第826次接觸報告

上一篇回目錄下一篇》

Contact Report 826第826次接觸報告

接觸時間:2022年11月23日,星期三,18時37分;2022年11月24日,星期四,07時47分

接觸地點:SSSC


中譯本註釋

重要提示

  • 這是一篇非正式但經授權的FIGU出版物的完整內容。(註:限英譯版)
  • 這是一篇完整內容的中譯本。
  • 本篇譯文基於「德」→「英」→「中」 譯製。

注意

這篇翻譯由於德語及英/漢語之間無法解抉的語言差異而包含錯誤(因此與德文差異有可能會更大,敬請留意)。

在閱讀報告本文之前,請閱讀這必要的先抉條件資料,從而理解這份文件。


簡介

資料來源:Future Of Mankind

報告卷屬:

頁碼範圍:

接觸使者:Bermunda, Ptaah


譯者

英版譯者:DeepL Translator, Joseph Darmanin

英譯日期:2022年12月02日,星期五

校對改進:Joseph Darmanin, Catherine Mossman

校對日期:N/A

英版連結:http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_826


中版譯者:DeepL Translator, James Hsu

中譯日期:2022年12月07日,星期三

分享網域:浩瀚宇宙之Billy Meier現象《第826次接觸報告》(痞客邦部落格)

資訊備註:這是一篇非正式且未經授權的中譯版資訊,內容基於英譯本翻譯,請注意我們的譯文可能存在錯誤。


中譯者摘要

本次接觸分為兩段時間,談論的內容不少,重點摘要如下:

一、為了確保Billy的安全,Plejaren特別運用他們的設備,已經探索了一段未來的時間,以瞭解這方面的情況,以便事前作好準備。

二、再度談到烏俄戰爭的近況,查明日前向波蘭發射火箭彈,這是烏克蘭經過精心策劃的,使用的是俄羅斯製造的老式火箭彈,故意向波蘭發射,以誤導波蘭和全世界,故意把這種錯誤而不光彩的行動歸咎於俄羅斯

三、談到「時間」的概念,指出時間是有限的,不會無限擴大也不只有一個維度,而過去、現在和未來並沒有明確的定義而是通過各種各樣的維度本身就可以改變,這意味著過去和未來有無限多的維度,而當下只有此刻的維度

四、再度強調人口過剩是地球所有災難和環境破壞的主因而早在Billy年幼時,他的啟蒙恩師Sfath就經常帶著他在未來的時間裡穿梭,看到了即將發生的一切,看到了那些人類傻瓜的所作所為,看到了他們如何造成傷害,但沒有人願意接受警告與教導。(譯者有補充觀點,詳請參閱譯文中兩處說明。)

五、關於外星人的存在他們在早期就來到地球但這方面卻被知情的政府、軍方、科學界強烈否認甚至一般的民眾也半信半疑,而某些政府和軍方也確切知道,並有證據表明Plejaren真的存在,但也都將其列為“絕密事項”

六、一旦Billy離開這個世界Plejaren會永遠退出地球。但固定的事件進程將自動保留給預定的人選,那將會是在公元3999


Synopsis提要

This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!

這是一篇完整的接觸報告。這是一個授權但非官方的DeepL初步英文翻譯,很可能包含錯誤。請注意,所有錯誤和失誤等將持續修正,這將取決於有關人員的可用時間(依照與比利/FIGU的合約所訂)。因此,不要複製粘貼和發佈此版本在其他地方,因為任何改進和修正將會在這個版本中發生!


接觸時間:2022年11月23日,星期三,18時37分

Billy:

Hello everyone.

各位好!

Greetings to you both, you, Bermunda, as well as you, Ptaah, are welcome to my humble den.

向你們倆位問好,歡迎你們,Bermunda,以及Ptaah,來到我的陋室。

Bermunda:

  1. Thank you.

謝謝你

  1. Greetings too, but I only come here because you called me, because I want to see the pictures Berke has finished regarding Menara’s dress, as well as Asina’s eyes, mouth and complexion.

我也問候你,但我來這裡只是因為你呼叫我,因為我想看看Berke已經整理好了Menara的服裝以及Asina的眼睛、嘴巴和膚色的那些圖畫。

Billy:

Oh, I see.

哦,我明白了。

Wait, these are them, look.

等一會,來看,這些就是那些圖畫。

It is not how everything really was when I saw them both, but …

這不是我看到她們倆時的真正樣子,但 …

Bermunda:

  1. I think it’s quite passable, even though it does not correspond to how it really is. – They are both photographed now, so I will take it and let Menara see it and hear what she has to say about it.

我認為這是相當不錯的,儘管它不符合真實的情況。但她們倆現在都被拍到了,所以我會拿著它們,讓Menara看看,聽聽她怎麼說。

  1. The one of Asina I want to correct quickly, because the body colour resp. the face colour is much too faintly coloured green here, but here it is too strong.

Asina的那張,我想快點修正,因為這裡的身體顏色和臉部顏色都是淡淡的綠色,但這裡太濃了。

  1. In addition, the eyes are much too small in this picture and also too little off to the side, on the contrary, this is better here, but too little slanted downwards.

此外,這張照片中的眼睛太小了,而且太偏向一側,反之,這裡更好,但太偏向下方了。

  1. Make the eye on this one a little downwards …, yes, like this, then also the lip at the top a little bigger.

這張的眼睛要稍微向下…,對,像這樣,然後頂部的嘴唇也要稍微大一點。

  1. Good, then the eyebrows a little further down … That’s good, … then I will go again, because I am on duty.

很好,然後眉毛再往下一點…很好,… 然後我要再回去,因為我在工作。

  1. Goodbye, dear friend.

再見,親愛的朋友。

Billy:

That was quite a short visit.

又是一次短暫的到訪。

Goodbye too, Bermunda.

再見了,Bermunda。

Bermunda:

  1. Yes, but I must go about my duty.

是的,但我必須去執行我的工作。

Billy:

Yes, yes, I understand.

是的,是的,我明白。

Goodbye, I was still glad you could come here for a moment.

再見,我還是很高興妳能來這一趟。

Bermunda:

  1. It was also a pleasure for me to see you and to be able to greet you.

我也很高興見到你並向你問好。

  1. But now, goodbye.

但現在,再見了。

Billy:

And away she goes – it is a pity she is busy.

她走了,真可惜,她很忙。

Then we can talk now.

那我們現在可以談談了。

Greetings and welcome again, Ptaah, dear friend.

你好並再次歡迎你,Ptaah,親愛的朋友。

Ptaah:

  1. Yes, greetings to you too, Eduard, dear friend.

是的,也向你問好,愛德華,親愛的朋友。

  1. Bermunda is indeed very dutiful.

Bermunda確實很盡職。

  1. She is currently assigned the task of observing what is happening in Ukraine.

她目前的任務是觀察烏克蘭正在發生的情況。

Billy:

The theatre there goes on, after all, because the idiots of various countries who supply weapons etc. to Ukraine have still not realised that Selensky wants to continue the war and is a real war addict who therefore does not want peace either.

那裡的劇碼畢竟還在繼續,因為向烏克蘭提供武器等的各國白癡還沒有意識到,澤連斯基(Selensky)想繼續戰爭,是一個真正的好戰份子,因此不會希望和平。

Ptaah:

  1. That is indeed the case, and he also approves of the war crimes of his own military, which rages very viciously and also shoots prisoners of war, but which Selensky and all the anti-Russia journalists and war-watchers vehemently deny, who are also not allowed access to those places where the crimes of the Ukrainian military take place.

確實如此,他也贊同自己軍隊的戰爭罪行,他們非常兇狠地肆虐,也射殺戰俘,但澤連斯基和所有反俄記者和戰爭觀察家都堅決否認,他們也不被允許進入那些烏克蘭軍隊犯罪的地方。

  1. Selensky is a war addict who even aspires to a great world war and hopes that he can take a leading position in it.

澤連斯基是一個好戰成癮者(war addict),他甚至渴望一場偉大的世界大戰,並希望自己能在戰爭中佔有主導地位

  1. The guilty parties, however, are all the leaders and those from the populations who supported and still support the delivery of weapons, which means that a war is still being waged in Ukraine that would have ended within 16 days if no weapons had been delivered, as we have now thoroughly investigated and have also seen that the Ukrainian army is firing at and destroying its own achievements with weapons that have been delivered, but then falsely blames this on the Russians.

然而,有罪的一方是所有持續支持運送武器的那些國家領導人和民眾,這意味著在烏克蘭戰爭仍在進行,如果沒有這些武器的補給,這場戰爭將在16天內就會結束,因為目前我們已經作過徹底的調查,並且還看到烏克蘭軍隊正在用運送來的武器作戰並摧毀自己的家園,但卻將此罪行歸咎於俄羅斯人。

  1. The fact that the war continues – which is actually being waged by the Western states because they are supplying weapons to Ukraine in order to destroy Russia – and that many human beings are dying and immense destruction is solely due to the support of the state leaders and their arms supplies as well as those sections of the population, who interfere in the war in a partisan way and thus continue to allow the war-mongering leader Selensky to indulge in his ambition, who can hypnotically influence the really stupid leaders of various states and also stupid sections of the population, whereby weapons continue to be supplied and many deaths and destruction are to be mourned.

戰爭仍在繼續 —— 實際上是由西方國家發動的,因為他們向烏克蘭提供武器以摧毀俄羅斯 —— 而且許多人正在死亡,並造成重大的破壞,這一事實只能歸咎於那些國家領導人的支持和他們的武器供應,還有以黨派立場干涉戰爭的那部分人,從而繼續讓戰爭狂熱頭子澤連斯基沉溺於他的野心中,他以催眠的方式影響各國愚蠢的領導人和人民中愚蠢的那部分人,從而繼續提供武器,並令人為許多死亡和破壞感到哀悼。

  1. However, the most diverse state leaders from various states, as well as large parts of the populations, close their eyes and all their senses to this out of sheer stupidity.

然而,來自各個不同的國家領導人,以及其大部分人民,出於純粹的愚蠢,對此都視而不見,毫無知覺。

Billy:

That’s what I also wanted to say, although it’s actually pointless to say anything, precisely about what can or will happen, so that one makes a prophetic effort, because the majority of humanity is as stupid and simple-minded as those in power, who do everything to ensure that the world is in disorder and whose security is endangered in every respect.

這也是我想說的,儘管向大眾說了一些事情,確切地說,是那些可能發生或即將發生的事情,也就是說,向他們作出了預言性的提醒,但實際上都是毫無意義的,因為人類的大多數就像那些當權者一樣愚蠢和頭腦簡單,他們所做的一切都是為了確保世界處於混亂狀態,使得世界的安全在各個方面都受到威脅。

Basically, unfortunately, there are people in power, as has always been the case, who have no idea whatsoever about how a people should really be led and guided correctly.

