sehr fremdartig.
61. 这对他们来说是很陌生的。

Billy
Das ist beruhigend zu wissen.
这是让人欣慰的。

Die zweite Frage lautet: Hat es unter Caluert oder Caluest/Texas und am Unterberg bei Salzburg und im Bodensee ausserirdische Stützpunkte?
第二个问题是:在德克萨斯的Calvert、奥地利萨尔斯堡的Unterberg、在德国的欧登塞(译者注:现在是丹麦国土)有外星基地吗?

Semjase
62. An keinem der drei genannten Orte.
62. 上述三个地点中一个也没有。

Billy
Aber es heisst doch besonders vom Unterberg, dass Ausserirdische dort einen Stützpunkt hätten?
但据说在Unterberg,外星人在那里有一个基地?

Semjase
63. Das ist aber nicht so.
63. 但事实并非如此。

64. Es sind uns alle Stationen auf der Erde bekannt, das ist absolut zweifellos, so ist es also eine Bestimmtheit, wenn ich dir erkläre, dass am Unterberg keine ausserirdischen Stützpunkte usw. sind.
64. 毫无疑问,我们知道地球上所有的基地,所以我很有把握地告诉你,Unterberg没有外星基地。

Billy
Das ist komisch.
那真是奇怪了。

Semjase
65. Warum?
65. 为什么?

Billy
Es wurde bisher immer behauptet, dass dort etwas in dieser Form sei.
一直到今天,人们都一直断定那里存在这样一种东西。

Semjase
66. Das ist aber tatsächlich nicht so.
66. 但事实真的不是那样。

67. Andererseits aber dürfte das zusammenhängen mit einer anderen Station, die dort verborgen liegt, nämlich die einer Gruppe Erdenmenschen, die sich dort in heimlicher Form während des Zweiten Weltkrieges einen Stützpunkt erbaut hatten, tief im Felsen drin, wo sie leben und arbeiten konnten.
67. 另一方面,它可能与隐藏在那里的另一个基地有关,也就是在第二次世界大战期间秘密建造基地的一群地球人,基地深处在这些岩石中间,他们在那里生活和工作。

68. Es war eine jener Gruppen, die Plänen habhaft geworden sind, durch die sie strahlschiffähnliche Flugkörper zu fertigen vermochten.
68. 正是这些组织中的一个计划,使他们能够建造像飞船一样的飞行机器。

Billy
Du beziehst dich auf die deutschen <Fliegenden Scheiben>?
你指的是德国的“飞碟”?

Semjase
69. Sicher.
69. 是的。

70. Ihre angefertigten Flugschiffe sind aber noch recht primitiv und nicht raumtüchtig.
70. 但是他们制造的飞行机器仍然很原始,不能进行太空旅行。

71. Sie sind also noch erdgebunden, hier jedoch haben sie allerhand Möglichkeiten.
71. 它们仍然被地球束缚着,但还是有各种各样的可能性。

72. Es handelt sich bei diesen Erdenmenschen auch um eine jener Gruppen, die an Erdenmenschen herantreten und behaupten, dass sie mit ihren scheibenförmigen Flugkörpern von den Sternen kämen und Ausserirdische seien.
72. 这些地球人也与一个组织有关联,这个组织的人喜欢出现在其他不知情的地球人面前,假装他们驾驶的圆盘式飞行机器来自星星,装扮成外星人。

73. Doch diese Gruppe ist nicht mehr in Europa, sondern wie andere Gruppierungen im südamerikanischen Raum.
73. 但是这个组织不再在欧洲了,而是像其他组织一样在南美洲。

Billy
Ach, so ist das.
我懂了。这可能就是事情发生的原因。

Semjase
74. Sicher.
74. 当然了。

Billy
Gut, die nächste Frage: Existiert ein künstliches Tunnelsystem unter Ecuador und dort eine grosse Anzahl Metallfolien im Format 96 x 48 cm, die mit unbekannten Schriftzeichen bedruckt sind?
那么,下一个问题是:在厄瓜多尔地下是否有一个人工隧道系统?隧道里有大量的金属箔,大小约48×96厘米,上面刻制着未知的符号吗

