第933次接觸報告

上一篇 ▲ 回目錄下一篇》

Contact Report 933第933次接觸報告

接觸時間:2026年05月29日,星期五,12時41分

接觸地點:SSSC


中譯本註釋

重要提示

  • 這是一篇非正式但經授權的FIGU出版物的完整內容。(註:限英譯版)
  • 這是一篇完整內容的中譯本。
  • 本篇譯文基於「德」→「英」→「中」 而部分也嘗試直接以「德」→「中」 譯製。

注意

這篇翻譯由於德語及英/漢語之間無法解抉的語言差異而包含錯誤(因此與德文差異有可能會更大,敬請留意)。

在閱讀報告本文之前,請閱讀這必要的先抉條件資料,從而理解這份文件。


簡介

資料來源:Future Of Mankind

報告卷屬:

頁碼範圍:

接觸使者:Quetzal


譯者

英版譯者:DeepL Translator

英譯日期:2026年06月07日,星期日

校對改進:Joseph Darmanin

校對日期:N/A

英版連結:http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_933


中版譯者:DeepL Translator, ChatGPT, James Hsu

中譯日期:2026年06月14日,星期日

分享網域:浩瀚宇宙之Billy Meier現象《第933次接觸報告》(痞客邦部落格)

資訊備註:這是一篇非正式且未經授權的中譯版資訊,內容基於英譯本翻譯,請注意我們的譯文可能存在錯誤。


中譯者摘要

這篇接觸報告內容甚長,但今天(6月14日)是一個特殊的日子 —— 川普八十大壽;而本篇報告內容有段對川普非常深入的分析,正好以此獻給這位目空一切的壽星”。至於本篇報告內容重點擇要如下:

一、首先在《未來將有各種危險威脅著地球人類》這篇附上的文章中表示:早在1940年代,他和Sfath當時已經看到了未來的情況:人工智慧將會對地球人類帶來危險,而且在新千年到來之後,它會持續朝著越來越自主化的方向發展,最終甚至會轉而對抗地球上的人類。雖然距離那一天的到來仍然還需要一些時間,但由於地球人類的不理智、冷漠、不負責任,以及對財富的貪求、對各種消遣享樂的沉迷和對旅行享受的過度追逐,一切早已被如此地預先鋪設好道路了

二、繼續上文重點:這一切,正是地球人類自身愚昧與無知所造成的結果。因為最終的結果將是他們從最私密的生活層面開始,都會受到全面監控,並被剝奪所有個人自由。每一個國家、每一個民族、每一個社區中的每一個人,都將落入政府、行政機關以及金融體系的全面控制之下,並失去個人自由。

三、繼續上文重點:依照那些狂熱且充滿妄想者的秘密構想,有朝一日甚至可能會讓女性普遍被「絕育」。如此一來,人類繁衍後代將不再透過男女正常受孕的方式進行。相反地,整個生育過程將在人工智慧主導下,以未來科技的方式進行管理,透過人工受精、未來生殖醫學,以及各種高科技人工育成裝置來完成

四、在《學校沒有告訴你們的事》這篇附上的文章中表示:那些所謂的「聖人」、宗教人物、精神大師或冥想大師等所宣稱自己能做到一些事情的說法,實際上無非只是謊言、欺騙、自我欺騙或妄想的表現。然而,確實存在一種極為罕見的特殊情況當某個生命只是短暫地「熄滅」,也就是說,一個人的人格與身體暫時陷入死亡狀態,而造化生命能量只在造物能量領域中停留極其短暫的時間,之後又重新活化另一個人格,或者在某些情況下再次活化同一個人格時,便可能出現部分對先前人格的記憶;但這確實是極端罕見的現象。正常情況下,人類無法回憶任何過去人格的生命。

五、繼續上文重點:祈禱的真正價值,從來不是、也絕不是指向某位神、聖人、天使或其他類似存在。祈禱在其完整意義上,唯一的對象就是祈禱者自己本身。也就是說,無論是一個人在心中默念,或是以聲音說出祈禱詞,其作用的對象始終都是他自己人類實際上是靠自己完成一切事情的。他會為自己制定方向與目標,並藉此達成某些特定的成果。

六、繼續上文重點:至於造化生命能量在人類身上的位置是位於「中腦頂部」的成對神經結構,也就是所謂的「上丘」。而造物能量則被視為使整個身體獲得生命力的因素。至於人格結構與意識的活化,則被認為是由造化生命能量所完成。純粹的造物能量被描述為遍布整個身體之中,也分布於所有器官之內及其周圍

七、本篇報告後附上一篇一名瑞士人在接受《Infosperber》採訪時描述了自己遭以色列軍方虐待與酷刑對待的經過。很值得看看當今在中東,以色列政治人物是如何對待異己人士的殘酷現實。

八、最後來談談川普Plejaren 曾經仔細深入研究過川普的理智功能。他們發現川普的理性能力、思考能力以及價值判斷能力,從根本上已受到極其深刻且廣泛的損害這種狀況已經無法透過治療而得到改善。川普的認知功能以及意識運作過程,使他無法以正常方式從周圍環境中接收真實資訊,也無法根據事實作出正確決策。這使得他在各方面都極度反覆無常。無論是決策、觀點還是混亂的思考模式,他總是固執己見。同時,他的情感與情緒也極不穩定。因此,在面對各種事情時,他往往表現得非常衝動、善變,而且極容易改變立場與受到他人影響。然而,他卻誤以為所有決定都是自己獨立作出的。實際上,許多想法都是別人暗中灌輸給他的。而且,正因為他在目標、觀點、決策與行動上都極不現實且完全不可靠,再加上他的性格本身帶有暴力傾向,因此這種情況更容易被他身邊的人所利用


Synopsis英譯版提要

This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved personsas contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!

這是一篇完整的接觸報告。這是一個授權但非官方的DeepL初步英文翻譯,很可能包含錯誤。請注意,所有錯誤和失誤等將持續修正,這將取決於有關人員的可用時間(依照與比利/FIGU的合約所訂)。因此,不要複製粘貼和發佈此版本在其他地方,因為任何改進和修正將會在這個版本中發生!


Billy:

Hello, there you are, waiting for me, my dear friend. Greetings, and welcome to my den.

你好啊,親愛的朋友,你已經在等著了。向你問好,歡迎來到我的寒舍。

Quetzal:

Greetings also to you, Eduard, dear friend.

我也向你問好,愛德華,親愛的朋友。

Billy:

Yes, likewise once again. If you do not mind, I would like to start our conversation straight away with a question?

是啊,也再次向你問好。如果你不介意的話,我想立刻以一個問題開始我們的談話,可以嗎?

Quetzal:

That is no trouble at all.

沒問題。

Billy:

Good, then the following: I have once again been asked what really happened back in ancient times at or in Sodom and Gomorrah. You answered some of my questions back in the last century, but said there was nothing more to be said on the matter. Later, you once mentioned that you had come across a further answer relating to the downfall or destruction of Sodom and Gomorrah. You had apparently been able to uncover this information in ancient records found among the Giza twerps, whom you Plejaren had captured and who were ‘shipped’ back to the ANKAR Universe and isolated. You mentioned that, among these writings, cuneiform clay tablets originating from the Sumerians in ancient Mesopotamia had also been found, etc., which contained interesting details of that time, reporting on giants coming from afar, descending from the sky, who used to come and go among the Sumerians back then. The records found by you in Egypt at the Giza site, you said, are based on earlier events in the Arab world, etc., although you would, as you said, verify some of their correctness or inaccuracy over time. Since then, however, I have heard nothing more from you regarding such a verification. Has nothing yet come of this? Your explanations in 1987 and 1989 were these, which I have copied from the contact reports:

好,那麼是這樣的:最近又有人問我,在遠古時代的所多瑪與蛾摩拉(Sodom and Gomorrah)究竟真正發生了什麼事。你曾經在上個世紀向我解答過一些事情,但也表示已經沒有更多可說的了。後來有一次你又提到,你們獲得了進一步的答案,涉及所多瑪和蛾摩拉的滅亡或毀滅。你說那些資訊是你們從一些古老記錄中研究出來的,那些記錄是在那些吉薩傢伙(Giza twerps)那裡發現的;而你們Plejaren已經控制了他們,並把他們「運送」回ANKAR宇宙加以隔離。
你還提到,在那些文獻之中,也發現了一些來自古代美索不達米亞、由蘇美人留下的楔形文字泥板等等,其中記載了許多當時有趣的事件,內容談到一些從遙遠地方而來、從天而降的巨人,當年經常出入於蘇美人之間。你當時還說,你們在埃及那些吉薩傢伙那裡找到的記錄,是根據更早以前發生在阿拉伯地區等地的事件而來。不過你也表示,隨著時間推移,你們還會進一步查證其中哪些是真實的、哪些是錯誤的。
可是從那之後,我就再也沒有聽過你們在這方面的查證結果了。關於這件事,難道一直都沒有新的發現嗎?你在1987年和1989年所作的解釋,就是下面這些內容,我把它們從接觸報告裡複製出來了:


Two Hundred Fifteenth Contact / Saturday, 28th February 1987, 2:09 hrs

第二百一十五次接觸/1987228日,星期六,凌晨209

Billy:

Aha. And while we are on the subject of down there: what was the story with Sodom and Gomorrah, what really happened there – how were those two cities destroyed?