基本上,就像一直以來的情況一樣可悲,有些當權者,他們完全不知道應該如何真正領導和正確引導一個民族。

When I think of all that Sfath has explained to me in this regard concerning the leadership of a people and only of a few human beings, then here on Earth the rulers are doing exactly the opposite of what should be done resp. how they should be governed.

當我想到Sfath在這方面向我解釋關於領導一個民族和只有少數領導人的一切時,那麼在地球上,統治者所做的事情,與應該做的事情或應該治理的方式完全相反。

This is the way it has been since time immemorial, with very, very few exceptions in the case of rulers, who, however, have hardly had the opportunity to assert themselves.

自古以來都是如此,只有極少數的統治者例外,然而,他們幾乎沒有機會堅持自己的觀點。

Ptaah:

  1. Which indeed corresponds to what really always was and still is, which is why you have also been hostile and harassed throughout your life, leading up to assassination attempts and threats, which you are still threatened with today.

這實際上就是一直以來的情況,即使現在也是如此,這就是為什麼你一生中都在受到攻擊和騷擾,甚至到了被暗殺的地步,而你今天仍然飽受這方面的威脅。

  1. For this reason, we have been exploring the future for some time to find out what it holds.

由於這個原因,我們已經探索了一段未來的時間,以瞭解這方面的情況

  1. Your security is somewhat better since you have been careful to set up a special surveillance of the FIGU area, but 100% security is not given, as recently proved by the shot that could have hit Mariann or Willem, who were sitting in the field of fire in front of you.

自從你小心翼翼地在FIGU地區設置了特別監控後,你的安全狀況有了一些改善,但100%的安全是不可能的,最近的一槍就證明了這一點,這一槍可能會擊中坐在你面前火線中的Mariann或Willem。

  1. Fortunately, however, it happened that the shooter …

然而,幸運的是,槍手發生了 …。

Billy:

… it turned out well.

… 幸好結果沒事。

Besides, 25 times is really enough, and the police did not do anything and just made a mockery of everything, except once, when I was shot in the arm and a police report was made, but that was only because Dr Radakrishnan insisted on it, who was there, together with Mrs Fisk and Miss Crystal Rogers, when I was shot.

此外,25次真的是夠了,而員警什麼也沒做,只是把一切都當成了笑話,只有一次,我的胳膊中了槍,員警為此作了報告,但那也只是因為Radakrishnan博士的堅持,我中槍時,他和Fisk夫人以及Crystal Rogers小姐都在場。

But we should not talk about that anymore.

但我們不應該再談這個問題。

But for you to fathom the future to find out what will come about concerning me, I suppose that is superfluous, for I am – even in purely earthly terms – no longer the youngest.

但是,對於你們來說,要想知道關於我的未來會發生什麼,我想那是多餘的,因為我 —— 即使在純粹地球人的角度來看,也已經不再年輕了。

Ptaah:

  1. I also know that, like everything you say, but in spite of your investment you will not be absolutely sure, because … But let us leave this subject, you are right.

我也知道,就像你說的一切,但儘管你們有所預防,你也不會有絕對的把握,因為 … 但讓我們離開這個話題,你是對的。

  1. Let us turn to the other things we have been talking about. – In particular, America is at the forefront of the drive for world war, because its desire for world domination will stop at no devious intrigue and dishonesty to achieve its secret and reprehensible aims.

讓我們來看看我們一直在談論的其他事情上。特別是,美國處於推動世界大戰的最前線,因為它對世界統治的渴望將不惜以狡猾的陰謀和不誠實的方式來實現其秘密和應受譴責的目標。

  1. This also includes the concealment of war crimes by the Ukrainian army, about which America is well informed, but tolerates everything and ensures that only the war crimes of the Russian side become public.

這也包括隱瞞烏克蘭軍隊的戰爭罪行,美國對這些罪行瞭若指掌,但卻容忍一切,並確保只有俄羅斯方面的戰爭罪行被公開

  1. This, however, is also mainly the politicians of Germany and the European Union who give free rein to their hostility towards Russia, in particular this man Scholz, as well as the clueless and boastful woman called Baerbock and, in the European Union, the equally clueless Mrs von der Leyen.

然而,這也主要是指德國和歐盟的那些政治人物,他們放任對俄羅斯的敵意,特別是這個叫蕭茲(Scholz)的人,以及那個叫貝伯克(Baerbock)的愚蠢而自負的女人,以及歐盟中那個同樣愚蠢的馮德萊恩(von der Leyen)夫人。

  1. But they also include all those leaders of various states – especially America’s leaders, who are speculating on world domination and the downfall of Russia – who supply weapons etc. to the warmonger Selensky.

但他們也包括所有那些向好戰的澤連斯基提供武器等的各國領導人 —— 尤其是美國的領導人,他們正在寄望著世界的統治和俄羅斯的衰落。

Billy:

We do not need to talk about that anymore, because it will not do any good anyway, so that the guilty Selensky supporters and arms suppliers would be taught better and finally realise what is actually going on in Ukraine.

我們不需要再談這個問題了,因為無論如何都不會有任何好處,這樣一來,有罪的澤連斯基的支持者和武器供應商就會受到更好的提點,最終意識到烏克蘭到底發生了什麼。

Of course, both sides of the war are committing war crimes, but it is only reported one-sidedly, consequently Ukraine is lifted to heaven, but Russia is promoted to hell.

當然,戰爭雙方都在犯戰爭罪,但只是由於片面的報導,因此烏克蘭被捧上了天堂,但俄羅斯卻被貶低到了地獄。

This one-sided war reporting is not justified and misleading, but the idiotic rulers of the countries supplying weapons to Selensky do not realise this.

這種片面的戰爭報導是不公正的,而且具有誤導性,但向澤連斯基提供武器的國家白癡領導人並沒有意識到這一點。

This also applies to that part of their populations which foolishly and stupidly supports the arms deliveries and helps Selensky in his delusions of power and war so that he can continue to indulge in them.

這也適用於他們的那部分人民,他們愚蠢地支持武器的運送,幫助澤連斯基進行權力和戰爭的妄想,使他能夠繼續沉迷其中。

This war is a form of a strange world war, because various countries are interfering and supplying weapons to Selensky without thinking.

這場戰爭是一種奇特的世界大戰形式,因為各個國家都在不經意地介入並向澤連斯基提供武器。

However, all those who believe everything Selensky says and see him as a hero do not consider this.

然而,所有相信澤連斯基所說的一切並將他視為英雄的人,都沒有考慮到這一點。

This is despite the fact that thousands of human beings are being murdered by the war through his fault.

儘管由於他的過錯,成千上萬的人正在因戰爭而被殺害。

And that that part of the USA trabants of the rulers is behind everything, who speculate on world domination with everything and have been working towards it for about 250 years, is neither considered nor understood by the stupid ones.

而美國統治階級中的那部分「暗黑勢力」(trabants)是一切的幕後推手,他們用一切手段來覬覦世界的統治,並為之努力了大約250年,這一事實既沒有被愚蠢的人想到,也不能理解。

The hammer, of course, is the missile attack on Poland, which was probably intended to blame the Russians for the whole thing.

當然,重錘是對波蘭的導彈襲擊,這可能是為了把整個事件歸咎於俄羅斯人。

I do not think that they are any better than the Ukrainians and that there are also many war criminals among them, but the fact that they are still acting underhandedly indicates to me that the USA has its dirty hands in this matter, because they probably think that this will enable them to realise their plans for hegemony better and faster.

我不認為他們比烏克蘭人好到哪裡去,他們之中也有很多是戰爭罪犯,但他們仍然卑鄙行事的事實,這在我看來,美國在這件事上有其骯髒的手,因為他們可能認為,這將使他們能夠更好更快地實現其霸權計畫。

Ptaah:

  1. It is correct, however, that many of the war crimes committed by the Ukrainian army and for which the Russians are blamed, although they have nothing to do with it, create the enmity of those pro-Ukraine and supporters of Selensky who do not bother to judge and think for themselves, but simply believe what is unilaterally thrown at them as information.

沒錯,通常是烏克蘭軍隊犯下的許多戰爭罪行,然而卻是俄羅斯人被指責,雖然他們與此無關,但卻造成了那些親烏克蘭的人和澤連斯基的支持者的敵意,他們懶得自己去判斷和思考,而只是相信單方面扔給他們的訊息。

  1. Many of the Russian soldiers are very young and not yet as ‘hardened’ as you once said, that they would have degenerated.

許多俄羅斯士兵非常年輕,還沒有像你曾經說的那樣“堅強”,他們也會墮落。

  1. As for the rocket fire into Poland, this was done calculatingly with old Russian-made rockets, deliberately fired into Poland to mislead Poland and the world and deliberately blame Russia for this wrong and underhand action.

至於向波蘭發射火箭彈,這是經過精心策劃的,使用的是俄羅斯製造的老式火箭彈,故意向波蘭發射,以誤導波蘭和全世界故意把這種錯誤而不光彩的行動歸咎於俄羅斯

  1. However, as we also see time and again in various other criminal incidents, war crimes and military actions are being carried out by the Ukrainian army in various places, blaming the Russian military for this, although they really have nothing to do with it.

然而,正如我們在其他各種犯罪事件中也一再看到的那樣,烏克蘭軍隊正在各個地方實施戰爭罪和軍事行動,將此歸咎於俄羅斯軍隊,儘管他們真的與此無關。

  1. Of course, it is the case that the Russian military are also guilty of egregious war crimes, which unfortunately cannot be denied, but they do not blame the other side for this, as is done by the Ukrainian side, thereby misleading those who stand helpfully by Ukraine and are deceived.

當然,俄羅斯軍隊也有令人震驚的戰爭罪行,可惜這一點是無法否認的,但他們並沒有像烏克蘭方面那樣將此歸咎於另一方,從而誤導了那些站在烏克蘭身邊幫忙而受騙的人。

Billy:

Yes, but Bermunda also told me that some time ago, and the thing with the missiles on Polish territory went wrong because it was suspected that these projectiles ‘accidentally’ hit Poland.

是的,但是Bermunda不久前也跟我說過,波蘭境內的導彈這件事出了問題,因為有人懷疑這些導彈是“意外”擊中了波蘭。

But talking about it is really like carrying water into the Rhine, because the uninformed part of the human beings who foolishly do not think and consequently stupidly simply take sides and champion one side or the other cannot be taught.

但談論這個問題真的就像把水倒進萊茵河裡一樣(白費功夫),因為不知情的那部分人,他們愚蠢而不思考,因此只是盲目站在一方或擁護另一方,這是教不會的。

This also applies to those stupid and idiotic people in Switzerland who made and continue to make a pig of our country’s neutrality because they are not at all responsible, nor can they think.

這也適用於瑞士那些蠢人和白癡,他們繼續踐踏我國的中立性,因為他們根本不負責任,也不會思考。

Just by taking and applying any sanctions against Russia as well as against any other country, neutrality is not only violated but destroyed.

只要對俄羅斯以及任何其他國家實施任何制裁,中立性就不僅被侵犯,而且被破壞。

This is also true when money is spoken for and paid out to a party that is in a clinch with another party, thus helping one and disadvantaging the other.