Semjase
75. Unterirdische Tunnelsysteme aus vergangenen Zeiten existieren auf der ganzen Erde, so also auch in Ecuador.
75. 在整个地球,包括厄瓜多尔在内,到处都存在着过去的大量隧道系统。

76. Dort aber sind durch die jüngsten Erdbeben in Guatemala viele dieser Tunnels eingestürzt.
76. 但是这些隧道中的一些已经被最近的地震摧毁,例如在危地马拉。

77. Von verschiedenen Erdenmenschen wird allerdings behauptet, dass diese Ecuadortunnel bewohnt und mit unterirdischen Städten verbunden seien, in denen Ausserirdische und sonstige menschliche Lebensformen leben würden.
77. 地球上的一些人假装这些厄瓜多尔隧道有人居住,并且与外星人类居住的外星城镇相连接。

78. Das entspricht allerdings einer reinen Phantasie, die mutwillig und auch böswillig profitmässig ausgewertet wird.
78. 但这纯粹是一种自我幻想,也是贪婪的敛财阴谋。

Billy
Aha, und wie steht es dann mit den Metallfolien?
我明白了,那么金属箔呢?

Semjase
79. Es gibt dort oder im angrenzenden Raum keinerlei solche, die ausserirdischen Ursprungs wären.
79. 那里没有外星人的物品,也没有毗邻的房间。

80. Es existieren wohl Folien von den Massen, wie du sie genannt hast, doch wurden diese zu unlauteren Zwecken vor einer Reihe von Jahren von Erdenmenschen betrügerisch angefertigt.
80. 你说的那么大的金属箔确实存在,但是这些是几年前地球人为了不可告人的目的而自己制造的。

Billy
Diese Antwort ist klar; aber welche Art Schriftzeichen sind denn auf diesen von Menschen angefertigten Folien?
答案是清楚的,但是在人类制造的那些箔片上是什么类型的符号或字符呢?

Semjase
81. Sie wurden von einer ganzen Gruppe Erdenmenschen verwirrend, jedoch folgerichtig angefertigt zu betrügerisch-scharlatanischen Zwecken.
81. 它们是由一群地球人制造的…目的是为了先迷惑别人然后再进行欺骗。

82. Sie sind aber wahrheitlich von völliger Bedeutungslosigkeit.
82. 但它们确实是完全没有意义的。

83. Auch Adamski hat in derselben Form gearbeitet und ebenfalls zu betrügerischen Zwecken solcherlei Schriftzeichen gefälscht.
83. Adamski也以在做这样的事,并且伪造这些字符进行欺诈。

84. Auch Michalek und einige andere haben den gleichen niederen Machenschaften gefrönt.
84. Michalek和其他一些人也沉溺于同样卑鄙的阴谋中。

Billy
Das kann ich mir vorstellen.
我能想象得到。

Wenn wir nun aber schon bei Adamski sind: Hat der überhaupt einmal ein Strahlschiff gesehen?
我们再回到Adamski这个问题,他有看到一艘光船了吗?

Es muss doch so sein.
一定是这样的。

Denn wie hätte er sonst wissen sollen, dass diese sehr ähnlich aussehen wie er sie dann in seinen Karton- und Metallmodellen nachgemacht hat?
否则他怎么会知道用纸板和金属做光船模型,并且很相像?

Semjase
85. Er hat niemals ein Strahlschiff gesehen, das wurde von uns äusserst genau kontrolliert und überprüft.
85. 他从来没见过飞船,我们一遍又一遍的细检查过了。

86. Sein Wissen führt zurück auf ein Gespräch mit einer Person, die ihm diese Flugapparateformen genau zu beschreiben vermochte.
86. 他的这些知识始于一个能够详细描述这些飞行装置的人的谈话。

87. Diese Person jedoch schwieg über ihre Beobachtungen anderen Personen gegenüber, weshalb sie auch nie bekannt wurde.
87. 然而,这个人丝毫不理会对别人对他的看法,这就是为什么他从来不知道。

88. Es war eine Frau.
88. 就像一个女人。

89. Adamski fertigte nach ihren Aussagen Zeichnungen an, wonach er dann seine weiteren Zeichnungen und Modelle usw. nachbaute und in betrügerischer Form photographierte und weltweit verbreitete.
89. Adamski将他们的陈述内容画成图纸,之后他复制了他的其他图纸和模型等,并以欺骗的手段拍摄了它们,然后散播到世界各地。

Billy
Aha, dann ist es also nicht so, dass Adamski einfach einer Unachtsamkeit oder Unkorrektheit wegen als Betrüger bezeichnet wird?
哈,Adamski因为草率或错误而被简单地称为骗子,这是真的吗?