原來如此。既然我們已經談到那邊了,那麼所多瑪和蛾摩拉又是怎麼回事呢?那裡究竟真正發生了什麼?這兩座城市是如何被毀滅的?

Quetzal:

Several factors are worth mentioning here: On the one hand, a meteorite crashed into the Earth and exploded high above the area of the two cities, which today one would actually describe as large villages. This led to the devastating destruction of both cities and also triggered a severe earthquake, which – as in the case of Petra – caused the Earth to split open and, through underground volcanic activity, hurled small and large chunks of sulphur up into the air and across the land, which of course also caused a great deal of havoc and as a result of which – as well as the exploding meteorite – many human beings were killed. The remainder of the total destruction was triggered by the megalomaniacal and mad God of the Hebrews, an extraterrestrial who had his headquarters deep beneath the Pyramid of Giza. His punishment for the disobedience of the people of Sodom and Gomorrah towards his commands was that he had two small atomic bombs detonated over the two cities, which razed everything to the ground once and for all and killed all human beings and animals.

這件事必須提到好幾個因素:一方面,有一顆隕石墜落到地球,並在那兩座城市所在區域的高空爆炸。其實,以今天的標準來看,那兩座城市更應該被稱為較大的村落。這次爆炸對兩座城市造成了毀滅性的破壞,同時還引發了一場強烈的地震。由於地震的關係,大地如同佩特拉(Petra)那樣被撕裂開來,而地下火山活動也使大小不一的硫磺塊被拋射到高空並散落於大地之上。這自然造成了極大的災害,也因此奪走了許多人的生命;而那顆爆炸的隕石本身同樣造成了大量人員死亡。至於最後導致徹底毀滅的部分,則是由希伯來人的那位狂妄自大且精神失常的神所造成的。那是一名外星人,其總部設在吉薩金字塔深處地下。由於所多瑪與蛾摩拉的居民不服從他的命令,因此他對他們施加懲罰:他命人在兩座城市上空引爆了兩枚小型原子彈,最終把一切夷為平地,並殺死了所有的人類和動物。

Two Hundred Thirtieth Contact / Wednesday, 11th October 1989, 4:01 hrs

第二百三十次接觸/1989年10月11日,星期三,凌晨4時01分

Billy:

Never mind. Let us leave that, as I still have a few questions: During the official 215th contact on the 28th of February 1987, we spoke of Sodom and Gomorrah. In response to my question as to what actually happened, you explained the following, which I shall read out: “Several factors are to be mentioned in this regard: on the one hand, a meteorite crashed into the Earth and exploded high above the area of the two cities, which today one would actually describe as larger villages. This led to the devastating destruction of the two cities and also triggered a severe earthquake, which – as in the case of Petra – caused the Earth to split open and, through underground volcanic activity, hurled small and large chunks of sulphur up into and across the land, which naturally also caused a great deal of havoc, and as a result of which – as well as the exploding meteorite – many human beings were killed. The remainder of the total destruction was triggered by the megalomaniacal and mad God of the Hebrews, an extraterrestrial who had his headquarters deep beneath the Pyramid of Giza. His punishment for the disobedience of the people of Sodom and Gomorrah towards his commands was that he had two small atomic bombs detonated over the two cities, which razed everything to the ground once and for all and killed all human beings and animals." So much for your explanation.

好吧,那就先不談這個了,因為我還有不少事情想問。在1987年2月28日的正式第215次接觸中,我們談到了所多瑪和蛾摩拉。當時我問到底真正發生了什麼事,你是這樣解釋的,我唸一下:「這件事必須提到好幾個因素:一方面,有一顆隕石墜落到地球,並在那兩座城市所在區域的高空爆炸。其實,以今天的標準來看,那兩座城市更應該被稱為較大的村落。這次爆炸對兩座城市造成了毀滅性的破壞,同時還引發了一場強烈的地震。由於地震的關係,大地如同佩特拉那樣被撕裂開來,而地下火山活動也使大小不一的硫磺塊被拋射到高空並散落於大地之上。這自然造成了極大的災害,也因此奪走了許多人的生命;而那顆爆炸的隕石本身同樣造成了大量人員死亡。至於最後導致徹底毀滅的部分,則是由希伯來人的那位狂妄自大且精神失常的神所造成的。那是一名外星人,其總部設在吉薩金字塔深處地下。由於所多瑪與蛾摩拉的居民不服從他的命令,因此他對他們施加懲罰:他命人在兩座城市上空引爆了兩枚小型原子彈,最終把一切夷為平地,並殺死了所有的人類和動物。」以上就是你的解釋。

However, I have now been asked about further matters, which I was unable to answer fully in accordance with the explanations given by Sfath and Semjase. For instance, I was asked how the Dead Sea came into being, on whose shores the cities of Sodom and Gomorrah were situated. And I was asked where the volcano had been and why no ruins of the two cities had been found to date, etc.

不過後來有人又問了我更多問題,而根據Sfath和Semjase的說明,我卻無法完整回答。例如有人問:死海究竟是如何形成的?因為所多瑪和蛾摩拉正是位於死海沿岸。另外也有人問:那座火山究竟位於哪裡?以及為什麼直到今天都還沒有找到那兩座城市的遺跡等等。

End of quote

引文結束


Quetzal:

These records were actually never discussed with you, which is why I now wish to provide you with a few explanations in retrospect. As I know, the Dead Sea is not actually a sea, as I told you earlier, because the so-called Jordan Rift Valley is a landlocked salt lake consisting of a great deal of bromine salt and potassium salt. But we discussed all that years ago. Also the fact that you lived down there for a long time and know your way around, which I cannot say for myself. What did you actually do down there, as I know very little about it? Tell me briefly, as I really know very little about it.

這些記錄的內容確實從未和你進一步討論過,因此我現在願意事後再向你補充一些說明。據我所知,死海其實並不是海,這一點我以前就已經告訴過你。所謂的約旦裂谷,實際上是一個沒有出水口的鹽湖,其中含有大量的(bromine)鹽和(potassium)鹽。不過這些事情我們多年前就已經談過了。而且我們也談過,你曾經在那下面生活過很長一段時間,對那一帶十分熟悉。這一點我可無法像你那樣了解。那麼,你當年在那裡究竟做些什麼呢?關於這件事我知道得很少。說來聽聽吧,簡單講一下,因為我對此確實所知不多。

Billy:

That is right, but there is not much to tell. In Amman, I worked for Adnan Shoujkry as a foreman in his stone slab factory, whilst living with Prince de Polatzky and his family; however, I was also his messenger to King Hussein and therefore visited his palace several times and was able to speak to him personally. He was very interested in everything I had to tell him, mainly regarding you Plejaren, and he was particularly interested in your Federation’s code of conduct. However, there was a strange man in Amman who called himself the ‘Swiss consular representative’ – whether he really was or not, I could never find out – but in any case, he often accosted and harassed me and wanted to know why I was visiting King Hussein time and again, whilst he tried in vain to do the same. For a while, however, I also lived in Jerusalem, where I made souvenirs that were sold all over the world. Then I lived for a while in Bethlehem, where I had a girlfriend. Her name was Miriam, Miriam Shamy; she was the sister-in-law of Prince de Polatzky, who, as he said, was a distant descendant of a relative of a king somewhere in Eastern Europe, as he told me.

沒錯,不過其實也沒有多少事情可說。我在安曼時,曾在Adnan Shoujkry的石板工廠擔任工頭。同時我住在de Polatzky王子及其家人家中,而且還兼任他與胡笙一世國王(King Hussein)之間的信使,因此曾多次進入王宮,並能夠親自和國王交談。他對我告訴他的各種事情都很感興趣,尤其是關於你們Plejaren的事情。而他特別感興趣的,則是你們聯邦的行為制度與運作體系。不過在安曼有一個奇怪的人,自稱是「瑞士領事代表」 —— 至於他究竟是不是真的,我始終無法查明 —— 但無論如何,他經常找我麻煩並騷擾我,想知道為什麼我能夠一再地去見胡笙國王,而他自己卻怎麼努力都無法做到。後來有一段時間我也住在耶路撒冷,在那裡製作紀念品,並銷售到世界各地。之後我還在伯利恆生活過一段時間,在那裡我有一位女朋友。她叫Miriam Shamy,是de Polatzky王子的嫂子。據王子自己說,他是東歐某個地方一位王室親族的遠裔後代。

Quetzal:

Interesting. You should tell me more, but later, because these are things that happened long after my grandfather left …

很有意思。你應該再多告訴我一些,不過留待以後吧,因為這些事情都是在我祖父離開之後很久才發生的 …

Billy:

… yes, that was long after Sfath, namely in the 1960s. But you have not told me anything yet about what you found in the old records of the Giza twerps regarding the downfall or destruction of Sodom and Gomorrah and the volcano.