當與雙方發生衝突的一方達成共識並向其支付金錢,從而幫助一方並使另一方處於不利地位時,情況也是如此。

But it is absolutely impossible to make this clear and understandable to stupid idiots, especially when they sit in government and think that they are now more than the ordinary citizenry, from whom they are also paid horrendously, for which they have to pay taxes.

但要讓那些愚蠢的傻瓜明白這一點是絕對不可能的,尤其是當他們坐在政府裡,認為自己現在比普通公民更有地位,然而普通公民必須納稅,並為政府裡的那些蠢人支付可觀的薪酬。

But let’s leave it at that, because all the talking is useless, because the majority of the peoples worldwide are behind those idiots in the governments who are incapable of logic, understanding and reason.

但讓我們就此打住吧,因為所有的談論都是無用的,因為全世界大多數人都在支持政府中那些沒有邏輯、理性和理解能力的白癡。

Something that is consistently proven with the senseless war in Ukraine and with the arms deliveries to Selensky, as well as by the endorsements of those parts of the population of various countries that are partisan … oh, let’s not go there, because it’s useless anyway.

這方面在烏克蘭的無意義戰爭和向澤連斯基運送武器,以及各國部分民眾對黨派的認可中不斷得到了證明 … 哦,我們不說這個了,因為反正也沒有用。

Ptaah:

  1. That is so – in fact.

事實就是這樣。

Billy:

Yes, that’s just what I think, so it’s better if we talk about something else, like I was talking to Michael about time, how that is an earthly invention after all.

是的,我就是這麼想的,所以我們還是談點別的吧,就像我和Michael談的「時間」概念,那畢竟是地球上的一項“發明”。

You Plejaren do not know the concept of time, which is why Michael wonders how you handle everything in order to cope with everything you have to do.

你們Plejaren人不知道時間的概念,這就是為什麼Michael想知道你們是如何處理這一切,以應對你們要做的所有事情。

Unfortunately, however, it is very difficult for the earthling, who is time-dependent, to understand the whole of duration and how to cope with it without the concept of time, which is why I do not want to go into it here in order to explain what is not understood after all.

然而不幸的是,對於依賴時間的地球人來說,很難理解整個持續時間(duration),以及如何在沒有時間概念的情況下處理一切,這就是為什麼我不想在這裡討論這個問題,避免去解釋畢竟難以被理解的東西。

To be honest, I did not understand the whole thing as a boy either, and it was only when Sfath explained it all to me that I got it.

說實話,我在小時候也不理解整個事情,直到Sfath向我解釋了這一切,我才明白。

So I would better keep my mouth shut and not try to explain everything again, precisely because the whole thing is beyond the earthling’s intellectual horizon.

所以我最好閉上嘴巴,不要再試圖解釋這一切,正是因為整個事情超出了地球人的智力範圍。

Consequently, I think it is pointless to ever try to explain how you come to terms with duration.

因此,我認為曾經試圖解釋地球人如何對待持續時間的是毫無意義的。

中譯者註:依據目前地球人所理解的說法,「時間是一種尺度,在物理定義是標量,藉著時間,事件發生之先後可以按過去-現在-未來之序列得以確定(時間點/時刻),也可以衡量事件持續的期間以及事件之間和間隔長短(時間段)。在閔考斯基時空中,時間是除了空間三個維度以外的第四維度
長久以來,時間一直是宗教、哲學及科學領域的研究主題之一,但學者們尚且無法為時間找到一個可以適用於各領域、具有一致性且又不循環的定義。
哲學家對於時間有兩派不同的觀點:一派認為時間是宇宙的基本結構,是一個會依序列方式出現的維度;而另一派認為時間不是任何一種已經存在的維度,也不是任何會「流動」的實存物,時間是一種心智的概念,配合空間和數可以讓人類對事件進行排序和比較。換句話說,時間不過是人為便於思考宇宙,而對物質運動劃分,是一種人定規則。(資料來自《維基百科》)]

Well, good: time is relative and divided by human beings into exactly 60 seconds, 60 minutes, 1 hour and 24 hours for a day.

好吧,好的:時間是相對的,被人類精確劃分1分鐘為60秒、1小時60分鐘、和一天24小時。

Furthermore, 365 days are 1 year, while 7 days are 1 week, 1 month is 4.34524 weeks and 52.1429 weeks are 1 year.

此外,1年是365天,1週而是7天,1個月是4.34524週, 1年是52.1429週。

These are human calculations, but time is nevertheless, in my opinion, deeply relative.

這些都是人類的計算方法,但在我看來,時間還是有很深的相對性

But if I want to describe time, then the following results: In the beginning there was the so-called Big Bang, whereby our Creation resp. our Universe came into being from an infinitely tiny point, whereby I have endeavoured to describe the preliminary process up to that point in my book Ur-Ur-Ur-Ur-Ursprung.

但如果我想描述時間,那麼就會出現以下結果:起初有所謂的大爆炸」(Big Bang;又稱「大霹靂」),我們的創世宇宙」(Creation;Universe)就是從一個無限小的點而產生,我在《Ur-Ur-Ur-Ursprung》一書中已盡力描述到這方面的初始過程。

Our Creation, which is the 7-fold universe in 7 different dimensions, but which does not form the cosmos, is for the human beings of the Earth, and in particular for the cosmologists resp. astronomers, simply the cosmos.

我們的「創世宇宙」,是七個不同維度中的七重宇宙但並不是地球上的人類所謂的宇宙」(cosmos),特別是對於宇宙學家和天文學家來說,他們只認識這個「宇宙」。

But the truth is that the cosmos is nothing other than the material belt, whereby space has always existed, precisely since the Creation resp. the universe has existed.

但事實是,這個宇宙只不過是一個物質帶」(material belt),這個空間一直存在,正是因為「創世宇宙」的存在。

This, if I may say so, hovers timelessly in the ‘Endless Duration’ in the ‘Nihilo’ resp. in the ‘Absolute Nothing’ or ‘Nothing-Space’, if I am to define this in earthly terms, so that we understand what is meant.

如果我可以這樣說的話,它永恆盤旋在“無盡的時間”(Endless Duration)中,在“虛無”(Nihilo);也就是“絕對虛無”(Absolute Nothing)或“虛無空間”(Nothing-Space)中,如果我用地球上的術語來定義它,這樣我們就能理解它的含義。

If the universe is considered, i.e. the Creation, then for us only that and the dimension in which we live is to be seen, while, however, 6 further and other dimensions exist alongside it.

如果考慮到「創世宇宙」,那麼對我們來說,只有我們所處的維度是可以看到的,然而,還有六個維度和其他維度與它一起存在。

In addition, our universe has 7 belts, namely 6 space belts that consist of gaseous matter, while the material belt is generally called the cosmos by astronomers and earthlings.

此外,我們的創世宇宙有七個地帶」(belts),其中有六個是由氣態物質組成的空間帶,而「物質帶就是一般被天文學家和地球人所稱的宇宙」。

Three of the gaseous belts are located in front of the material belt, and three more are located behind, which, however, enclose the material belt as a whole, whereby it already becomes clear that the material belt resp. the cosmos floats or exists as the fourth belt between the six others in the middle.

其中三條氣態帶位於物質帶的內側,另外三條氣態帶位於外側,但它們將物質帶作為一個整體包圍起來,因此已經可以看出,物質帶或宇宙作為第四條帶懸浮在或存在於中間的其他六條地帶之間。

中譯者註:有關「創世宇宙」的結構名稱等詳細說明,請參閱《143次接觸報告》]

Our astronomers etc., however, have since time immemorial made a completely false picture of the whole, just as they are not to be taught about reality and its truth, as is unfortunately also the case in every respect with the majority of earthlings.

然而,我們的天文學家等自古以來就對整體做了一個完全錯誤的描述,就像他們沒有被教導現實及其真相一樣,可惜大多數地球人在各方面也是如此。

The universe is also not infinitely large, and it has not always been there, as certain scientists etc. assume, because its existence came into being and will also have an end again, but completely differently than earthly astronomers etc. imagine.

宇宙也不是無限大的,它也不是像某些科學家等假設的那樣一直存在,因為它的存在產生了,也將再次有一個結束,但與地球上天文學家等的想像完全不同。

That a change resp. a constant renewal of the galaxies and the universe takes place every 49 billion (49,000,000,000) years is obviously also unknown to our astronomers, that there are galaxies up to 12 times bigger than the Milky Way, such huge spiral galaxies that they seem to be infinite.

星系和宇宙每隔490億年就會發生一次變化,也就是會不斷更新,而我們的天文學家顯然也不知道,有比銀河系大12倍的星系,如此巨大的螺旋星系,它們似乎是無限的。

But back to the explanation regarding time: In earlier times, burning candles were used to measure certain durations, not time, but durations.

但回到關於時間的解釋上:在早期,燃燒的蠟燭被用來測量某些時間長度,不是時間,而是持續時間。

These candles were precisely weighed and provided with markings carved on the side, which served to measure a certain duration that the candle needed to burn.

這些蠟燭被精確稱重,並在側面刻有標記,用於測量蠟燭需要燃燒的一定時間。

So there was no time, only a certain duration that was needed during which, for example, something had to be done.

所以沒有時間,只有需要的某段時間,在這段期間,比如說,必須要完成一些事情。

If you like, you can say that this kind of permanent meter was a ‘timekeeper’.

如果你願意,你可以說這種永久性儀錶是一個「計時器」。

At that time, human beings had not yet invented ‘time’.

在那個時候,人類還沒有發明「時間」。

The permanent knives served as ‘timekeepers’, just like nails, among other things, which were inserted into wax candles and fell down when they reached the point that was calculated for a certain duration and made a noise when they fell down.

永久性的刀具(刻度)充當了「計時器」的角色,就像插在蠟燭上的釘子一樣,當它們到達計算好的某一時間點時就會掉下來,掉下來的時候會發出聲音。

So that shaped the duration in early history, which was then followed by the time, and that was at the end of the Middle Ages, about 600 years ago, when the idea of a mechanical alarm clock came about.

所以這就形成了早期歷史中的持續時間,隨後是時間,那是在中世紀末,大約六百年前,機械鬧鐘的想法出現了。

As far as I know from Sfath, this actual alarm clock was invented in Italy, by a Benedictine monk in a monastery not far from Milan.

據我從Sfath那裡瞭解到的情況,這個真正的鬧鐘是在義大利發明的,是在離米蘭(Milan)不遠的一個修道院裡由一位本篤會(Benedictine)的修士發明的。

The monk, he was called Fratello Arminius, I remember, was very concerned about keeping to prayer times, which is why he invented the alarm clock, which then actually led to the origin of the development of the clock.

我記得這位修士名叫Fratello Arminius,他非常在意遵守祈禱時間,這就是為什麼他發明了鬧鐘,然後實際上就成了時鐘發展的起源。

Well, what I learnt was that time is finite and does not expand infinitely and is not of only one dimension as ‘scientists’ claim.