Semjase
90. Nein, er war ein bösartiger Scharlatan und Betrüger in schlimmster Form.
90. 不,他是个恶毒的江湖骗子,也是最坏的骗子。

Billy
Das ist wiederum sehr klar. Es gibt also keinerlei Entschuldigung für ihn und sein Tun.
这一点很清楚。所以他或他的所作作为绝对不可原谅。

Semjase
91. Nein, er war im tiefsten Grunde seiner Verlangen betrügerisch.
91. 是的,他一生就是活在自己的谎言中。

Billy
Auch gut; nun soll sich in der Wüste von Nevada gelegentlich ein Hügelzug um 90 Grad drehen und dann wieder in die Ausgangsstellung zurückgehen. Warum?
嗯,现在在内华达州的沙漠中有一个小山偶尔会旋转90度,然后返回到初始位置。为什么?

Semjase
92. Soll das ein Scherz sein?
92. 你在开玩笑吧?

Billy
Nein, diese Frage wurde mir für dich tatsächlich gestellt. Sie ist auch ernsthaft gemeint.
不,那个问题实际上是问你的。她也很认真。

Semjase
93. Es muss sich aber doch um einen Scherz handeln, denn wäre dieses angebliche Geschehen tatsächlich ein reales Vorkommnis, dann würde es eine völlig naturgesetzmässige Widrigkeit darstellen, die uns ohne jegliche Zweifel bekannt sein müsste, denn unsere geologischen Kräfte registrieren und analysieren alles ohne die Möglichkeit einer Ausnahme.
93. 但这一定是一个笑话,因为如果这个宣称的事件确实是一个真正的事件,那么它将完全违背自然法则,我们应该明白这一点并且毫不置疑。因为我们的地质小组登记和分析了一切,没有例外发生的可能。

94. Es kann sich bei dieser Frage also nur um einen üblen Scherz handeln.
94. 这样的问题只是一个相当糟糕的笑话。

Billy
Wie steht es denn mit einem gewissen Franz Phillips aus …
Franz Phillips 是怎么回事?

Semjase
95. … Berlin, nicht wahr?
95. …柏林的那个?

Billy
Genau, ist er dir bekannt?
是的,你很熟悉他吗?

Semjase
96. Aber sicher.
96. 当然啦。

97. Ein schon alter Herr, der seine Mitmenschen spasseshalber narrt mit phantastischen Geschichten und Behauptungen, dass er seit dem Jahre 1934 schon mehrere Weltraumschiffe gebaut und mit denen er mehrere Galaxien bereist und erkundet habe.
97. 一个老绅士,他戏谑地愚弄他的同伴们,并声称他从1934开始就已经建造了几艘宇宙飞船,并乘坐它们旅行和探索了几个星系。

98. Er ist ein freundlicher alter Herr, der seinen Spass an Narreteien hat, dessen Bewusstsein jedoch teilweise verwirrt ist.
98. 他是一个友善的老人,他喜欢恶作剧,但他的意识却有点混乱。

99. Wir haben uns schon oftmais über sein Tun amüsiert.
99. 我们喜欢他经常做的这些。

100. Sein Name und seine Existenz jedoch sind nur in kleinen Kreisen bekannt, und verschiedene Erdenmenschen sprechen von ihm darum, weil sie von irgendwoher seinen Namen und seine phantasievollen Behauptungen erhalten, die sie dann weitergeben.
100. 但是他的名字和他的存在只是在很小的圈子里才知道的,世界各地的人都在谈论他,因为他们从某处得知他的名字和他富有想象力的故事,然后他们就传开了。

Billy
Damit hast du mir eigentlich schon alle Fragen beantwortet bezüglich dieses lustigen Herrn.
关于这个滑稽的人,你已经回答了我所有的问题。