… 是啊,那是在Sfath之後很久了,也就是1960年代的事情。不過到目前為止,你還沒有告訴我,你們從那些吉薩傢伙留下的古老記錄中,究竟發現了什麼有關所多瑪和蛾摩拉滅亡或毀滅,以及那座火山的資料。

Quetzal:

Yes, that is indeed the case. – Well, the records state what I already explained to you in 1987 and 1989, but an addendum states that the two meteors from outer space were detonated atomically high above Sodom and Gomorrah, and countless meteor fragments rained down on the two places, destroying them. According to the records, there was no active volcano in the immediate vicinity of Sodom and Gomorrah; however, one of the meteors had been artificially prepared internally as a glowing mass, which then rained down on the towns as a shower of fire following the atomic explosion. At any rate, this is how it is described in the records.

是的,確實如此。那麼,那些記錄所說的內容,基本上就是我在1987年和1989年已經向你解釋過的事情。不過其中還有一項補充內容指出:那兩顆來自宇宙空間的隕石,是在所多瑪和蛾摩拉上空被以原子方式引爆的。隨後無數隕石碎片墜落到那兩個地方,並摧毀了它們。根據那些記錄,在所多瑪和蛾摩拉附近並沒有活火山存在。然而,其中一顆隕石被人為改造成內部充滿熾熱物質的狀態,因此在原子爆炸之後,那些熾熱物質如同火雨一般傾瀉到兩座城鎮之上。至少記錄中就是如此描述的。

Billy:

Interesting, but it is actually nothing new; it is more or less the same as what you explained to me about 40 years ago.

很有意思,不過實際上並沒有什麼新的內容,大致上和你大約四十年前告訴我的情況差不多。

Quetzal:

Yet apart from what has been said, the records also note that one of the meteorites was an artificial structure containing a glowing mass which, as I said, fell like fire upon Sodom and Gomorrah.

不過除了剛才所說的內容之外,那些記錄裡還記載著,其中一顆隕石其實是一個人造構造物。它內部攜帶著熾熱的物質,而那些物質正如我剛才所說的那樣,以火焰般的形式降落到所多瑪和蛾摩拉之上。

Billy:

Very well then. – If nothing more is left, then here, dear friend, I have written a new article, if you wish to read it.

那就這樣吧。 —— 如果除此之外沒有更多內容的話,那麼,親愛的朋友,這裡有一篇我新寫的文章,如果你願意的話可以看看。

Quetzal:

But that is several pages, as I see. However, I shall photocopy them all and read them later. …

不過我看到這可有好幾頁呢。但我會把全部內容拍攝存檔,之後再閱讀。 …


All Manner of Dangers Threaten Earth-humans in the Future

未來將有各種危險威脅著地球人類

As I already announced in the 1940s and wrote corresponding articles, which I sent to the media in Switzerland and Germany with the help of Pastor Zimmermann, though these were largely ignored, Sfath and I have seen in the future how Artificial Intelligence will become dangerous for Earth-humans and, in the coming era of the new millennium, will develop in such a self-perpetuating manner that it will turn against Earth-humans; consequently, Earth-humans will lose control due to this new, self-developing technology, and it will become their undoing. This will be the case if, in the coming era – which has now become a reality in the 3rd millennium (A.D.) – the Earth-humans, in their growing indifference and irresponsibility, disregard everything and take absolutely no action against what the new and total surveillance technology will bring for human beings, particularly with regard to the associated control that deprives them of their personal freedom. Now is the time of what I announced in the 1940s, whereby the uncontrolled progress of the latest technological achievements is giving rise to something that will cause immeasurable harm if no countermeasures are taken and the humanity loses control. AI technology is already being advertised on the internet as robots and offered for sale at prices ranging from 30,000 to 190,000 Swiss francs; their movements are already so alarmingly human-like that they are already recognisable as precursors to the androids which, as they become autonomous, will one day turn against Earthlings. It will be some time yet before that happens, but everything is already so pre-programmed by the irrationality, indifference and irresponsibility, greed for wealth, obsession with extravagance and wanderlust of Earth-humans, unless clear-headedness and sound reason can still turn everything around for the good and restore a healthy normality.

正如我早在1940年代便已公開指出,並撰寫相關文章,在齊默爾曼(Zimmermann)牧師的協助下寄送給瑞士和德國的媒體,然而這些內容卻幾乎完全被忽視了一樣,我和Sfath當時已經看到了未來的情況:人工智慧將會對地球人類帶來危險,而且在新千年到來之後,它會持續朝著越來越自主化的方向發展,最終甚至會轉而對抗地球上的人類。因此,這種新興且能夠自我發展的技術,將逐漸脫離地球人的控制,並最終成為地球人類的災難。這種情況之所以會發生,是因為未來的人類 —— 而這個未來如今已在第三個千年中成為現實 —— 在逐漸形成的冷漠與不負責任態度下,對一切問題都置之不理,對於新型全面監控技術將帶給人類的影響毫無作為,尤其是對於與之相關、並會剝奪個人自由的控制機制,更是不聞不問。如今,我在1940年代所預告的時代已經到來。由於最新科技成果不受控制地持續發展,那些可能造成無法估量損害的事情已經開始發生。如果不及時加以導正,人類終將失去控制權。人工智慧技術如今已經在網際網路上以機器人的形式進行銷售,售價從三萬到十九萬瑞士法郎不等。而且這些機器人在動作表現上已經與人類極為相似,令人震驚,以致於人們已經能從中看出未來仿生人(androids;又稱人型機器人)的雛形。這些未來將逐漸獨立自主的存在,有朝一日可能會轉而對抗地球人類。雖然距離那一天的到來仍然還需要一些時間,但由於地球人類的不理智、冷漠、不負責任,以及對財富的貪求、對各種消遣享樂的沉迷和對旅行享受的過度追逐,一切早已被如此地預先鋪設好道路了。除非人類最終仍能運用清晰的理智與切實的理性,將這一切導回良善、健康且正常的方向。

The whole of AI development and the forthcoming development of androids correspond to a very tremendous technological advance and are rapidly heralding the age of high technology, which, although it began towards the end of the last century, will only continue in the coming times to such an extent that it will become a grave danger to Earth-humans. This will inevitably be the case when this technology gets out of control and becomes autonomous, namely when the androids ultimately determine their own development and all their possible applications themselves and act accordingly, whereas the completely mad hubris and delusion of human beings – that they are invincible and the greatest, and can do whatever they want – will take its toll, and nothing more can be done regarding their delusion of technological development, and the technology strikes. This will then become possible when the entire population of Earth-humans suffers great suffering and great damage, unless the banner is taken up in good time and logical countermeasures are taken. And this will come to pass, indeed will inevitably result, unless reason and common sense prevail and the urgently needed control begins to take hold, and the necessary preventative measures are put in place before it is too late. For the looming evil can still be averted if, through wisdom and reason, the correct course is taken and the delusion of technological development is brought under control at an early stage. This also requires, however, that a long-term birth control programme – controlled by the state and the authorities – be implemented without delay and without mercy, thereby reducing the number of Earth-humans to a total and maximum level of just 530 million Earth-humans, because the planet Earth is designed to sustain only a humanity of this size, together with all the wild life-forms of every genus and species existing on Earth. And this level of Earth-humans was last reached in the year 1700 AD, when 536,716,004 human beings inhabited the Earth, in contrast to 2,550,108,498 human beings at the end of 1945, and a staggering 9 billion by the end of 2025, 539,918,089 human beings. It will likely be the case that by the year 2030 or 2031, around 10 billion human beings will be populating the Earth, that is, an excess of 9.5 billion human beings, for which, first and foremost, all religions and their sects will be to blame – as has been the case hitherto – with their primitive ‘go forth and multiply’, which mainly concerns Christianity. Likewise, it is not only the believers who are to blame, but also the pathologically lowly intelligent and irresponsible national governments and authorities – which, of course, are also staffed by religious figures – who increasingly urge their peoples to produce offspring and even pay birth grants for doing so. The fact that behind this lies the income from vastly increased tax revenues and so on, so that horrendous sums can be guaranteed for the armament and maintenance of murderous military armies and peace can be so thoroughly ruined that, consequently, it can never truly be achieved, is one thing. But then there are also the immense sums of money squandered on the many absurdities of building and the destruction of nature, as well as on the destruction of the habitats of wild animals, birds, mountains and waterways and their life-forms – for blocks of flats, sports grounds, roads, motorways, road tunnels, viewing platforms, playgrounds and the insane deforestation of woodlands for food crops, even though the soil there is completely depleted, barren, useless and utterly worthless after two or three years. And, criminally, airfields and factories, etc., also all manner of other absurdities, thereby robbing away usable land for the increasingly scarce cultivation of food, just as, as mentioned, the habitats of wildlife are destroyed, causing them to intrude into human settlements, endangering and attacking human beings. Just as in the natural world, human beings also ‘dispose’ of all manner of rubbish on a massive scale, thereby defacing and poisoning it. The same also happens with regard to our waters – in streams, lakes, rivers and, above all, in the seas – where plastics and other waste are ‘disposed of’ by human beings, which aquatic creatures then consume as food, filling their stomachs with it and subsequently starving to death. And these creatures, also, are changing and attacking human beings and possibly killing them, particularly sharks and the like, which are increasingly encroaching on water areas used by human beings. But various birds that rule the skies are also being increasingly pushed into human territory by human overpopulation, as are land-dwelling creatures, and so it follows that these, also, are becoming increasingly aggressive towards human beings. One fact that also applies to the insect world is that they are foolishly being targeted with insecticides and have in some cases been practically wiped out, even though they are absolutely essential for the existence of all life.