好吧,我學到的是,時間是有限的,不會無限擴大也不像“科學家”所說的只有一個維度

Thus, the past, present and future are not uniquely fixed, but are changeable in themselves through a wide variety of dimensions, which means that there are an infinite number of dimensions to the past and future, while the present has only the dimension of the moment.

因此,過去、現在和未來並沒有明確的定義而是通過各種各樣的維度本身就可以改變,這意味著過去和未來有無限多的維度,而當下只有此刻的維度

What I learned and could see on all the various time journeys with Sfath, the ancient Egyptians already had all kinds of methods to divide the day; among other things, I could see that the day was divided according to the position of the sun, for which even large obelisks were used on which the movement of the sun was tracked, which I also saw, for example, with Sfath in the city of Tunis or Tanis, or whatever it was called.

在與Sfath的各種時間旅行中,我瞭解到並能看到,古埃及人已經有各種方法來劃分一天;其中,我可以看到,一天是根據太陽的位置來劃分的,為此,甚至使用了大型方尖碑(obelisks),在上面跟蹤太陽的運動,例如,我也看到,與Sfath在突尼斯市(Tunis)或Tanis,或不管它叫什麼,都是這樣。

Also, when I was able to see the huge lighthouse in Alexandria back in the past – Sfath said at the time that this tower was about 111 metres high – there was a stone structure next to it that also had a solar altimeter on it.

另外,當我過去能夠看到亞歷山大港(Alexandria)的巨大燈塔時 —— Sfath當時說這個塔大約有111公尺高 —— 旁邊有一個石頭結構,上面也有一個太陽高度計。

During my travels with Sfath, I got to know that observations of the celestial bodies were already being made at that time, after which calculations were made that were probably based on distances, but which I did not understand, as I was also not interested in, because, as Sfath told me, they were wrong anyway.

在我和Sfath的旅行中,我瞭解到當時已經開始對天體進行觀測,之後進行計算,這些計算可能是基於距離的,但我不理解,因為我也不感興趣,因為正如Sfath告訴我的,無論如何他們的算法都是錯誤的。

It was also the case at that time that a scorpion was very important in an Egyptian kingdom, why I do not know, it was about 3,000 years ago or so, if I remember correctly, because human beings spoke of it, as well as the position of the sun, as I could understand with Sfath’s language device.

當時也是這樣,蠍子(scorpion)在埃及的一個王國裡非常重要,為什麼我不知道,如果我沒記錯的話,大約是在三千年前左右,因為人類談到了牠,還有太陽的位置,我用Sfath的語言裝置可以理解他們說的話。

Water clocks, I also know, were among the first ‘timekeepers’, the division of the day into twelve parts coming from that, which probably comes from the sundials of the ancient Egyptians, where the division of the day was done with the help of sunlight.

我還知道,水鐘(water clocks)是最早的“計時工具”之一,將一天分為十二個部分的作法就是來自於此,這可能來自於古埃及人的日晷(sundials),在那裡,一天時間的劃分是借助於太陽光照射的位置計算的。

I know that Egyptian astronomers also discovered over 30 stars, which then divided the sky into equal parts.

我知道埃及的天文學家還發現了三十多顆恒星,然後將天空分成相等的部分。

Then somewhere, I do not remember where, but I remember that it was 5,000 or 6,000 years ago, I saw a kind of sundial made of clay or something, into which a wooden stick was stuck, which cast a shadow on the plate in which it was stuck.

然後在某個地方,我不記得在哪裡,但我記得是在五千或六千年前,我看到了一種用粘土或其他東西做成的日晷,一根木棍插在裡面,在插著的盤子上投下陰影。

Ptaah:

  1. With Sfath, my father, you were often travelling in Egypt, consequently you experienced things that ….

你和我父親Sfath一起,經常在埃及旅行,因此你經歷了一些事情,…。

Billy:

… yes, that was the case, so I know what …, but I’m supposed to keep quiet about it, which is also certainly good.

… 是的,就是這樣,所以我知道 …,但我應該對此事保持沉默,我相信這樣才對。

And I also stick to that.

而且我也堅持這樣做。

But then I still have …

但後來我還是有 …

Ptaah:

  1. … unfortunately I have to go away.

… 不巧的是,我必須離開。

  1. But I will be back, which will apparently be in the early hours of the morning.

但我會再回來的,應該是在淩晨的時候。

  1. So until then, goodbye, Eduard.

所以在那之前,再見了,愛德華。

Billy:

So be it. – Goodbye, Ptaah.

那就這樣吧。再見,Ptaah。


接觸時間:2022年11月24日,星期四, 07時47分

Billy:

There you are again, be welcome and greetings again.

你又來了,歡迎你,再次向你問好。

Ptaah:

  1. My recall was really very important.

我之前被呼叫返回真的非常重要。

  1. However, be greeted again, Eduard, my friend.

然而,再次問候你,愛德華,我的朋友。

Billy:

I guess that is so, that it was important to recall you, because they do not recall you for nothing.

我想是這樣的,召回你很重要,因為他們不會無緣無故呼叫你。

But I do not think we need to talk about that, but I think I have to say something about overpopulation, because the protesters who demonstrate against pollution, especially in countries like Germany, are getting stupider and more idiotic overall.

但我認為我們不需要談論這個問題,但我認為我必須說一下「人口過剩」(overpopulation)的問題,因為那些抗議污染的示威者,尤其是在德國這樣的國家,總體上變得更加愚蠢,更加白癡。

What they are offering is completely irrational, criminal and even terroristic, especially the ‘last generation’ who have recently been demonstrating in a stupid way in Germany and who demonstratively stick their hands to the floor or walls, besides damaging or destroying cultural property in their stupidity, that is unacceptable.

他們所提出的東西完全是不合理的,是犯罪的,甚至是恐怖的,尤其是最近在德國以愚蠢的方式進行示威的“最後一代”,他們除了在愚蠢中損害或破壞文化財產外,還示威性地將手貼在地板或牆壁上,這是不可以接受的。

But I have already mentioned this several times, also that the demonstrators really do not know what they are demonstrating for, and also that the demonstrators – mostly young or younger and extremely inexperienced earthlings – simply want to freak out and make themselves important, that is the truth.

但我已經多次提到這一點,還有,示威者確實不知道他們在示威什麼,以及示威者 —— 大多是年輕或更年輕的、極沒有經驗的地球人 —— 只是想發飆,讓自己變得重要,這是事實。

But the fact that the demonstrators do not really know what they want to make themselves important for, and that they are terrorising and causing irreparable damage and endangering lives, is really the bottom of the barrel of stupidity and unreasonableness.

但是,示威者並不真正知道他們想讓自己變得重要的是什麼,而且他們在恐嚇,造成不可挽回的損失,危及生命,這實在是愚蠢和無理的底線。

All these stupid demonstrators of both sexes, however, do not care about what really and truly is the full truth and the reason for all the disasters and the destruction of the environment, the destruction and the extinction of the diverse life of nature and its fauna and flora, but ultimately also of the human beings themselves, namely the ever more and more rampant overpopulation.

然而,所有這些愚蠢的男女示威者並不關心什麼是真正的事實,不關心所有災難和環境破壞的原因,不關心自然界的各種生命和動植物的破壞和滅絕,但最終也不關心人類本身的原因,那就是越來越猖獗的人口過剩。

But these demonstrators, addicted to sheer stupidity and consequently to non-thinking, do not want to pay any attention to this, because it affects them and they make themselves guilty.

但這些示威者沉迷於純粹的愚昧,因而不加思考,不想關注這些問題,因為這影響到他們,使得他們自己有罪。

This is because they themselves promote the whole evil of environmental destruction, namely because they again produce more and more offspring, who then have needs that are naturally fulfilled, such as food, clothes, vehicles, luxury articles and so on.

這是因為他們自己助長了整個環境破壞的罪惡,也就是因為他們再次生育了越來越多的後代,然後這些後代的需求也要得到滿足,如食物、衣服、車輛、奢侈品等等。

The resulting waste is then simply thrown away senselessly, thoughtlessly and irresponsibly in the open countryside, thus causing environmental destruction.

由此產生的廢棄物就被毫無意義、輕率和不負責任地丟棄在空曠的鄉間,從而造成環境破壞。

This is in addition to the fact that the production and transport of all commodities for the offspring and overpopulation, as well as for the stupid demonstrators themselves, produces a lot of waste.

除此之外,為後代和過剩人口生產和運輸所有商品,以及為愚蠢的示威者自己生產和運輸商品,也產生了大量的廢棄物。

This, just as poisons are also spread by agriculture for the cultivation of food and for the extermination of insects, but just as all production processes and transports of all commodities also produce vast quantities of poisonous gases and exhaust gases etc., which then cause environmental destruction and even burden the life of human beings as well as fauna and flora.

這方面,就像農業為了種植糧食和消滅昆蟲也會噴灑毒藥一樣,但就像所有商品的生產過程和運輸也會產生大量的毒氣和廢氣等,然後造成環境破壞,甚至給人類和動植物的生命帶來負擔。

In this way, many living beings of nature and the human beings themselves are affected by the environmental pollution and become life-destroyingly ill.

這樣,許多自然界的生物和人類本身都受到環境污染的影響,並染上致命的疾病。

They all suffer painfully until they die – and this happens until the death of the living beings, as well as the human beings, who languish miserably.

他們都在痛苦中煎熬,直到死亡 —— 這種情況一直發生,直到活著的生物和人類在悲慘中死去。

But all this is not considered by the effectively stupid demonstrators, who demonstrate stupidly and blame only the governments for everything, but are themselves the greatest evil of all environmental pollution and destruction and the culprits.

但是這一切並沒有被那些實際上是愚蠢的示威者所考慮,他們盲目抗議示威,並把一切都歸咎於政府,但他們自己卻是所有環境污染和破壞的最大惡魔和罪魁禍首。

This is because they are the ones who bring offspring into the world who do even more to further pollution and environmental destruction.

這是因為他們是把後代帶到世界上的人,而這些後代對進一步的污染和環境破壞有更大的作用。

But this is not thought about, but senselessly blaming the governments for it, just by demonstrating stupidly, senselessly and idiotically and causing harm, such as endangering human lives etc.

但這方面他們並沒有想到,而是毫無意義地指責政府,只是盲目、無知與愚蠢地示威而造成傷害,例如危害人類生命等等。

Of course, many governments are out of place and useless in their office, but it is not their fault that the demonstrators are stupid and idiotic, that they do not think for themselves and do exactly the opposite of what should be done to stop and end environmental pollution and destruction.

當然,許多政府在其辦公室裡是不稱職的,也是無能的,但這並不是他們的錯,因為示威者是愚蠢而盲目的,他們不為自己著想,做的事情與應該做的事情;那就是阻止並結束環境污染和破壞,方向完全相反。

That it is in fact they themselves who are doing everything to ensure that the great evil can continue to rage, because they cannot let go of the ‘beautiful’ procreation and the bringing forth of offspring, because they are in no way willing to think about it thoroughly logically, intelligently and responsibly and to act in accordance with what the need requires, that is why the foreseeable disaster will not be avoidable.

