Die Liebe der Schöpfung
The Love of the Creation
Im Rauschen des Windes, wenn sein Atem die Blätter des Waldes zum Flüstern bringt, kannst du ihrer sanften Stimme lauschen.
In the rustle of the wind, when its breath blows the leaves of the forest to whisper, you can listen to its soft voice.
In den Sonnenstrahlen, die sich wie Finger aus Licht durch weiße Wolkenberge nach dir strecken, um deinen Körper zu wärmen, kannst du ihre Wärme spüren.
In the rays of the Sun, which are like fingers of Light through White Mountains of clouds that reach out to warm your Body, you can feel its warmth.
Im quietschvergnügten Lachen der Kinder, wenn sie sich jagen im Spiel, und alles um sich vergessen, kannst du ihre tiefe Freude empfinden.
In the cheerful Laughter of the Children, when they chase each other in play, and forget everything around them, you can feel its deep joy.
Im Pochen deines Herzens, wenn du einen geliebten Menschen an deiner Haut fühlst, pulsiert ihre unversiegbare Kraft.
In the throbbing of your Heart, when you have a loved one close to your skin, pulsates its inexhaustible power.
Im Werden und Vergehen des Lebens, im Moment, wenn ein Kind geboren wird, und im Augenblick des Todes, ist sie stets in Liebe zugegen.
In the becoming and passing of life, at the moment when a child is born, and at the moment of death, it is always present in Love.
In den Galaxien, Sonnen, Planeten, den Kometen, Gasen, Wolken und allen Teilchen bis in die tiefsten Ebenen hinab waltet ihre ordnende Kraft, Weisheit und Harmonie.
In the Galaxies, Suns, Planets, the Comets, Gases, Clouds and all particles down to the deepest levels of its regulating Power, Wisdom and Harmony.
In jedem Grashalm, in allen Pflanzen und Tieren, in allem, was sich bewegt und scheinbar ruht, im Rauschen des Meeres, im Donnern des Blitzes, offenbart sich ihre allzeitliche Kraft.
In every blade of grass, in all plants and animals, in everything that moves and seemingly rests, in the roar of the sea, in the thunder of the lightning, reveals its everlasting Power.
Durch das Licht der Wahrheit, der Weisheit, des Friedens und der Harmonie, das deines Geistes Gemüt zum Leben erweckt, kannst du ihr Dasein im Innern empfinden.
Through the Light of Truth, of Wisdom, of Peace and Harmony, which awakens your Spirit to Life, you can feel its Existence inside.
Ihre Liebe ist es, die alles am Leben erhält, und sie trägt den Namen, der alles durchdringt: SCHÖPFUNG !
It is its Love that sustains everything alive, and it bears the name that permeates everything: CREATION !
(Veröffentlicht in “Stimme der Wassermannzeit” Nr. 131 vom Juni 2004)
(Published in “Voice of the Aquarian Age" No. 131 of June 2004)
– Saalome Promise in 2023 –

– Saalome Team 承諾標識 –