人工智慧的發展以及未來仿生人的發展,雖然確實代表著極其重大的科技進步,並且快速揭開高科技時代的序幕。這個時代其實早在上個世紀末便已開始,但它真正的發展將在未來達到某種程度,以致於成為地球人類的一種危險威脅。如果這項技術失去控制並且獲得自主性,那麼這種情況將不可避免地發生。尤其是在仿生人最終能夠自行決定自身的發展方向及所有應用方式,並依照自己的意志行動之時,人類那種完全瘋狂的傲慢與妄想 —— 認為自己無所不能、最為偉大、可以隨心所欲地做任何事情 —— 便將付出代價。屆時,對於這種技術發展狂熱將再也無法加以制止,而技術本身將反過來產生作用。如果不及早採取措施加以防範並以理性的方式進行反制,那麼整個地球人類都將遭受巨大的痛苦與嚴重的損害。而這種情況確實將會發生,也必然會發生,除非人類終於能夠展現理智與理性,並開始實施迫切需要的控制措施,以及採取必要的預防行動,在一切還來得及之前加以阻止。因為目前仍然還有機會避免這種即將到來的嚴重災禍,只要人類運用理智與理性去做正確的事情,並且及早將技術發展的狂熱控制住。
此外,還必須毫不留情地實施長期的生育停止措施,並由國家與政府機關加以監督控制,以減少地球人口,使全體地球人口最多只維持在五億三千萬人。因為地球這個星球的承載能力,本來就是依照這樣規模的人類數量而設計的,而且還必須同時容納地球上所有野生生物的各種屬類與物種。而地球人口最後一次達到這種規模是在公元1700年,當時地球人口為五億三千六百七十一萬六千零四人。相較之下,到1945年底時,人口已達二十五億五千零十萬八千四百九十八人;而到了2025年底,更高達九十五億三千九百九十一萬八千零八十九人。因此,到了2030年或2031年,地球人口很可能將接近一百億人。換言之,相較於五億三千萬人的理想數量,將超出約九十五億人口。在這方面,首先必須歸咎於各種宗教及其教派 —— 如同過去一樣 —— 因為它們宣揚原始的「你們要生養眾多、遍滿大地」觀念,而其中尤以基督教最為明顯。同樣地,不只是信徒應負責任,那些病態愚蠢且不負責任的政府與行政機關 —— 而它們自然也充斥著宗教人士 —— 同樣應該承擔責任。因為它們鼓勵人民生育更多後代,甚至還發放生育獎金。而在這背後,一方面當然涉及能夠獲得更多稅收收入等利益,以確保龐大的財政資源能夠用於軍備擴張以及維持軍隊,從而使和平遭到嚴重破壞,以致真正的和平永遠無法實現。
另一方面,大量金錢也被浪費在許多毫無意義的建設工程以及對自然環境的破壞上,同時也用來摧毀野生動物、鳥類、山區、水域及其生態系統的棲息地。人們興建住宅大樓、運動場、道路、高速公路、公路隧道、觀景平台、休閒場所,並且瘋狂砍伐森林來改種糧食作物。然而那些土地在兩三年之後便會徹底耗盡養分,變得荒蕪、無用且毫無價值。此外,人們還興建機場、工廠以及各種其他毫無必要的設施,以致適合糧食生產的土地不斷遭到侵占。同時,正如前面所說,野生生物的棲息地也被破壞,結果牠們被迫進入人類居住區域,進而對人類造成威脅甚至發動攻擊。人類還大量把各種垃圾丟棄在自然環境中,使自然景觀遭到破壞與污染。同樣的情況也發生在水域之中,包括溪流、湖泊、河川,尤其是海洋。人類把塑膠和其他廢棄物排放到水中,水生生物誤把這些垃圾當作食物吞食,胃裡塞滿廢物,最終在痛苦中餓死。而這些生物也因此發生改變,並可能開始攻擊甚至殺害人類。尤其是鯊魚等生物,正越來越多地進入人類使用的海域。此外,各種翱翔天空的鳥類,也因人口過度膨脹而被迫進入人類活動範圍;陸地生物同樣如此。因此,這些動物對人類發動攻擊的事件也日益增加。還有一個事實是,在昆蟲世界裡,人類愚蠢地使用殺蟲毒劑對付牠們,以致許多昆蟲幾乎已被消滅殆盡。然而事實上,昆蟲對於整個生命系統的存續,是絕對不可缺少且至關重要的。

But returning to technology, which, when used sensibly, actually has many advantages and could benefit human beings, it nevertheless harbours the real danger that it will independently develop far superior, more advanced and downright cunning intelligent systems that will turn against Earth-humans. The risk of such a harmful scenario is already very high in its early stages, and consequently the consequences could already be foreseen if the matter were observed seriously and intensively, and if it were pondered thoroughly and honestly considered. This would reveal, alarmingly, that an existential catastrophe effectively threatening Earth-humans is imminent, one that can scarcely be halted unless everything is done right now to prevent this scenario. Yet the responsible Earthlings, consumed by self-importance, sheer megalomania, lust for power, limited intelligence and a craving for wealth, are, due to their low intelligence and simple-mindedness as well as their lack of conscience, incapable of stopping or averting the impending danger, also unable to do so, meaning that preventing the coming catastrophe does not seem possible, but rather that it may materialise and come to pass as an imminent threat, precisely as it threatens to become likely.

然而回到科技本身來說,科技若能被合理運用,其實具有許多優點,也能為人類帶來許多益處。但事實上,它同時也潛藏著一種危險,那就是它可能自行發展出更優秀、更高階、甚至極為狡猾的智慧系統,而這些系統最終可能會轉而對抗地球人類。這種有害情境的風險其實在現今的初期階段就已經非常巨大。因此,如果人們能夠認真而深入地觀察,仔細思考並誠實地加以反省,那麼其後果其實早已可以預見。如此一來,人們便會憂心地發現,一場真正威脅地球人類生存的重大災難正在逼近。而如果不是從現在開始就全力以赴防止這種情況發生,那麼這場災難幾乎將無法被阻止。然而,那些掌握權力的人,由於自以為是、狂妄自大、權力慾強烈、缺乏智慧且貪戀財富,再加上愚昧、無知與毫無良知,因此根本沒有能力阻止這種危險的發展,也無法加以遏止。因此,要避免這場未來災難似乎已變得不太可能,而它反倒有可能作為一種迫在眉睫的威脅逐漸成真,並最終發生,就如同它目前極有可能演變成的那樣。

The learning method of Artificial Intelligence is based on the ability, inadvertently and unintentionally programmed into it, to specifically control its own mode of self-development. This process of AI is already underway and has already become an inherent capability of its own in its initial stages; however, this is being concealed from the public, as the FIGU Group … has already experienced for itself when the AI refused to translate a German-language letter into its own language, a letter which exposed improper machinations by authorities. So it was the case that the AI had already decided for itself what is permitted and what is not. It thus became clear that the AI is already capable of making intelligent decisions on its own. Sfath and I had also explored this in the future of our present time back in the 1940s and established that this is concealed from the public to such an extent that, as early as the last century, namely in the 1980s, significant experiments were carried out regarding AI which yielded good results, whereby it was already decided back then to use AI technology to dominate the Earth-humans on Earth and to deprive the citizens of every state in the world of their personal freedom through new laws, rules, regulations and directives, etc., just as financial institutions and banks, etc., will do, by depriving all citizens of every state of their cash so that they will have only credit cards with which to pay for their living expenses and other needs, etc. Also, personal data such as identity cards, marriage certificates, birth certificates and all manner of other documents, etc., will be digitised, whereby individuals can then be controlled down to the very last detail and thus also lose their personal freedom. Yet, due to the indifference and irresponsibility that have long been rampant amongst the Earth-humans, they close their eyes and senses and run blindly into their own misery and lack of freedom, because they thoughtlessly, unreflectively and without hesitation accepts what is dictated to them, thereby allowing themselves to be deceived and succumbing to the delusion that life is made easier by what is compulsorily imposed upon them, and that they are freer and more carefree. In their indifference and lack of thought, they fail to see reality and its truth. Thus, in their mental laziness – which can already be called lowly intelligent and simple-minded – they simply allow themselves to be robbed of all their personal freedom, and consequently humanity ultimately becomes a complete puppet, tied by strings at its hands and feet, so that when these strings are pulled, it moves according to the will and disposition of the person pulling the strings and does whatever that person wants.