事實上,正是他們自己所做的一切,確保了巨大的邪惡可以繼續肆虐,因為他們無法放下“美好的”生育所帶來的後代,因為他們根本不願意從邏輯上徹底、明智和負責任地思考這個問題,並根據需要採取行動,這就是為什麼可以預見的災難將無法避免

So why pollution and general destruction of the environment can be so rampant in the first place, and where the evil comes from in the first place, is something all the stupid and sick demonstrators do not want to know.

因此,為什麼污染和對環境的普遍破壞可以如此猖獗,以及邪惡首先來自哪裡,這是所有愚蠢和病態的示威者都不想知道的。

Apparently, it is much easier for them to indulge in stupidity than to use their brains to think, to recognise the evil and to do something about it themselves, namely to stop procreating and simply let it go.

顯然,對他們來說,沉溺於愚蠢的行為要比用腦子思考、去認識邪惡並自己做點什麼,那就是停止生育並只是放開它要容易得多。

This is because it alone reduces the mass of overpopulation, which is responsible for the fact that the entire environment is polluted, everything and the entire environment is destroyed, the Earth is robbed of its resources and exploited, the air is polluted, climate change is rampant, as well as the plant and animal kingdoms and the entire world of living beings in general are becoming more and more extinct and the world in and of itself is gradually being completely destroyed.

這是因為只有這樣才能減少過剩人口的數量,而人口過剩是造成整個環境被污染,一切和整個環境被破壞的原因,地球的資源被掠奪和剝削,空氣被污染,氣候變化猖獗,以及植物和動物王國和整個世界的一般生物越來越走向滅絕,世界本身也逐漸被完全破壞。

And this as a result of overpopulation, whose needs are increasing higher and higher, especially because more and more human beings are being born, who in turn have high needs that have to be fulfilled and contribute more and more to the fact that ultimately there is no further progress of life as a result.

而這是人口過剩的結果,其需求越來越高,特別是由於越來越多的人出生,而這些人的高需求又必須得到滿足,並越來越促使最終沒有生命可以得到進一步的改善。

In particular, through the growing needs of the ever more and more and completely rampant offspring, all the last remaining resources are being snatched from the planet and it is being completely killed off, just as the planet’s surface is being destroyed, everything of the environment is being poisoned and polluted by waste, nature and also its fauna and flora as well as all life itself is being destroyed, annihilated and wiped out.

特別是,通過越來越多而完全失控的後代其不斷增長的需求,所有最後剩下的資源正在從地球上被掠奪,它正在被完全掏空,就像地球的表面正在被破壞,環境的一切正在被廢物毒害和污染,自然和它的動物與植物以及所有生命本身正在被摧毀、消滅和滅絕。

We have already seen everything that is in the offing when your father Sfath and I were often travelling in the time of the future and saw everything that is in the offing, what fools do, how they cause harm and no one can be taught any better.

我們已經看到了即將發生的一切,當你的父親Sfath和我經常在未來的時間裡穿梭時,就看到了即將發生的一切,看到了那些傻瓜的所作所為,看到了他們如何造成傷害,沒有人可以得到更好的教導

中譯者註:有關「人口過剩」(overpopulation)這個議題;或更精確的說是「人口過多」(Human overpopulation),人口過多討論的是整個人類數量和環境之間的關係。人口過多可以由出生率增加、死亡率降低、移民湧入、生物群系不可持續或資源枯竭造成
在1350年前後的黑死病之後,世界人口就持續增長,但顯著增長是在近50主要原因是醫學進步和農業增產
在十八世紀工業革命開始時,人口增長率開始提升。在世紀末了,世界人口接近10億。在二十世紀之初,世界人口約為16億。到1940年,該數字到達23億。綠色革命帶來的農業工業化使得食物增產,隨之而來的是1950年人口暴增(超過每年1.8%)。人口增長率在1964年達到每年2.1%的峰值
根據統計,1959年全球人口已達30億;1974年(間格15)達40億;1987年(間格13)達50億;1999年(間格12)達60億;2011年(間格12)達70億;2022年(間格11)達80億(譯者註:雖然與Plejaran的統計有差異);而據預測,世界人口在2050年前會繼續增長,到2040年(間格18)達90億,這似乎有放緩的趨勢

826-03-1920px-Population_curve.svg

人口圖表公元前10,000年-公元後2,000年,可見十八世紀時人口開始暴增

826-03-1920px-Population_growth_rate_world_2013.svg

人口增長百分比,包含出生、死亡、移民,2013年
(以上圖片資料均來自:《維基百科》)

不過,人口增長率自二十世紀八十年代已經開始下降聯合國已經表示對撒哈拉以南非洲人口持續增長表示顧慮。最近的研究顯示這些顧慮是有根據的。(以上資料來自《維基百科》)所以譯者認為,這個現象也應該加以關注。]

Ptaah:

  1. Yes, that you undertook many strolls with Sfath, my father, into the future and also into past ages, that is recorded in his annals, as also that you observed much in future times, but about which you are to keep silent concerning … and other occurrences.

是的,你和我父親Sfath一起多次逗留在未來和過去的時代,這在他的《大事記要》(annals)中有記載,你也觀察到未來時代的許多事情,但關於 … 這些事情和其他事件你要保持沉默。

  1. However, he did not record all those things that you observed and saw, also with which persons you were able to speak apart from well-known persons.

然而,他並沒有記錄所有你觀察和看到的事情,也沒有記錄你除了知名人士之外,還與哪些人交談過。

  1. This, however, would be of particular interest to me.

然而,這會是我特別感興趣的。

Billy:

Yes, at that time it was indeed like that, I never forget that, but when and where it was everywhere, I do not remember.

是的,在那個時候確實是這樣的,我從來沒有忘記過,但是什麼時候,在什麼地方,我就不記得了。

What I do remember is that it was once close to the time of 300,000 years ago, then once in primeval Egypt, which was about 75,000 years ago, but most of the visits there were always in times that were between about 2,500 and 25,000 or so.

我所記得的是,有次曾經是接近三十萬年前的時代,然後有一次是在原始埃及,也就是大約七萬五千年前,但大部分去那裡逗留的時間總是在大約在兩千五百年到兩萬五千年左右的時代。

So that is apart from the trips back to very ancient times, when the first vegetation on Earth was formed.

因此,這還不算回到遠古時代的造訪,那是地球上第一個植被形成的時期

But I do not really want to talk about that, because all the things I’ve heard about …

但我真的不想談這個,因為我所聽到的所有事情 …。

So it is better to keep your mouth shut.

所以還是閉口不談為好。

What I still want to say is this: Sfath once let me see that even then there were drugs through which human beings became intoxicated.

但我仍然想說的是:Sfath曾經讓我看到,即使在當時,也有一些藥物可以讓人感到飄飄然。

This was not only in Egypt, for example, where I saw how it is with human beings in this respect and how they behave when they artificially put themselves into a poisonous intoxication.

這不僅僅是在埃及,例如,我在那裡看到了人類在這方面的情況,以及當他們讓自己陷入有毒的陶醉狀態時他們的行為表現。

I saw the reaction of some people who had dipped a flower in a liquid and then eaten it, after which they behaved very uncontrollably.

我看到了一些人的反應,他們把一朵花浸在液體中,然後吃了它,之後他們的行為就異常失控。

The flower, according to Sfath’s explanation, was from a plant he called lotus or something.

根據Sfath的解釋,這朵花來自一種他稱之為蓮花(lotus)或什麼的植物。

There was also a coca plant, which at that time was still indigenous somewhere in the south of Africa and grew there, which was occasionally used by Egyptians, also as an intoxicant resp. as an early cocaine.

還有一種古柯(coca)植物,在當時還是非洲南部某地的原生植物,並在那裡生長,埃及人偶爾也會使用這種植物作為一種麻醉劑,也是一種早期的古柯鹼(cocaine;又譯為可卡因)毒品。

Drugs were already used thousands of years ago in many places in the world, not just today.

幾千年前,世界上許多地方已經在使用毒品,而不僅僅是今天。

In addition, I think that drug prohibitions are not exactly a good means of combating drugs – a Swiss in America has made it a punishable offence, which was probably not very clever, because in my opinion a prohibition only encourages their illegal trade and thus crime and criminality, up to and including murder and manslaughter, because what is prohibited is all the more tempting.

此外,我認為禁止毒品並不完全是打擊毒品的好手段 —— 一個瑞士裔的美國人把它訂為一種應受懲罰的罪行,這可能不是很聰明,因為在我看來,禁止毒品只會鼓勵它們的非法交易,從而鼓勵違法行爲和犯罪活動,直到發生謀殺和過失殺人事件,因為被禁止的東西會更有誘惑力。

Ptaah:

  1. That is unfortunately the case – at least on Earth.

不幸情況就是這樣 —— 至少在地球上是這樣。

  1. Moreover, many other things are misunderstood, misinterpreted, assumed and asserted, which do not correspond to reality and truth.

此外,還有許多其他事情被誤解、曲解、臆測和斷言,這些都不符合現實和真相。

  1. It prevails like a disease among Earth-humans that assumptions and presumptions are spread for assertion and ultimately as truth, allowing misinformation to take hold as real, truthful results.

在地球上的人類中,臆測和推測像疾病一樣被傳播為斷言,並最終成為真相,從而使虛假的訊息變為真正、真實的結果而被接受。

Billy:

I know that, and it is especially true in ancient studies, by which I mean mainly archaeology and all related fields.

我知道,這在古代研究中尤其如此,我指的主要是考古學和所有相關的領域。

Unfortunately, many things are still unknown, misjudged, defined and incorrect, or deliberately distorted out of selfishness and grandiosity or something like that, so that it is difficult to get through with the truth.

不幸的是,許多事情仍然不為人知,判斷錯誤,定義不正確,或者出於自私和自大或類似的原因而故意歪曲,因此很難呈現真相。

And very often this happens because of incorrect and even false assumptions, as well as false assertions and simply assumptions etc. that alleged ‘truths’ become naturalised, which are vehemently advocated.

而很多時候,這種情況的發生是由於不正確甚至錯誤的假設,以及虛假的斷言和單純的假設等等,所謂的“真相”變得理所當然,而這些都是被強烈提倡的。

So also, for example, with regard to extraterrestrials who really came here, such as the long-skull ones who came from outer space and … to Earth, as Sfath said, but which I should not say and keep silent about.

同樣,舉個例子,關於那些真正來到這裡的外星人例如長頭骨族」(long-skull),他們從外太空和來到地球,正如Sfath所說,但我不應該說說出來並繼續保持沉默。

However, they were human beings who were also able to mix with the human beings and did so, such as the long skulls and the giants and dwarves, of whom there is talk in fairy tales, who had taught and taught the early earthlings many things.