Meine nächste Frage stammt von einem Herrn Witzer in Nürtingen/Zizishausen in Deutschland; er fragt, ob zwei UFO-Interessenten einmal beim Filmen dabei sein dürften und ob es möglich sei, einmal über Zizishausen zum Zwecke des Filmens und Photographierens eine kleine Demonstration zu geben?
我的下一个问题来自于德国Zizishausen的Witzer先生,他问如果有可能为Zizishausen拍摄一个小的宣传片的话,团队里的两个UFO爱好者是否可以参与拍摄。

Semjase
101. Deine Frage ist sehr unlogisch.
101. 你的问题很不合逻辑。

Billy
Sie stammt ja nicht von mir.
这不是我问的。

Semjase
102. Sicher.
102. 当然。

103. Die Aufgabe des Filmens und Photographierens wurde dir zugesprochen, und du hast sie auch nach bestem Können erfüllt.
103. 拍摄和摄影的任务已经分配给你了,而你尽你所能做到了。

104. Du hattest damit Gelegenheit, das beste Bildmaterial zu schaffen, das jemais auf der Erde gemacht werden konnte.
104. 在这方面,你有机会得到地球上最好的题材。

105. Mehr bedarf es nicht.
105. 不需要另外的摄影师。

106. Hätten wir für diese Aufgabe andere Personen gewünscht, dann hätten wir uns diese selbst ausgesucht und die Aufgabe nicht dir auferlegt.
106. 如果我们要求其他人来完成这项任务,我们自己会去寻找他们,而不是期望你去寻找它们。

107. Mehr dürfte darüber nicht zu erklären sein.
107. 再没有什么可以解释的了。

Billy
Natürlich, deine Antwort ist ja klar.
当然。你回答的很明了。

Nun aber die nächste Frage, die aus der gleichen Quelle stammt Wohin mit dem irdischen Müll?
现在,下一个问题,从同一个源头上来:地球垃圾应该怎么办?

Semjase
108. Unsererseits haben wir nur sehr wenig Anfall von Müll.
108. 在我们这里,我们只有极少量的“垃圾”。

109. Das Anfallende jedoch wird in von Robotern bedienten Umwandlungsanlagen in nutzbare Erde und andere Stoffe umgewandelt.
109. 各种物质通过资源转换设施被改变为可用土壤,这是由机器人做的。

110. Es erfordert dies eine sehr weit entwickelte Technik, deren der Erdenmensch jedoch noch nicht fähig ist.
110. 这需要一个非常先进的技术,地球人仍然无法胜任。

111. Im Verhältnis gesehen besitzt der Erdenmensch aber eine ähnliche Form der Umwandlung von Müll in Erde und andere Stoffe.
111. 但相对而言,地球人有类似的方法将废物转化为土壤。

112. Allerdings fungiert diese Erdentechnik auf völlig anderen Grundlagen als die unsere.
112. 然而,这些转化为土壤的技术所基于的原理是与我们完全不相同。

113. Meines Wissens arbeiten diese Umwandler auf der Basis von Verbrennungen, die jedoch den gleichen Zweck erfüllen.
113. 据我所知,你们的转换器是基于燃烧来工作,这是出于相同的目的。

114. Dies aber ist sehr gut, wenn auch noch recht primitiv.
114. 这很不错,但还很原始。

115. Es erfüllt aber den richtigen Zweck, nämlich, dass das zum Müll werdende Material wieder zur Erde usw. zurückgewandelt wird, so der Erde selbst das wiedergegeben werden kann, was ihr zuvor entnommen worden ist.
115. 但是它达到了正确的目的,即废弃的材料变成垃圾,又被重新变成土壤,因此它被还给地球,然后再从头开始。

Billy
Du meinst also unsere Müllverbrennungsanlagen?
你是说我们的垃圾焚烧工厂?