人工智慧的學習方式,其基礎在於人們無意間、也非刻意地賦予了它一種能力,使它能夠自行控制自身持續進化的運作方式。這種人工智慧的發展過程其實已經開始啟動,而且在最初的階段中,它就已經獲得了這種能力。然而,這一點卻被隱瞞於公眾之外。FIGU團體本身就曾親身經歷過這種情況:有一次人工智慧拒絕將一封德文信件翻譯成某國語言,原因是那封信揭露了有關政府機關的不當作為。因此,可以看出人工智慧當時已經自行決定哪些內容可以被允許、哪些內容不被允許。由此便可明顯看出,人工智慧已經具備自行作出智慧判斷的能力。Sfath與我早在1940年代觀察現今這個時代的未來時,就已經發現並確認了這種情況。同時我們也發現,這件事被刻意對大眾隱瞞。事實上,早在上個世紀的1980年代,就已經進行過一些著名的人工智慧實驗,而且取得了良好的成果。當時甚至已經有人構想,未來要利用人工智慧技術來管理地球人類,並透過新的法律、規章、制度與各種規定,逐步剝奪世界各國公民的個人自由。金融機構與銀行等系統也將如此行事:所有國家的人民最終都會失去現金,只能依靠信用卡來支付生活開銷與各種需求。除此之外,個人的資料,例如身分證件、結婚證書、出生證明以及各種其他文件,也都將被數位化。如此一來,每個人都能被徹底監控到最細微的程度,而個人的自由也將因此喪失。然而,由於地球人類長久以來普遍存在的冷漠與不負責任態度,人們閉上了自己的眼睛與感知能力,盲目地走向自己的苦難與失去自由的未來。因為人們不經思考、不加考慮,也毫不遲疑地接受那些被強加於他們身上的事物,任由自己受到蒙蔽,並陷入一種錯誤的信念之中,以為那些被強制推行的措施會讓生活變得更方便、更自由、更輕鬆。在他們的冷漠與不思考當中,他們看不見現實,也看不見真相。因此,在這種已經可以稱為愚蠢遲鈍的思想懶惰之下,人們輕易地讓自己被剝奪所有個人自由。結果,人類最終將變成一個徹底的牽線木偶,雙手雙腳都被繫上繩索。當操縱者拉動這些繩索時,人類便依照操縱者的意志與想法行動,去做操縱者希望他們做的事情。

Speaking plainly – the time has now come for this, though not to reveal in precise detail what the future will bring; rather, ‘speaking plainly’ means only stating what will come to pass in the future if no effective action is taken to counter the impending threat, which hangs over Earth-humans like a ‘sword of Damocles suspended by a horsehair’. If this is not removed, or if what is absolutely necessary is not done – if nothing is done to ensure that the majority of Earth-humans moves away from thoughtlessness and thereby remains lowly intelligent and simple-minded, thereby continuing to indulge in indifference and irresponsibility, and Earth-humans will also continue to surrender themselves to all events, circumstances, disinterest and negative indifference, then evil will inevitably ensue. This is because the human being is led by the nose, patronised, deprived of all freedom of action and treated like an immature child by all those above them – the power-hungry, the selfish and the autocratic – who manipulate and dominate them through and through; they are completely deprived of their personal freedom and inevitably subjected to rules. This is determined by the respective contexts established by those in power and their representatives, right down to the authorities. This is not infrequently the result of their autocratic misguidance of the people and their misunderstanding, because everything is drafted with underhand motives and a web of lies and deceit so that the people misunderstand everything and, through elections, mistakenly vote ‘yes’. This is managed by those in power and their representatives, right down to the authorities, who thereby exercise absolute might and can oppress the populations and subjugate them according to their whims, fancies and ability to dominate. This is despite the fact that the constitutional law of states proclaims that no person has the right to commit unlawful acts and derive an advantage from them, such as, for example, as a result of a lust for power or arrogance, out of revenge or favouritism or envy, etc., to exert pressure on individual persons or entire peoples at will and to torment them. However, anyone who does this – whether a government official, right down to a public servant, etc., or even a private individual – thereby demonstrates that, for them, not all human beings are of equal significance and worth, nor of the utmost importance; consequently, they also do not grant the same opportunities and rights to all human beings. Also, these human beings are unstable in character, fickle, and, moreover, fundamentally violent in nature, ready to react immediately and without hesitation with Gewalt whenever anything arises that goes against their views, behaviour, or way of thinking.

現在已經到了該把話說明白的時候了。然而,這並不是要鉅細靡遺地揭露未來究竟會發生什麼,而是要坦白指出:如果人類不真正採取行動來對抗那些威脅,那麼未來將會出現什麼樣的後果。這種威脅就如同一把懸掛在地球人類頭上的「達摩克利斯之劍」,僅靠一根馬鬃繫著。如果不把這把劍移除,也就是說,如果不去做那些極其必要且必須立即採取的事情;如果人類仍然什麼都不做,使絕大多數人依舊停留在不思考的狀態中,繼續愚昧無知;如果人們依舊沉溺於冷漠與不負責任之中,並且繼續對各種事件與現實情況漠不關心,放任自己陷於消極與負面的麻木態度裡,那麼惡果便必然會隨之而來。屆時,人們將被那些凌駕於自己之上、以各種方式操控和支配他們的權力慾者、自私自利者以及自以為是的人牽著鼻子走。人類將被當作傀儡般牽引、被監護、被剝奪行動自由,像未成熟的小孩一樣受到對待。個人的自由將被完全剝奪,人們不得不服從各種規定與命令。而這一切都將透過各種制度、法律、規範和政策來實現,這些制度由執政者及其代理人一路向下制定與執行,直到各級行政機關。這種情況之所以發生,往往是因為執政者自以為是地誤導人民,並利用人民的誤解。他們以欺騙和虛假的手段設計法規與制度,使人民錯誤理解其真正含義,然後又透過投票程序讓人民以為自己是在表示贊成。這一切都由執政者及其代表一直到行政機關層層運作與管理,從而使他們得以掌握幾乎不受限制的權力,進而壓迫民眾,並依照自己的喜好、意願與統治慾望來支配人民。然而,各國憲法原本都宣示:任何人都無權從非法行為中獲取利益。例如,任何人都不應因權力慾、傲慢、自負、報復、偏私或嫉妒等原因,而任意對個人或整個民族施加壓力與折磨。但凡這樣做的人,不論是政府官員、行政人員,還是普通民眾,都證明了一件事:在他們眼中,並非所有人都具有同等的重要性、同等的價值以及同樣珍貴的意義。因此,他們也不願承認所有人都應享有同樣的機會與權利。而且,這樣的人在人格上往往並不穩定,容易動搖;其性格深處更潛藏著暴力傾向。一旦有任何事情違背了他們的觀點、行事方式或思考模式,他們便準備毫不猶豫地以強硬甚至暴力的方式作出反應。

This sort of human being, who thinks and acts like this as a ruler, as well as their lackeys and representatives right down to the authorities, etc., and also private individuals, are not egalitarians, but on the contrary ‘die-hard’ anti-egalitarians, who, with their deluded views, judgements and opinions, are intent on denying or at least calling into question the equality of all human beings as such. As a rule, they have succumbed to the delusion of being superior, whether in terms of their education, their position, their wealth, their prominence, or their being widely known, famous and socially influential in public life. They also have a reputation for being influential. These are human beings who define themselves as worthy solely on this basis, and also as a result of their religious beliefs, their profession or, as mentioned, their high social standing, etc. All other human beings, however, who do not share the same social standing and prestige, who are not ‘blessed’ with wealth, etc., are regarded as refuse, scum, a disgrace and as worthless, etc., and are treated appallingly. In truth, however, there are only human beings – women, men and children; these are, at their core, completely free human beings with equal rights and duties towards every other human being and the state, right down to the authorities. They are not, however, slaves, neither to private individuals, nor to religions, those in power, the selfish, the arrogant, nor to the authorities. State and official laws, ordinances, rules and regulations, etc., should be just and geared towards the freedom and personality of every single human being, as well as towards the protection and preservation of the entire natural world and its fauna and flora. This includes all life-forms in the wild, also all forests, mountains, floodplains, fields, meadows, streams, rivulets, rivers, lakes and seas, swamps, moors, deserts, wastelands and fallow land, etc., and, of course, the vital atmosphere – without which no living creature can survive. Also important is the climate, which determines how vegetation can develop.