然而,他們是人類,他們也確實能與地球人混居在一起,比如長頭骨族、巨人族和矮人族,在童話故事裡有關於他們的說法,他們曾教導早期的地球人許多事情。

Also with regard to the ‘foreigners’ … we must be silent, because … That extraterrestrials were here in early times, like …, this is vehemently denied, not only by many earthlings of the peoples, but also by unteachable scientists, as well as by those who really know better and have solid evidence for the existence of the far travellers and the ….

關於「外星人」(foreigners)… 我們必須保持沉默,因為 … 外星人在早期就在這裡,就像 …,但這方面卻被強烈否認,不僅是許多地球一般民眾,還有那些不可教化的科學家,以及那些真正瞭解並有確鑿證據能證明遠來者(far travellers)和 … 存在的人。

Well, the fact that these ‘foreigners’, as we call them in each case, although we know about their origin – along with the other … about whom we are supposed to keep our mouths shut anyway – were here after all and that their distant descendants are still here, is something that the triple-smart people do not want to admit, or it is simply concealed against their better knowledge.

好吧,這些外星人」,正如我們在各種情況下對他們的稱呼,雖然我們知道他們的起源 —— 連同其他 … 反正我們應該閉口不談 —— 畢竟都在這裡而且他們的遠方後裔仍然在這裡,這是 “絕頂聰明”(triple-smart)的人不願意承認的事情,或者這樣只是為了掩蓋他們更多的訊息。

This is just as common as the governments also conceal a great deal from the peoples and classify it as a ‘secret matter’, about which, however, the peoples should be informed.

這是很常見的,因為政府也對人民隱瞞了很多事情,並將其歸為“絕密事項”,但是,人民應該瞭解這些情況。

This, as certain governments and military also know exactly and have proof that you Plejaren really exist and are not simply a figment of my imagination.

這方面,因為某些政府和軍方也確切知道,並有證據表明你們Plejaren真的存在,而不只是我個人的想像。

However, they do not know that you do not come from this universe but from another universe of our Creation, because they have to rely on my information.

然而,他們不知道你們不是來自這個宇宙,而是來自我們宇宙的另一個「創世宇宙」(universe of our Creation),因為他們必須依賴我的資訊。

Also that the Creation consists of 7 universes and consequently has different 7 dimensions, which are, however, completely separated from each other – which in turn have in themselves an infinite number of dimensions of the past and the future – that they – as well as astronomers and others – can of course not comprehend, as well as astrologers and cosmologists etc., who after all have no idea of the reality of the whole.

另外,「創世宇宙」由七個宇宙帶組成,因此有不同的七個維度,然而這些維度是完全相互分離的 —— 這些維度本身又有無限多的過去和未來 —— 他們 —— 以及天文學家和其他人 —— 當然不能理解,還有占星家和宇宙學家等,他們畢竟不知道整體的現實。

As Sfath said, the majority of Earth-humans and even life-forms with highly developed forms of consciousness of very modern civilisations on foreign planets of our cosmos would not understand this, even though they would be able to travel through world-space and travel in time.

正如Sfath所說,大多數的地球人,甚至是我們宇宙中外星上具有高度發達意識的生命體,都不會理解這些,即使他們能夠穿梭在宇宙的空間和時間中。

Since you can shield yourselves resp. protect yourselves against any sighting and locating, even those who have travelled far away from the depths of the cosmos, as well as …, are not able to perceive you.

由於你們可以遮罩(shield)自己,保護自己不被發現和定位,即使那些從宇宙深處遠道而來的人,以及 …,也無法感知到你們。

That they or the Earthlings could even get hold of you remains as impossible as that the really dead can rise again, for the foreigners and the human beings of the Earth cannot penetrate into your universe, and besides, you are careful – just in case – that your transitions into your space-time structure resp. into the universe cannot be determined.

他們或地球人甚至想要掌握你們的行蹤,但仍然像要使真正的死人復活一樣不可能,因為外星人和地球人不能滲透進你們的宇宙,此外,你們也很小心 —— 以防萬一 —— 你們在進入你們的時空結構或宇宙中的過渡階段,不能被確定。

Ptaah:

  1. That is all correct, but we do not have to explain that specifically, because …

這都是正確的,但我們不必具體解釋,因為 …

Billy:

… yes, we have already talked about it several times.

… 是的,我們已經談了好幾次了。

Also once I am gone from this world, it will be impossible because you will withdraw for good.

另外,一旦我離開這個世界,這將是更不可能了,因為你們會永遠退出地球

Ptaah:

  1. That will be so, yes.

是的,的確是這樣。

  1. But the fixed course of events will automatically be preserved for the preordained, and that will be until the year 3999. But I am interested in some of the past from your mouth.

固定的事件進程將自動保留給預定的人,那將是到3999。但我對你口中的一些過去經歷很感興趣。

  1. If you want to tell some things in your own words?

如果你想用你自己的話講述一些事情?

Billy:

By which you are undoubtedly referring to the FIGUans with the predestined.

你所說(預定的人)無疑是指與宿命有關的FIGU成員。

Well, what was from the past, back then, to come back to your question, which is not directly related to that: What I can tell you myself is that – when the FIGU was not yet founded in the 1940s and therefore did not exist – I was digging around in the past with your father, for example in Teotihuacán, where human sacrifices were common.

好吧,回到你的問題上來,那是過去的事情,這與你的問題沒有直接關係:我自己可以告訴你的是 —— 當FIGU在1940年代還沒有成立,因此還不存在的時候 —— 我和你父親一起在過去四處發掘,例如在特奧蒂瓦坎(Teotihuacán),那裡的人祭(human sacrifices)很普遍。

There they mainly massacred and beheaded captured foreign human beings, but also local people.

在那裡,他們主要是屠殺和斬首被俘的外國人,但也有當地人。

First they had to work hard, often in tunnel construction etc., then their heads were chopped off or they were buried alive.

首先,他們必須努力工作,通常是在隧道建設等方面,然後他們的頭被砍下,或者被活埋。

All this took place in honour of the ‘Feathered Serpent’ resp. the serpent god Quetzalcoatl, who was the creator god of the wind, the sky and the Earth, and he was also the ocean, and the largest pyramid ever seen in the world was built in his honour.

所有這些都是為了紀念「羽蛇神」(Feathered Serpent),也就是蛇神「魁札爾科亞特爾」(serpent god Quetzalcoatl),他是風、天空和大地的「創造神」(creator god),他也是海洋,而且世界上最大的金字塔就是為了紀念他而建造的。

But also the journeys to Egypt at that time are to be mentioned, especially the long-skulled people, who were strongly represented there, as they also established themselves as a people in South America, as well as somewhere in Asia, from which many Huns later emerged as descendants.

但也要提到當時的埃及之旅,特別是「長頭骨族」,他們在那裡有很強的代表性,因為他們也在南美洲以及亞洲的某個地方建立了自己的民族,後來許多匈奴人的後代都是從那裡出現的。

They then spread westwards, especially under the leadership of Attila, who carried out war campaigns in the west, and his warriors spread out there and of course multiplied with local women.

然後他們向西傳播,特別是在阿提拉(Attila)的領導下,他在西部進行了戰爭活動,他的戰士在那裡散播,當然也與當地婦女一起繁殖。

The long-distance travellers from the cosmos were ‘compatible’ with the human beings and also mingled with the human beings’ women, whereby their tendency for long skulls spread in such a manner that the humans of various regions imitated their long-skulls, namely by binding their newborns’ heads so that they deformed and the skulls became longer, so that over the years long-skulls also became common among certain human beings.

來自宇宙的長途遠來者與人類“相處融洽”,也與人類的婦女混居在一起,由此他們的長頭骨傾向便以這樣的方式散播,各地區的人類模仿他們的長頭骨,也就是通過捆綁新生兒的頭部,使其變形,頭骨變長,所以多年來,長頭骨也在某些人類中變得很普遍。

In rare cases, this long skull has been preserved from ancient times until today, so that it can sporadically happen that a very distant descendant of the long skulls is born again, but as a pure earthling, whereby the long skull breaks through again in a genetically visible way.

在罕見的情況下,這種「長頭骨族」從古代一直保存到今天,因此可以零星地發生「長頭骨族」的非常遙遠的後裔再次出生,但作為一個純粹的地球人,據此「長頭骨族」以遺傳學上可見的方式再次得以突破。

An absolute rarity, but nevertheless effective, even if no one shouts about it and no human being knows about the connections.

這絕對是一種罕見的情況,但仍然是實際存在的,即使沒有人對此大肆宣傳,也沒有人知道這種關聯。

This also applies to the giants who, as I remember, were about 2.70 m tall, next to whom Sfath and I looked like dwarves.

這也適用於那些巨人族,我記得他們大約有2.7公尺高,在他們旁邊,Sfath和我看起來像矮人族。

But to tell everything in more detail now, I would actually like to avoid that, so I would rather be able to do that outside of our open conversations.

但現在要更詳細地講述一切,其實我想避免這種情況,所以我寧願在我們的公開談話之外,也能做到這方面的工作。

Ptaah:

  1. That is perhaps also more sensible.

這也許是更為合適。

Billy:

Exactly, that’s what I mean.

沒錯,我就是這個意思。

Ptaah:

  1. Then so be it. – But it must be very difficult for you to come to terms with all that is occurring on Earth today through humanity in terms of destruction, damage and annihilation and of all that is natural and of all life, as well as in terms of all the many precious and rare achievements of Earth’s humanity.

那就這樣吧。但對你來說,要目睹今天透過人類在地球上造成的所有破壞、損害和毀滅,以及對大自然和所有生命的破壞、損害和毀滅,以及地球人類的所有眾多寶貴和罕見的成就,一定非常難以接受。

Billy:

Tell me about it – – yes, it really is.

那還用說 —— 是的,的確是這樣。

You can really say that aloud.

你真的可以大聲說出來。

Talking and explaining is of no use, because people do not even listen when something warning is said.

談論和解釋是沒有用的,因為人們甚至對一些警告都不聽。

Only a few human beings really listen, work on themselves and take everything seriously and act accordingly, which makes them feel better themselves, as I sometimes experience.

只有少數人真正在傾聽,在自己身上下功夫,認真對待一切,並採取相應的行動,這讓他們自己感覺更好,我有時就有這樣的經歷。

So also only these do something to do the correct thing against the destruction of nature, fauna and flora.

所以也只有這些人做了一些事情,對破壞自然、動物和植物的行為做了正確的處理。

In particular, they do not listen when something is said against the too great humanity, which has multiplied horrendously beyond any reasonable measure.

特別是,當有人說要反對過於龐大數量的人口時,他們聽不進去,但人類的繁殖速度已經超出了任何合理的程度。

On the contrary, when something is said against overpopulation, the response is a nasty insult and a rebuttal that the Bible says ‘go and multiply’.

反之,當有人說反對人口過剩時,得到的回應是討厭的侮辱和反駁,說《聖經》上說“去繁殖”(go and multiply)。

It could not be more stupid, because that is the highest level of Earth’s human Intelligentum of the majority of Earth-humans.