Semjase
116. Ihr mögt sie so nennen, ja, das ist der richtige Weg.
116. 你可以这么叫它,是的,这是正确的术语。

117. Nur muss der Erdenmensch diese Anlagen noch um vieles verbessern, was er jedoch stets im Begriffe zu tun ist.
117. 然而地球人必须在很大程度上改进这些设施,他们一直在努力……这样做。

Billy
Aha, dann sind wir wenigstens einmal mit einer Sache auf dem richtigen Wege und bauen diesbezüglich nicht Chaos.
哦,那么至少我们有一次走在正确的轨道上,不会制造混乱。

Nun aber nochmals eine Frage von derselben Quelle: Trinkt und raucht ihr?
现在又有一个问题来自同一个来源:你喝酒吸烟吗?

Semjase
118. Eine typische Erdenmenschenfrage.
118. 一个典型的地球问题

119. Nein, bei uns ist das Rauchen unbekannt.
119. 不,我们那不存在吸烟。

120. Auch das Trinken nach irdischem Begriffe ist uns unbekannt, obwohl auch wir Getränke besitzen, die einer Alkoholika ähnlich sind.
120. 同样,地球上所说的饮酒也是不存在的,尽管我们确实有一种类似酒精饮料的饮料。

121. Genügt diese Auskunft?
121. 这些信息足够吗?

Billy
Ich denke schon, danke.
我想是的,谢谢。

Nun aber eine Frage von mir: Hast du etwas herausgefunden bezüglich des komischen Dreipunkts, durch den ich in meinem Arbeitsraum von sehr negativen Strahlen bombardiert wurde?
现在我有一个问题:你有没有发现关于那奇怪的三个点,让在我的工作室里,被非常负面的射线击中了?

Semjase
122. Wir benötigen dazu ein Spezialgerät, das durch einen unserer Techniker bereits angefertigt wird.
122. 我们需要一种特殊的仪器,这已经由我们的技术人员生产了。

123. Mit unseren bisherigen Geräten vermochten wir nichts zu analysieren.
123. 用我们现有的仪器,我们什么也看不见。

124. Du musst dich noch etwas gedulden.
124. 你得稍等一下。

Billy
Gut, dann warte ich eben.
好的,我会等的。

Hast du die Tabelle für Herrn Reiz in München schon in Angriff genommen?
你已经开始在慕尼黑为Reiz先生做简介了吗?

Semjase
125. Sicher, aber es wird noch einige Zeit dauern.
125. 当然,但这需要一些时间。

126. Es ist etwas schwierig, weil ich sie erdenmenschlich verständlich machen muss und selbst einige wichtige Punkte nicht zu erklären vermag.
126. 这是有点困难的,因为我必须把它转换成适合地球人的,可以理解的,而我自己还不能将一些重要的点说的太仔细。

127. Ich musste mich deshalb mit unserem Hohen Rat in Verbindung setzen, der sich wiederum an Arahat Athersata wandte, der mir das Erforderliche aus seiner Ebene übermitteln soll.
127. 要做到这一点,我必须联系我们的高级委员会,转向Arahat Athersata,后者应该会以他们那个水平来发送必要的答案。

Billy
Sehr gut, doch wie lange mag es dauern bis du mir die Tabelle geben kannst?
很好,但是你还需要多长时间才能给我?

Semjase
128. Frühestens in etwa 2 Monaten.
128. 最早的话,大约两个月。

Billy
Okay, wie steht es aber mit der Antwort von Arahat Athersata an mich, bezüglich der Jenseitskontakte?
好吧,但是Arahat Athersata关于来生的接触是怎样回答的?

Semjase
129. Du wirst sie erhalten, du musst dich etwas gedulden.
129. 你会知道的,但你必须有点耐心。

Billy
Auch gut.
很好。

Wie steht es nun aber mit allen den lieben Freunden, die ich mitgebracht habe?
但是我亲爱的朋友们呢?就是我带来的那些人。

Kannst du dich ihnen zeigen?
你能向他们展示你自己吗?