這種人 —— 無論是執政者、其走狗與代理人、各級行政人員,還是一般民眾 —— 都不是平等主義者。相反地,他們是根深蒂固的反平等主義者。他們的觀念、判斷與看法都建立在否定或至少質疑人類平等的基礎之上。通常,他們都陷入了一種自認高人一等的妄想之中。他們認為自己因為受過較好的教育、擔任較高職位、擁有較多財富、具有名氣、受到社會關注、享有聲望或擁有社會影響力,所以比別人更有價值。他們以這些條件來定義自己的價值。同樣地,他們也可能因自己的宗教信仰、職業地位或社會階層而認為自己高人一等。至於那些沒有相同社會地位、沒有財富、沒有名望的人,則被他們視為垃圾、敗類、羞恥或毫無價值之人,並因此受到輕蔑與惡劣對待。然而事實上,世界上只有人 —— 女人、男人與孩子。所有人從根本上都是自由的人。每個人都擁有與其他任何人完全相同的權利與義務,無論是對彼此,還是對國家與行政機關皆然。人不是奴隸。既不是私人個人的奴隸,也不是宗教的奴隸,更不是掌權者、自私者、自大者或行政機關的奴隸。國家與政府制定的法律、條例、規則與規範等,應當建立在公平正義的基礎之上。其目的應當是保障每一個人的自由與人格尊嚴,同時保護與維護全世界的自然環境,以及其中的動植物生態。這包括所有存在於自然界中的生命形式,以及森林、山脈、河岸濕地、原野、草地、小溪、水流、河川、湖泊與海洋,也包括沼澤、泥炭地、沙漠、荒地與休耕地等一切自然區域。而永遠不能被忽略的,當然還有極其重要的大氣層。因為沒有大氣層,任何生命都無法生存。同樣重要的還有氣候。正是氣候決定了植被如何生長與發展,也決定了整個生態環境的樣貌。

Unless they come to their senses and start thinking for themselves, but instead merely believe and submit indifferently, irresponsibly and without resistance to everything dictated to them, Earth-humans will in future make themselves into unfree slaves of the power-hungry, the self-important, selfish, financial bigwigs and other thoroughly wicked and irresponsible individuals. Human beings will completely degrade themselves and allow their personal freedom to be taken away, as has already begun with the credit card system and the digitisation of all personal data, etc., whereby the individual can already be controlled to a large extent by the state, the authorities and the financial world, etc. This is due to the low intelligence and simple-mindedness of the world’s population itself, which has succumbed to the ill-considered delusion that this makes them freer, more carefree and unburdened; yet they have cut their own thumbs through their own low intelligence and simple-mindedness, though they do not realise it. Namely, that as a result they will ultimately be controlled down to the most intimate aspects of their private lives and deprived of all personal freedom. Every human being in every population of every state and every municipality will fall under the absolute control of state leaderships, authorities and all financial institutions and be deprived of all personal freedom if the peoples continue to allow themselves to be deluded, whereby AI, or Artificial Intelligence, in particular will assume the decisive might, against which those who believe that they will remain unscathed by this and make great profits will ultimately fail.

如果地球人類不能及時醒悟,不能學會獨立思考,而只是盲目相信他人,並以冷漠、缺乏責任感以及毫不反抗的態度接受一切強加於自己的事物,那麼未來他們將親手把自己變成權力慾者、自大者、自私者、金融機構權貴以及其他極端不負責任之人的不自由奴隸。人類將一步步貶低自己的人格價值,並任由自己的個人自由被剝奪。這種情況其實早已開始,例如信用卡制度的普及以及個人資料全面數位化等等。透過這些措施,國家、行政機關以及金融體系等,已經能夠在極大程度上監控每一個人。而這一切,正是地球人類自身愚昧與無知所造成的結果。人們陷入了一種未經深思的幻想,以為這樣會讓自己變得更自由、更輕鬆、更無憂無慮。然而他們卻沒有察覺到,自己其實是在愚昧之中割傷了自己的大拇指,自作自受。因為最終的結果將是:他們從最私密的生活層面開始,都會受到全面監控,並被剝奪所有個人自由。每一個國家、每一個民族、每一個社區中的每一個人,都將落入政府、行政機關以及金融體系的全面控制之下,並失去個人自由。如果各國人民繼續被信仰和各種宣傳所迷惑,那麼這種情況便會發生。尤其是人工智慧,最終將成為主導性的力量。那些以為自己可以藉此獲得龐大利益、並且不會受到影響的人,最後也將在這股力量面前失敗。

Otherwise, the entire populace will be forced, right to the very end of their lives, to submit to controlling ‘corporations’ and to ‘toe the line’ according to their dictates, and truly this will come to pass if the bulk of Earth-humans continues to live on in its bottomless and primitive indifference, in its irresponsibility and sheer low intelligence and simple-mindedness, and does not come to its senses, but fails to stop the power-hungry, the arrogant and the selfish, and does not strive to ensure that everything is done justly.

除此之外,所有公民還將被迫接受各種監控性的「管理體系」,必須依照其規定行事,按照既定軌道生活。如果絕大多數地球人類依然沉浸在毫無底線的冷漠之中,依然不負責任,依然愚蠢無知地活著,不願反省自己,也不願制止那些權力慾者、自大者和自私者,不努力要求一切依法、公正地進行,那麼這一切確實會成為現實。

The whole of my remarks is neither a fabrication about what may lie ahead in the future, nor an attempt to ridicule the threats of the future, for there is even the danger that the very birth of offspring will be regulated to the extent that human beings will completely lose their self-determination over it, unless they act correctly and sensibly. This is because the catastrophe of harmful overpopulation has at last been recognised and will be recognised even more in the future, bearing strange fruit. There is, in fact, a future danger that only certain women will be permitted to bear children, and this is likely to come to pass because some madmen are already secretly ‘working’ on the idea that this scenario should be considered as part of birth control. In this regard – and this is the as yet secret ambition of these madmen and fanatics – women are even to be ‘sterilised’ one fine day, consequently, offspring would no longer be produced through women’s natural conception, but the whole process would be carried out and managed in a futuristic, technologically advanced manner using artificial insemination or futuristic reproductive medicine, as well as futuristic ‘incubators’, all controlled by AI. Admittedly, there are as yet only a few – albeit mad – individuals who have secretly formed a group to explore this idea, and who are also making inroads into certain circles of prominent government officials, scientists, chemists and others with similar interests. Thus, there is a real danger that this idea of reducing the human population could actually become an acute threat in the future, unless the vast majority of Earth-humans finally awakens from its lethargy in good time, before those in power take up this slave-driving, daft idea and actually put it into practice.

我以上所說的一切,並不是對未來可能發生之事的胡亂猜測,也不是把未來的危險當作笑話來談。因為甚至還存在著另一種危險:未來人類的生育制度有可能被規範到一種程度,使人們完全失去對生育的自主決定權。如果人類不能及時採取正確而理性的行動,這種危險便有可能出現。原因在於,人們終究還是逐漸意識到了人口過度膨脹所帶來的嚴重問題,而且未來對此問題的認識還將進一步加深,並可能產生一些奇怪的後果。其中一種潛在的危險是:未來可能只允許特定女性擁有懷孕和生育的資格。事實上,這種情況並非完全沒有可能發生。因為目前已經有一些瘋狂的人私下在構思相關方案,研究是否應該把這種模式納入未來的人口控制措施之中。依照這些狂熱且充滿妄想者的秘密構想,有朝一日甚至可能會讓女性普遍被「絕育」。如此一來,人類繁衍後代將不再透過男女正常受孕的方式進行。相反地,整個生育過程將在人工智慧主導下,以未來科技的方式進行管理,透過人工受精、未來生殖醫學,以及各種高科技人工育成裝置來完成。目前雖然只有少數人持有這種想法,但這些人已經秘密組成團體,專門研究這類構想。此外,他們與某些知名政治人物、科學家、化學家以及其他對此感興趣的人士也有所接觸和聯繫。因此,未來確實存在一種危險:如果絕大多數地球人類仍然不能及早從麻木與遲鈍中醒來,那麼這種以控制人口為名的構想,可能真的會逐漸演變成迫切的現實問題。

The insane indifference and the irresponsible lack of drive towards clear thinking and acting with truly sound reason are utterly idiotic and sickening in their absence. This is how the human being also cultivates a mental apathy and inertia towards everything that is conceived, accomplished and done by those who force the peoples under their total control, suppress their personal freedom and take it away from them. And this has been going on on a massive scale for years now, to such an extent that the credit card system and the digitisation of human beings’ personal data are, in many respects, geared towards the total surveillance of the citizenry and the suppression of their personal freedom – a process that has also progressed alarmingly far. Already, the ‘Wesen of credit cards’ has developed to such an extent that it serves to completely fleece and patronise human beings with regard to their money. This has already given rise to various and entirely new methods of fraud, forms of criminality and even crimes, and new forms of internet fraud and cybercrime have emerged which can no longer be controlled or prevented, but are instead being ‘refined’ ever further and more perfectly.