沒有比這更愚蠢的了,因為這可能是地球上大多數人類智力的最高水準。

It really was better in the past, even if this is contradicted by ‘brainiacs’ and they say: “Oh, you old farts, your better past – you’re dreaming." But it really and in all truth is the case that things were better in the past; the earthlings were not as stupid and dumb as they are today, because there was much more thinking, decision-making and correct action.

過去確實更好,即使這被那些“聰明人”(brainiacs)反駁,他們說:「哦,你們這些老傢伙,你們的過去更好 —— 你們在作夢。」 但事實是,過去的情況確實更好;地球人並不像今天這樣愚蠢和笨拙,因為有更多正確的思考、決策與行動

The majority of humanity was still modest and not mendacious to the end, and also the greed for money was not as great as it is today, since many millions and even billions are hunted down and also litigated, mostly with lies and wicked slander.

當時人類的大多數仍然很謙虛,並不奸詐,而且對金錢的貪婪也不像今天這樣嚴重,說許多的人因為數百萬甚至數十億錢財而被追捕,還被起訴,這大多數是謊言和邪惡的誹謗。

In addition, completely unfounded accusations, lies, hate slander, misunderstandings and assumptions etc. of alleged rapes and other sexual abuse etc. are often cited, which have no basis in fact.

此外,還經常引用完全沒有根據的指控、謊言、仇恨誹謗、誤解和假設等,涉嫌所謂的強姦和其他性虐待等,這些都沒有事實依據。

Hate and revenge and retaliation are also often behind such allegations, but that is not really what I want to talk about.

仇恨、復仇和報復也經常出現在這些指控的背後,但這並不是我真正想談的事情。

What is happening is that pathologically stupid people, such as demonstrators and also religionists, as well as stupid rulers, are claiming that overpopulation is not a problem, contrary to the effective truth.

現在的情況是,病態的蠢人,如抗議者和宗教人士,以及愚蠢的政府,都聲稱人口過剩不是一個問題,這與實際情況相反。

This ill-considered and false assertion, which contradicts the truth, leads to the fact that descendants continue to be brought into the world en masse, who of course again have needs of all kinds that have to be fulfilled.

So the planet Earth continues to be plundered and robbed of its resources, all 這這種不假思索的錯誤論斷,與事實相悖,導致後代繼續大規模地被帶到這個世界上,當然他們又有各種需要必須得到滿足。

kinds of poisons and necessities of all kinds as well as food are produced, which in turn creates vast amounts of waste and rubbish, which are simply thrown away into nature without any consideration.

因此,地球上的資源繼續被掠奪和剝奪,各種毒劑和各種必需品以及食物被生產出來,這又導致造成了大量的廢棄物和垃圾,它們被被毫不考慮地扔進大自然。

Not only are the land, the forests and waters, as well as the seas and mountains disfigured, but everything is poisoned and polluted to the point of endangering life, as a result of which many human beings become ill and die, as well as the fauna and flora fall prey to destruction and extinction.

不僅土地、森林和水域以及海洋和山脈遭到破壞,而且一切都被毒害和污染,以至於危及生命,其結果是許多人生病和死亡,動物和植物成為毀滅和滅絕的犧牲品。

So not only is the planet completely robbed of its resources and nature destroyed, but also its life slowly but surely wiped out.

因此,不僅這個星球的資源被完全掠奪,自然界被破壞,而且它的生命也慢慢地但肯定地消失了。

The earth’s resources of all kinds will soon be exhausted and the planet dead.

地球上的各種資源很快就會被耗盡,地球將走向死亡

But nature, its fauna and flora, is also being largely destroyed by the machinations of overpopulation, whereby a very high percentage of the plant and animal world, as well as the animal world and the other diverse living beings, is already extinct without salvation and irrevocably.

但是,自然界,它的動物和植物,也在很大程度上被人口過剩的惡果所破壞,因此,植物和動物世界,以及其他不同的生物,有非常高的比例已經在沒有拯救的情況下,不可逆轉地滅絕了。

In addition, human beings are destroying themselves and, in time, will largely exterminate themselves.

此外,人類正在毀滅自己,而且遲早會步入滅絕之路

The extinction of species through the fault of overpopulation is irresponsible, but these irresponsible people deny the fact that the whole world and all life is being destroyed to the hilt through the excessive human masses and precisely through their machinations.

由於人口過剩的過錯而導致的物種滅絕是不負責任的,但這些不負責任的人否認了這樣一個事實:整個世界和所有的生命都在被過多的人口數量,確切地說是被他們的自私無知而被破壞殆盡。

中譯者註:再度關切有關「人口過剩」(overpopulation)這個議題,應該注意的是:就近數十年世界各國家和地區統計人口數據來看,無論是生育率成長率來觀察,數字顯著較高的區域,大多為最低度開發國家,且大多位於撒哈拉以南的非洲;而數字顯著較低的國家大多為已開發國家以及較富裕的開發中國家。所以,譯者認為地區(或國家)的經濟發展狀況(連帶影響教育普及狀況)才是決定今後人口過剩與否的重要因素
再以下圖來看,世界人口近數十年的增長走勢是在下降的(以上資料來自《維基百科》。

826-03-世界人口增長率

世界人口增長率(1950年-2000年),以及未來預測
(圖片資料來自:《維基百科》)

此外,全世界的前幾名人口大國(例如:中國、印度、美國、印尼等),這些國家的人口年度增長率都在下降中(詳見《世界各國人口年度增長率》統計資料),這種趨勢,是否也有助於減緩人口過剩的惡化現象呢?譯者希望有機會向SSSC,甚至是Billy本人反映這方面訊息。]

The pathologically stupid demonstrate for environmental protection, destroy cultural assets, even endanger human lives, etc., but all these demonstrators, who are not only stupid and dumb, are also devoid of logic, reason and rationality.

病態的蠢人為保護環境而示威,破壞文化資產,甚至危及人的生命等等,但所有這些示威者,他們不僅愚蠢呆笨,而且沒有邏輯、理性和理智。

These stupid ones, and that is the majority of God-believers and thus of Earth’s humanity, even promote war and massacres as they have done since time immemorial, only much worse than before.

這些愚蠢的人,也就是大多數信奉上帝的人,也就是地球上的人類,甚至像自古以來一樣提倡戰爭和屠殺,只是比以前更嚴重。

The pathologically stupid, and this is obviously the majority of the peoples, again elect stupid people into the governments, who do not understand anything about the people’s leadership and about government, but instead muddle about in a self-important and stupid manner, whereby they themselves are so stupid and, moreover, limited in their consciousness, that instead of creating peace among their own people and with other countries, they are threatening to keep the military and an arsenal of weapons, so they are hostile to everyone, because all countries are seen as potential enemies, which is also the case when there is ‘peace’ all around, which changes quickly as soon as someone in a government goes crazy.

病態的愚昧者,顯然是大多數人民,會再次選舉愚蠢的人進入政府,而他們對人民的領導和政府的職責一無所知,只是以一種自視甚高的愚蠢方式混日子,他們自己是如此愚昧,此外,他們的理智也有限。他們不是在自己的人民中和與其他國家間建立和平關係,而是不斷威脅要保持軍隊和擴充武器,所以他們敵視所有人,因為所有的國家都被視為潛在的敵人,即使當周圍都是“和平”時的情況也是如此,只要政府中有人發狂,這種情況就會迅速改變。

War is therefore a constant lurking danger in a government even in ‘times of peace’, because there are always madmen who can strike with war even when ‘the thickest peace’ prevails.

因此,即使在“和平時期”,戰爭在政府中也是一種持續的潛在危險,因為即使在“最承平的時期”,也總有瘋子會發動戰爭。

This can be out of revenge, wantonness, greed for land or for domination – such as America with its lust for hegemony – as well as out of sheer stupidity or clear loss of consciousness.

這可能是出於報復、恣意妄為、對土地的貪婪或統治 —— 如美國對霸權的渴望 —— 以及純粹的愚蠢或明顯的喪失理智。

Ptaah:

  1. The people must immediately depose the leaders of the state if they want to start a war.

如果某些國家領導人想發動戰爭,人民必須立即罷免他們。

Billy:

This is quickly said among the earthlings, but it is certainly not done, because the bulk of the peoples lack initiative for such action, preferring to demonstrate rather than actually act.

這句話在地球人中很快就被提出來了,但肯定是做不到的,因為大部分人民都缺乏採取這種行動的主動性,他們更喜歡示威而不是實際行動

Of course, there are also the security forces of all kinds defending their governments, but if the people would stand together and act unanimously, then victory would be preprogrammed.

當然,也有保衛政府的各種安全部隊,但如果人民團結在一起,一致行動,那麼勝利就有可能達成。

Unfortunately, however, it is the case on Earth in every single nation that there is no unity, consequently it is not possible to overthrow the wrongdoers from a government.

然而,遺憾的是,地球上每一個國家的情況都是這樣,沒有團結,因此不可能將不法分子從政府中推翻。

And this is practically the case in every country on Earth, so that nothing can be done and there are only a few right-minded citizens who would do the right thing.

地球上的每個國家都是這樣,所以什麼都做不了,只有少數思想正確的公民會做正確的事情。

Even 30,000 right-minded people are of no use and can also do nothing if the other-minded masses do not join in and, in addition, the security forces of the respective government stand by the government instead of the people.

如果其他有思想的群眾不加入,此外,如果各自政府的安全部隊站在政府一邊而不是站在人民一邊,即使有3萬名有正義感的人也沒有用,什麼也做不了。

In addition, the might of misinformation plays a role, whereby the people are completely misinformed, which practically leads to a tug-of-war between the parties and to an ups and downs, which in turn leads to confusion and no clear result.

另外,錯誤訊息的力量也能發揮作用,也就是人民完全被誤導,這實際上導致了各方力量之間的拉鋸戰和起伏,這又導致了自亂陣腳而沒有明確的結果。

Human beings are human beings, no matter what their religion, and as different as they are, as different are the views and opinions of the individual.

人就是人,不管他們信仰的宗教是什麼,他們之間有多大的差異,個人的觀點和意見就有多大的差異。

A general consensus would have to be found by which common action could be taken, e.g. in such a way that a union of consciousness would take place and common action would be taken, as is done, for example, by dolphins, which also have a consciousness that is in accordance with their species, but is nevertheless a correct consciousness, and consequently the union also comes about in such a way that they act together.

必須找到一種普遍的共識,通過這種共識可以採取共同的行動,例如,以這樣一種方式產生意識的結合,並採取共同的行動,例如,海豚就是這樣做的,牠們有一種符合其物種的意識,但仍然是一種正確的意識,因此,這種結合也以這樣一種方式出現,牠們會共同行動。

This also applies to animals and creatures, which therefore also have a psyche according to their genus or species, as do all other life-forms, which in turn, according to their genus or species, also have a form of instinctual consciousness or impulse consciousness.