Weisst du, sie alle warten sehr gespannt darauf, ob sie etwas sehen können.
要知道,他们都在急切地等待着看看是否能看到什么东西。

Bestimmt stehen sie im Feld drunten in der beissenden Kälte und schlottern sich etwas weg.
他们肯定在站在严寒中,颤抖得很厉害。

Semjase
130. Sicher, es warten sechs Personen und zudem alles sehr liebe Freunde und Freundinnen — der wirklich gute Kern deiner Gruppe.
130. 当然,那有六个人在等待,而且都是非常亲密的朋友,尤其是女性朋友——你的团队的真正核心。

131. Alle sind sie sehr lieb und gut und es freut mich, sie alle grüssen zu dürfen.
131. 她们都很可爱和优秀,我很高兴和她们打招呼。

132. Erkläre ihnen das bitte und entrichte ihnen meinen tiefsten Dank für ihr gutes Verstehen und das Befolgen meines Wunsches.
132. 但请向她们解释这一点,并向她们表达我最深切的感谢,感谢她们的理解和遵守我的愿望。

133. Ich will sehen, dass ich trotz der Gefahr ihnen einen kleinen Dank erweisen kann dadurch, dass ich ihnen eine kleine Demonstration gebe.
133. 我会看看,尽管有危险,我可以通过做一个小型的飞行演示来感谢她们。

Billy
Gerne will ich deinem Wunsche entsprechen, doch sage mir einmal, welchen Wunsch sie verstanden und befolgt haben, das würde mich interessieren —jedoch nur, wenn es erlaubt ist?
我想满足你的愿望,但告诉我一次,她们要理解和遵守是什么“愿望”?这让我很感兴趣,但前提是这是允许的。

Semjase
134. Gerade das ist es nicht, denn es soll ein Geheimnis bleiben.
134. 正因为如此,这是不允许的,因为它应该是一个秘密。

Billy
Aha, wahrscheinlich so eine Geheimnistuerei zwischen Frauen speziell, oder?
我明白了,也许是女人之间的某种秘密,是吗?

Semjase
135. Sicher, du hast es sehr genau erfasst.
135. 当然,你已经推测…正确了。

Billy
Und du willst mir das Rätsel nicht lösen?
你不想帮我解决这个谜吗?

Semjase
136. Nein, denn es ist wirklich ein Geheimnis, das nur fünf Frauen unter sich teilen können.
136. 不,因为这是一个只有五个女人可以分享的秘密。

Billy
— Ach so, du bist natürlich noch dabei, denn drunten warten ja Fräulein Flammer, Frau Warder, Fräulein Stetter und Fräulein Rufer, und mit dir sind es fünf, stimmt’s?
5个?哦,当然,我明白了……你也在其中,那里等待着的F.小姐、W.夫人、St.小姐和R.夫人,还有你一起,一共5个,对吧? Fünf?

Semjase
137. Sicher.
137. 没错。

Billy
Dann hast du dich mit ihnen in Verbindung gesetzt?
你开始和他们沟通了吗?

Semjase
138. In gewissem Sinne — ja.
138. 从某种意义上说,是的。

Billy
Du bist recht geheimnisvoll.
你太神秘了。

Darf ich es wirklich nicht erfahren?
我真的不能知道吗?

Semjase
139. Nein, nicht einen kleinen Deut will ich dir geben.
139. 不,我不会告诉你的。

140. Es ist wirklich ein Geheimnis zwischen uns Frauen.
140. 这真的是我们女人之间的秘密…

141. Ich scherze nicht.
141. 不开玩笑。

Billy
Dann ist es also wirklich ein Geheimnis.
那真是个秘密。

Gut, dann will ich es nicht wissen.
好吧,那我就不想知道了。

So etwas muss ich respektieren.
我必须认真对待这件事…

Semjase
142. Du bist manchmal einfach bewundernswert.
142. 有时你是令人钦佩的。

Billy
Die Blumen kannst du dir sparen.
你可以省去这些花。

Weisst du, andererseits aber bedrückt mich etwas anderes, nämlich, dass ich gerade von diesen vier Frauen sehr viel Hilfe erfah…
你可能知道,另一方面,还有些别的东西让我痛苦。那就是,我从这四个女人那里得到了很多帮助。

Semjase
143. Ich weiss, doch darüber möchte ich nicht sprechen.
143. 我知道,但我现在不想谈论这个。

144. Ich bin es überdrüssig, mit dir über gewisse materielle Dinge zu sprechen, denn du bist einfach unbelehrbar.
144. 在和你谈论某些物质方面的东西时我非常谨慎,因为你是没法教化的。