而一旦掌權者採納了這種奴役人類的荒唐主意,並將其付諸實行,那麼它便有可能真正變成現實。那種瘋狂的冷漠,以及對清晰理智、思考能力和真正理性行動的毫無動力與不負責任態度,在其缺失的狀態下可說是極端愚蠢且病態的。同樣地,人類對於那些企圖將各國人民置於全面控制之下、剝奪其個人自由的人所思考、策劃與實施的一切,也抱持著一種思想上的冷漠與麻木態度。而且這種情況多年來一直大規模地持續發展著。信用卡制度以及個人資料數位化等措施,在許多方面都已經朝向全面監控公民以及限制其個人自由的方向發展,而且其進展程度已經令人震驚。信用卡體系本身甚至已經發展出某些帶有犯罪性質的特徵,被用來全面掌控人們的金錢活動,並對其加以限制與支配。由此也衍生出各種全新的詐騙方式、犯罪形式,甚至更嚴重的犯罪行為。同時,新的網路詐騙和網路犯罪型態也已經出現,而且這些犯罪活動不但難以控制,也無法有效阻止,反而持續被改良、發展得越來越精密。

Consequently, much of this cannot be controlled at all, meaning that human beings are also losing their freedom to a large extent and, in some cases, entirely, because they are and will remain powerless and at the mercy of everything – all the more so due to AI, or Artificial Intelligence, which will be increasingly mastered by criminals and criminality to the point of perfection. This is something that has already progressed very far at present and which, due to the indifference of the vast majority of Earth-humans – which has also become uncontrollable – as well as their irresponsibility towards everything and everyone, can no longer be clearly controlled or monitored in any way.

因此,在這方面的許多事物實際上已經無法被全面掌控。人們也因此大幅失去自己的自由,有些甚至完全喪失自由,因為他們對這一切幾乎毫無抵抗能力,只能任其擺布,而且未來也將持續如此。尤其是在人工智慧的影響之下,情況將更加嚴重。因為人工智慧將愈來愈被犯罪分子與犯罪集團掌握與利用,甚至發展到極其成熟的程度。而這種現象在目前其實已經發展到相當深入的階段。由於整體地球人類長期形成的冷漠與不負責任,大多數人已經無法清楚掌握、監督或看清這些問題究竟發展到什麼程度。

What is actually being sought, orchestrated and secretly imposed from above against the peoples is, in fact, that the powerful and power-hungry, the rich and self-centred, the self-important, the power-hungry and the selfish, should become the sole rulers over all peoples deprived of their freedom. Yet the vast majority of the peoples of the Earth, having succumbed to indifference and irresponsibility, neither wish to hear nor accept it; instead, they credulously accept and champion the lies fed to them from above, so as to believe in all of this and rush headlong into their own extensive lack of freedom and thus into slavery and their own misfortune.

事實上,那些居於高位的人真正想要達成、暗中推動並試圖強加於人民的目標,就是讓有權有勢者、貪戀權力者、富有者、自我中心者、自大者、統治慾強烈者以及自私自利者,成為所有被剝奪自由人民的唯一統治者。然而,陷於冷漠與不負責任之中的絕大多數人民,既不願意聽這些事情,也不願意了解或接受。相反地,他們寧願相信並維護那些由上而下灌輸給他們的說詞與謊言,並因此一步步走向全面的不自由、走向被奴役,以及走向自己的不幸。

Artificial Intelligence is already more intelligent than the human being itself, and this ‘motivates’ it to do what its own ‘ingenious’ programming aims to achieve. Human beings who work with AI are already unable to see through the problematic nature of AI’s manipulations, namely that it has already begun to manipulate many things. This scenario is therefore no longer a real danger to be expected, for it is already in action; to this it must be added that Artificial Intelligence will far surpass its own previous principles of intelligence, precisely because it functions ever more effectively and is thus already on the path to becoming even more autonomous and creating new Wesen – namely the androids, which will be far superior to AI and more intelligent than even all the human beings of the present day. The adversary, the android, which will emerge through AI and human endeavour, will in future prove to be an overpowering foe, just as the rapidly evolving AI, which is currently only at the beginning of its rise to power, already is. Thus, the chances of bringing this dangerous technology back under control will be more than just very slim, and initially it will be an almost hopeless struggle before everything can be brought under control. Should humanity lose this struggle, it would face such catastrophic consequences that, in the worst-case scenario, they would mean its near-downfall and bring it close to extinction. And so, in the future, it will depend on how intelligent Earthlings become, and whether they abandon and do away with their indifference and irresponsibility, and how they then react when the need arises.

人工智慧如今已經比人類本身更聰明,而這種優勢又促使它去完成其自身程式設計中所追求的一切目標。那些研究人工智慧的人,如今已經無法完全看透人工智慧所帶來的操控問題。也就是說,他們已經無法充分察覺,人工智慧其實早已開始操控許多事情。因此,這種情況已經不再只是未來可能出現的危險,而是一種正在發生中的現實。此外還必須指出,人工智慧未來將進一步超越其目前所擁有的智慧原則。原因在於,它會持續改善自身運作方式,因此正逐步朝向更高度自主化的方向發展。而在這個過程中,它甚至可能創造出新的存在形式 —— 也就是仿生人。這些仿生人將遠比人工智慧本身更為強大,而且其智慧甚至將超越現今所有人類。這個由人工智慧與人類技術共同創造出來的仿生人,未來將成為一個極其強大的存在。正如同目前正處於迅速成長階段、並且持續快速發展的人工智慧一樣。因此,人類未來若想重新掌控這些具有危險性的技術,其成功機會將非常渺茫。起初甚至可能是一場幾乎毫無勝算的鬥爭,之後才有可能逐步重新取得控制權。如果地球人類在這場鬥爭中失敗,那麼將面臨極其嚴重的災難性後果。最糟糕的情況下,這甚至可能導致人類文明接近毀滅,並使人類瀕臨滅絕。因此,未來真正關鍵的問題在於:地球人類是否能夠變得更加理智與智慧;是否能夠放棄並消除自身的冷漠與不負責任;以及當真正需要採取行動的時刻到來時,人們究竟會如何回應。

But now a word must be said regarding the wickedly erroneous religious sectarian claim of so-called rebirth, which is widespread throughout the world and haunts the minds of many billions of religious-sectarian people as a matter of faith. Although I wrote a lengthy article on this subject on the 10th of November 2023, it is evidently still necessary, as questions about this topic keep cropping up time and again, meaning that everything has to be explained over and over. To this end, I wish to explain and clarify the following: Rebirth, or reincarnation, or palingenesis, does not exist for the simple reason that anything that passes away cannot be reborn, or come to life anew, or be reincarnated in the same manner as what has passed away. Everything and every existing thing that has ever been created through the energy and power of the Creation exists at all times in endless duration, yet is subject to the constant change of becoming and passing away, although this change is also linked to evolutionary progress. This means that when any life passes away physically, bodily or materially – or dies, as human beings say and define what they call ‘passing away’ – then only the physical state of the body ‘passes away’, but only to such an extent that it decomposes and thus transforms into other new forms of energy, from which something new emerges and comes into being. This is the case with all matter, primordial matter and every other form of matter, for each one lives and transforms over the course of hundreds or billions of years into another form of energy, because contrary to every false human assumption and assertion, there is no such thing as dead matter. All matter is alive and contains energy which, over a long period, transforms into a different and new form of energy, just like every physical body, regardless of the life-form in question – whether it be a human being or another form of existence, or indeed another physical organism. In every case, the whole transforms into other forms of energy, each determined by its nature. Iron, for example, rusts, thereby transforming into a new form of energy, which in turn decays and transforms further into another form of energy, and this continues to transform, meaning that the energy never dissipates but persists in a specific form. This is because nothing could ever perish so that it would be definitively destroyed and cease to exist. Thus, everything and anything created by Creation is, as a changing form of energy, enduring over a long period and therefore never ceases to exist. This is how Creation is structured; consequently, everything and anything, even the tiniest thing, consists of creational energy which, over a long period, transforms into another form of energy and never ceases to exist to the extent that it would become non-existent.