這也適用於其他動物和生物,因此,牠們也有符合其屬或種的心智(psyche),所有其他生命形式也是如此,根據其屬或種,牠們也有一種本能意識或脈衝意識(impulse consciousness)。

Consequently, higher living beings are also classified as psychic beings, as are all animals and creatures as well as various other life-forms, such as lizards, frogs, fish and birds, as well as creepers and others.

因此,高等生物也被歸類為通靈生物(psychic beings),所有動物和生物以及其他各種生命形式,如蜥蜴、青蛙、魚和鳥,以及爬行動物和其他生物也是如此。

But we have already spoken about this many times, only the majority of the earthlings neither want to hear nor understand this, consequently cruelty to animals is still commonplace and it is not understood that an animal is not simply an animal, but according to its genus or species is to be classified as an animal, i.e. a mammal, as a non-mammalian animal, bird, creeper or frog, fish, etc., which according to their genus or species have a form of consciousness, a psyche and a form of sensation of pain.

但我們已經講過很多次了,只是大多數地球人既不想聽也不理解,因此,對動物的殘忍行為仍然很普遍,人們不明白,動物不僅僅是動物,而是根據其屬或種應被歸為動物,例如哺乳動物,作為非哺乳動物、鳥、爬行動物或青蛙、魚等,根據其屬或種,牠們也有一種意識形式、一種心智和一種疼痛感覺的形式。

I have already learnt all this from Sfath, whereby he also proved all this to me in a thousand ways by means of apparatus and devices, etc., and I was able to experience in my own body and in my sensations what goes on in animals, creatures and other life-forms in terms of consciousness, psychic and impulse sensations, etc.

我已經從Sfath那裡學到了這一切,據此他還通過儀器和設備等千方百計地向我證明了這一切,我能夠在自己的身體和感覺中體驗到動物、生物和其他生命形式在意識、心智和脈衝感覺等方面的情況。

What all this means, the human being of the Earth cannot imagine at all, and if he could do so even in a small way, he would treat the world of nature and with it the whole fauna and flora highly and with dignity.

這一切意味著什麼,地球上的人類根本無法想像,如果他能這樣做,哪怕是以一種很小的方式,他也會高度和有尊嚴地對待自然界和與之相關的整個動物和植物群。

But explaining this to the earthling and making him understand it has never succeeded since time immemorial, just as it has not succeeded in explaining that he should neither practise hatred, revenge nor retaliation, nor wage war.

但是,自古以來,向地球人解釋並讓他理解這一點從來沒有成功過,就像沒有成功地解釋他不應該心懷仇恨、復仇或報復,也不應該發動戰爭一樣。

This is because the human being, as a consciously thinking being capable of evolution in this respect, is obliged to do so and to take care of everything and everyone that is given by nature and thus by creation.

這是因為人類,作為一個在這方面有進化能力且有意識思維的生物,有義務這樣做,並照顧自然,也就是造物所賦予的一切和所有人。

Animals and creatures as well as other life-forms are in this respect subordinated to other ways of life and laws of life, depending on their species and kind, whereby there are also degenerations among them, such as man-eaters or other aberrations from the normal.

動物和生物以及其他生命形式在這方面要服從於其他的生活方式和生活規律,這取決於它們的物種和種類,因此它們中也有退化的現象,如食人族(man-eaters)或其他偏離正常的行為的現象。

However, as in the case of human beings, this can be traced back to illnesses, deformities, disorders of the consciousness, false education, bad experiences or other degenerations that cannot be brought under control.

然而,就人類而言,這可以追溯到疾病、畸形、意識紊亂、錯誤的教育、糟糕的經歷或其他無法控制的退化。

This, however, is not the normal of nature, but all this is obviously not understood by the majority of earthlings, which is why strife, crime, hatred, vengeance, revenge, crime, murder and manslaughter and effective war constantly threaten or prevail.

然而,這不是自然界的正常現象,但這一切顯然不為大多數地球人所理解,這就是為什麼紛爭、犯罪、仇恨、復仇、報復、謀殺和誤殺以及實際的戰爭不斷威脅或盛行。

This also applies to quarrels on a purely private basis, as well as between neighbours in relation to both sexes; between husband and husband, wife and wife, child and child; in marriages where quarrels, hatred and murder are very often the ‘order of the day’, whereby it often happens that wives or girlfriends are simply killed – rarely men – as well as whole families.

這也適用於純粹的私人爭吵,以及男女鄰居之間的爭吵;丈夫與丈夫、妻子與妻子、孩子與孩子之間的爭吵;在婚姻中,爭吵、仇恨和謀殺往往成為“家常便飯”(order of the day),因此經常發生妻子或女友(很少是男性)以及整個家庭被殺害。

And all the atrocities that have happened in the name of religions and faith since their existence, and are still happening today, are unbelievable, as they say.

自宗教和信仰存在以來,以其名義發生的所有暴行,以及今天仍在發生的暴行,正如他們所說的,令人難以置信。

But as a rule, all this is concealed from the public or even denied, whereby the saying ‘truth dies first’ comes into play, just as it does, for example, with regard to the presence of so-called UFOs, whose presence has long been proven even militarily and through the testimony of airline pilots, etc., on film or photographically.

但通常情況下,這一切都被掩蓋了,甚至被否認了,因此,“真相見光死” (truth dies first)的說法開始發揮作用,就像所謂的UFO的存在一樣,而其存在早已被證明,甚至在軍事上並通過航空公司飛行員等的證詞,在影片或照片上得到證實。

But what is not allowed to be for ‘state security reasons’ etc. simply does not exist – even if everything to the contrary can be proven to be correct.

但是由於“國家安全”等原因不允許存在的東西根本就不存在 —— 即使所有相反的東西都可以被證明是正確的。

So the effective truth is simply turned into a conspiracy theory, just as otherwise pathologically stupid people make up stupid and idiotic conspiracy theories that are foreign to the effective truth and illogical.

因此,實際的真相被說成了陰謀論,就像其他病態的愚人編造愚蠢和白癡的陰謀論一樣,這些陰謀論與實際的真相格格不入,而且毫無邏輯。

This is what religions do, for example, whose conspiracy theories are religious faith stories and faith hatred, because of which racism has prevailed for millennia, which is actually religious hatred, just as millions of Jewish believers were murdered by the Nazis in the 1939-1945 world war.

這就是宗教的做法,例如,其陰謀論是宗教信仰故事和信仰仇恨,因為種族主義盛行了幾千年,這實際上是宗教仇恨,就像在1939至1945年的世界大戰中,數百萬猶太信徒被納粹屠殺一樣。

This is because a hatred of Jews prevails, which fundamentally really was brought into being by the first Christians in its origin, but which is vehemently denied by Christianity, although this corresponds to the truth.

這是因為普遍存在對猶太人的仇恨,從根本上說,這種仇恨確實是由第一批基督徒帶來的,但基督教強烈否認這種仇恨,儘管這符合事實。

The first believers in Christ – who falsified and misunderstood Jmmanuel’s (allegedly called Jesus) teachings – were the ones who hatefully and completely groundlessly accused the Jews of having crucified Jmmanuel (alias Jesus).

第一批基督信徒 —— 他們偽造和誤解了以馬內利(Jmmanuel;被稱為耶穌)的教導 —— 是他們憎恨地、完全無根據地指責猶太人把以馬內利(別名耶穌)釘死在十字架上。

But this turned into scare lies, whereby the believers in the Jews were later even accused of infanticide, among other things, namely that they were supposed to have killed Christian children in order to drink their blood, etc.

但這變成了駭人聽聞的謊言,猶太教徒後來甚至被指控殺嬰,除其他外,也就是他們被認為殺害了基督教兒童,以便喝他們的血等等。

Ptaah:

  1. I am aware of all this, but it remains incomprehensible to me that even today, since enlightenment and information are flowing and consequently everything concerning this should be understood correctly, a completely unfounded religious hatred is still maintained, especially from Christianity and Islam against the Jews.

我知道這一切,但我仍然無法理解的是,即使在今天,由於啟蒙和資訊的流動,因此有關的一切都應該被正確理解,完全沒有根據的宗教仇恨仍然保持著,特別是來自基督教和伊斯蘭教對猶太人的仇恨。

Billy:

That is the point, because stupidity knows no bounds, resp. non-thinking and consequently faith rules the religious earthlings.

這就是問題的關鍵,因為愚蠢是沒有界限的,也就是不會思考,因此信仰統治著信奉宗教的地球人。

And what they believe is also law, which inevitably demands that something can only be atoned for through punishment – and it does not matter that it is hatred, as well as the revenge and retribution that result from it, which even brings killing into play, be it through the death penalty, assassination or war.

他們所相信的也是法律,法律不可避免地要求某些事情只能通過懲罰來彌補 —— 這並不重要,重要的是它是仇恨,以及由此產生的報復和懲罰,甚至是殺戮,無論是通過死刑、暗殺還是戰爭。

But to say something against it is like water being carried into the Rhine, no matter whether it is earthly water or whether it was already there at the beginning of the formation of the Earth – as it really was – because it was brought here by gas and dust and further by asteroids from outer space during the formation of the Earth, before the Earth then continued to develop itself.

但是,說一些反對的話,就像水被倒入萊茵河,不管那是地球上的水,還是在地球形成之初就已經存在的水 —— 因為確實是這樣 —— 因為它是在地球形成期間由氣體和塵埃帶來的,並進一步由外太空的小行星帶到這裡,然後地球才繼續自行發展。

Even now – if I deviate from what I have actually been talking about – the earthlings are still asking themselves how the water came to the Earth.

即使是現在 —— 如果我偏離了我實際談論的內容 —— 地球人仍然在問自己:水是如何來到地球上的。

Apparently the Intelligentum of the scientists correspondingly responsible for this is still not sufficient to clarify even this question and to find the correct answer to it, which is now given, and indeed in the way Sfath explained it.

顯然,相關對此負責的那些科學家的智慧仍然不足以釐清這個問題,也不足以找到這個問題的正確答案,這個答案現在已經有了,而且確實是以Sfath說明的方式解答的。

But the whole Creation with its 7 universes and the cosmos therein is what keeps them so alive in their researches that perhaps one fine day they will find correct answers to their questions after all.

但是,整個「創世宇宙」及其七個宇宙和其中的「物質宇宙」(cosmos)是使他們在研究中保持活力的原因,也許有一天他們終究會找到問題的正確答案。

Ptaah:

  1. You should not be so hard on them, for they are still learners who do not yet have the necessary apparatus and devices, etc., at their disposal, that they are not able – if I may use the words you always use – to fathom and recognise effective reality and its truth.

你不應該對他們太苛刻,因為他們仍然是學生,還沒有掌握必要的儀器和設備等,以至於他們不能 —— 如果我可以用你經常使用的說法 —— 深入瞭解和認識實際的現實及其真相。

  1. But now I have something to discuss with you that we can only discuss among ourselves….

但現在我有件事要和你討論,我們只能在彼此之間討論 …。

(本篇接觸報告結束)


上一篇回目錄下一篇》

發表迴響

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s