145. Für diese Dinge muss man dich ja direkt zwingen, obwohl du dir häufig Sorgen um deine Finanzen machst, was ja auch mit Recht geschieht.
145. 在这些事情上,你真的必须强迫你自己,尽管你经常担心你的财务,这是有充分理由的。

146. Ich will dir daraus aber keinen Vorwurf machen, denn ich kenne ja die Hintergründe sehr genau, und ich achte sie auch sehr.
146. 我不想因此责怪你,因为我知道你的原因很好,我也认为她们……确实很强大。

147. Aber du bist einfach zu sehr antimaterialistisch geworden, weshalb du für diese Dinge besonders in der letzten Zeit einfach unansprechbar geworden bist.
147. 但你只是变得过于反物质主义了,这就是为什么你对这些事情变得迟钝,尤其是最近。

148. Einerseits ist das sehr gut, denn dadurch vermagst du deine Aufgabe in aller Ehrlichkeit zu erfüllen ohne Fehltritte, andererseits aber siehst du dadurch nicht mehr, dass du und deine Familie auch leben müssen, was in der irdischen Welt leider sehr von materiellen Werten abhängig ist.
148. 一方面,这是非常好的,因为它能让你在没有任何失误的情况下,一心一意地完成你的使命,但另一方面,你也不会再看到你和你的家人整天忙于生计,遗憾的是,这些非常依赖于世俗世界的物质价值。

Billy
Jetzt hast du ja trotzdem darüber gesprochen, aber wenn du dich nicht weiter darauf einlassen willst, dann ist das auch dein Bier.
但是现在你已经提到过了,但是当你不再参与,这就是你的问题了。

Semjase
149. Sicher, und ich erklärte dir nur noch das, was noch gesagt sein musste.
149. 当然,我仍然只向你解释……该说些什么。

Billy
Okay, du bist einfach radikal.
好吧,你只是……一个激进的人。

Semjase
150. Oftmals muss man so sein.
150. 通常情况下必须是这样的。

Billy
Vielleicht hast du recht.
也许你是对的。

Semjase
151. Es wird nun Zeit, dass du gehst.
151. 现在是你该走的时候了。

152. Denke an meine Mahnung, wir müssen sehr auf Vorsicht bedacht sein.
152. 记住我的忠告:我们必须非常注意,非常小心。

Billy
Gewiss doch, ich werde klammheimlich durch die Gegend schleichen.
当然……我会偷偷溜过去……到处都是。

Auf Wiedersehen — eh, was ich noch sagen wollte; Die neuen Dias und Filme sind ausnehmend gut gelungen.
再见……哦,我也想说的是,新的幻灯片和电影都非常好。

Alles ist sehr scharf und klar.
一切都非常清晰,目标明确。

Es fehlt mir jetzt nur noch ein Film.
现在我只是在等待一部电影。

Semjase
153. Das ist sehr gut, so hast du jetzt ausgezeichnetes Material zur Verfügung.
153. 这是非常好的,这样你就可以有很好的材料了。

154. Der restliche Film ist auch gut in der Qualität — er wird am Dienstag bei dir eintreffen.
154. 这部电影的其余部分质量也很好,它将在下星期二到你这。

155. Nun, auf Wiedersehn, lieber Freund, und vergiss nicht, meine lieben Grüsse zu bestellen.
155. 现在再见,亲爱的朋友,不要忘记转发我爱的问候…

Billy
Ich hoffe, dass ich daran denke, sonst werden sie es leider erst erfahren, wenn du mir den Bericht durchgegeben hast.
我真的希望我能记住,否则会非常遗憾,当你把报告传送给我时,她们会首先了解到。

Ich will aber sehen, dass ich es nicht vergesse.
但我会看到我不会忘记…

Auf Wiedersehen, Semjase.
再见,Semjase。

发表评论

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com 徽标

您正在使用您的 WordPress.com 账号评论。 注销 /  更改 )

Google photo

您正在使用您的 Google 账号评论。 注销 /  更改 )

Twitter picture

您正在使用您的 Twitter 账号评论。 注销 /  更改 )

Facebook photo

您正在使用您的 Facebook 账号评论。 注销 /  更改 )

Connecting to %s