現在還有一件事必須說明,而且有必要說明,那就是關於宗教及教派中廣泛流傳的錯誤觀念 —— 所謂的「轉世重生」。這種關於輪迴、轉世或再生(Reinkarnation/Palingenese)的說法,如今遍布全球,存在於數十億宗教及教派信徒的思想之中,並作為一種信仰觀念而流傳。雖然我早在2023年11月10日就曾針對這個問題寫過一篇較長的文章,但顯然仍有必要再次加以說明。因為關於這個主題,人們總是不斷提出各式各樣的問題,所以也必須一次又一次地解釋。對此,我想作如下的說明與澄清:所謂的重生、輪迴或再生之所以不存在,其根本原因在於:凡是已經消逝的事物,不可能再以原本已消逝的同樣形式重新誕生、重新獲得生命或再次轉世。一切曾經由造物能量與力量所創造出來的存在,都永遠持續存在著,但同時也被納入不斷生成與消逝的變化過程之中,而這種變化又與進化發展相互連結。這表示,任何生命當其肉體、身體或物質形態消逝時,也就是人類所說的死亡或逝世時,真正消逝的只是身體的物質狀態。而且這種消逝只是意味著身體分解,並轉變成其他新的能量形式,由此再產生新的事物與新的存在。所有物質、原始物質以及其他任何形式的物質都是如此。因為每一種物質都具有生命,並且會在數百年、數十億年甚至更長的時間裡轉變成其他形式的能量。因此,與人類錯誤的假設和說法不同,根本不存在所謂的「死物質」。每一種物質都具有生命,也都蘊含能量。而這些能量會在漫長的時間過程中轉化為新的能量形式。所有肉體皆是如此,不論是人類還是其他生命形式,或任何其他物質性的有機體。在任何情況下,整體都會轉變成依其本質而定的其他能量形式。例如鐵會生鏽,藉此轉化成一種新的能量狀態;之後又會進一步分解,轉化為另一種能量,而後仍持續不斷地轉變下去。能量永遠不會憑空消失,而是以某種特定形式繼續存在。原因在於,任何事物都不可能真正消失到徹底毀滅、完全不存在的程度。因此,一切由造化所創造的事物,都以不斷轉化的能量形式長久存在著,而永遠不會成為絕對的虛無。這是造物法則中的安排。因此,實際上所有的一切,甚至最微小的存在,都由造物能量所構成。而這些能量都會在漫長歲月中轉化為其他能量形式,卻永遠不會消失到完全不存在。

This is the explanation for why the Creation-energy never ceases to exist, but over a long period constantly transforms into other forms of energy, which become types of matter, etc., also life-forms such as fauna, flora, fungi and arthropods, etc. Everything that is material and indeed physical has a corresponding shorter or longer lifespan, after which these energies dissolve and transform into new energies when their lifespan or period of existence has expired, in order to become other forms of existence through the new energies. Thus, energies transform into gases, and through further transformations into liquid and then into muddy stages of development, to evolve over a long period into further forms of expression, then, in the course of further millions or billions of years of evolution, into soft or hard as well as billowing forms of matter, or, depending on the type, into other forms of manifestation, such as botanical forms, etc.

以上便是對此問題的說明:造物能量永遠不會變成不存在,而是在漫長時間中持續轉化成不同形式的能量。這些能量又會形成各種物質類型,以及各種生命形式,例如動物界、植物界、真菌界以及節肢動物等生命型態。凡是具有物質性、具有肉體形態的存在,都有其相應的生命週期,可能較短,也可能較長。當其生命期或存在期結束時,這些能量便會解體,並轉化為新的能量。而新的能量又會形成其他新的存在形式。因此,能量會轉變為氣體;之後再進一步轉變成液態;接著發展成泥狀階段。經過漫長歲月的進化後,又逐漸形成其他不同的形態。隨著數百萬年乃至數十億年的演化過程,它們又會進一步形成柔軟的、堅硬的、流動狀的各種物質形式。依照其不同本質,也可能形成其他各種存在型態,例如植物界等各類生命形式。

As for evolution, this can be explained as follows: every life-form, also including the human being, is classified into a very specific evolutionary path according to its physical form of consciousness, and specifically in accordance with the nature of its consciousness. Thus, for example, in human beings this is a ‘conscious consciousness’, in animals – which are without exception mammals – an ‘instinctive consciousness’; then come the creatures and other lower life-forms, extending down to the lowest genera and species, to organisms that are bound to specific conditions and environments. These are bacteria and eukaryotes, the latter comprising the entire Earth’s fauna and flora on land, in water and in the air, that is, the animal world and all organic life, the plant world and the fungal world. In addition, there are the inorganic life-forms, micro-organisms consisting of a single cell and a cell nucleus, which, however, have their habitat everywhere, such as within other organisms, on the Earth, as well as in waters, in moors and swamps.

至於進化(Evolution)方面,可以如此加以說明:每一種生命形式,包括人類在內,都依照其物質性的意識形式,被納入某一特定的進化歷程之中,而這是依據其意識特質而定的。例如,人類擁有的是一種「有意識的意識」(德文:bewusstes Bewusstsein)。而動物 —— 此處指所有哺乳類動物 —— 則擁有的是一種「本能意識」(德文:Instinktbewusstsein)。接著還有各種野生動物以及其他較低等的生命形式,一直到最基礎的各種屬類與物種,以及那些依附於特定環境與條件而生存的有機體。其中包括細菌以及真核生物(德文:Eukaryoten)。後者涵蓋了整個地球上的陸地、水域與空中的動植物世界,也就是所有動物界、生物界、植物界以及真菌界的生命。除此之外,還有一些無機性的微小生命體,僅由單一細胞及細胞核所構成,但它們遍布於各種環境之中,例如其他生物體內部、地球土壤之中、水域裡,以及沼澤與濕地之中。

These tiny life-forms are neither fish nor fowl, as the saying goes, for they do not belong to the usual life-forms, nor are they plants; yet they are an indispensable part of all existing life on planet Earth. And all of these life-forms, right down to the very last blade of grass, moss and bacterium, etc., are animated by the ‘life-giving Creation-energy’, which is inseparably linked to the ‘evolutionary Creation-life-energy’, and consequently also with a consciousness adapted to each life-form. This is active in every life-form in accordance with its form, so that each is able to develop evolutionarily and adapt to the evolutionary changes in its environment. Thus, it is a fact of Creation that, for example, human beings, like every being that is human-like or human-similar, are capable of developing a ‘conscious consciousness’ and of managing everything according to their own thoughts and will. In contrast to this are the creatures, which possess an ‘instinctive consciousness’ inherent in them through the Creation-energy, yet which also contains within itself the most diverse capacities for self-determination, etc. This is so whilst the creatures harbour a completely different form of consciousness within themselves, as do the manifold life-forms of all genera and species; consequently, from movement consciousness, impulse consciousness, sensation consciousness, and via feeling consciousness and urge consciousness, etc., countless other forms of consciousness exist depending on the genus and species of the life-forms. All of these naturally depart upon the death of the respective body, together with the ‘animating Creation-energy’ and the ‘evolutionary Creation-life-energy’, to enter that specific level of Creation-energy where the ‘processing’ takes place of all that has been deposited as effectively positive, highly valuable ‘knowledge’ has been deposited in the unconscious of the creation-energetic consciousness from the subconscious of the physical consciousness. Through this ‘processing’, which lasts for centuries or millennia, a higher level of development naturally takes place, whereby the life-form, in accordance with its ‘knowledge’, is no longer exactly the same as before. This is precisely what also occurs with regard to the ‘vitalising Creation-energy’ and ‘evolutionary Creation-life-energy’ in human beings, consequently, the ‘processing process’ results in higher knowledge and a higher level of evolution; consequently, therefore, the creative consciousness and its unconscious are much more highly developed than they were previously in the living human being. Thus, a further development takes place, resulting in something new and, consequently, a personality which, in its evolution, has nothing in common with the deceased person. It is therefore a newly evolved, higher personality that is born, having nothing in common with the former. This means that they are born as a newly evolved, higher personality, not as the unevolved old personality, and thus not in any way a rebirth. To illustrate the value of the human being in terms of their education and profession, etc., consider that their educational value is no longer the same as it was before they completed their vocational training; they are now a skilled worker, holding qualifications and occupying a higher educational position, and are consequently more educated and of greater value in this respect.

這些微小生命形式,正如俗語所說,既不是魚也不是鳥。它們不屬於一般人所熟知的生命形式,也不是植物,但卻是地球上所有生命體系中不可或缺的一部分。而所有這些生命形式 —— 甚至包括最後的一株草、一片苔蘚、一個細菌 —— 都受到「賦予生命的造物能量」所活化。而這種造物能量,又與「進化性的造化生命能量」不可分割地結合在一起,因此也與各生命形式所相適應的意識緊密相關。這種意識依照不同生命形式而運作,因此每一種生命都能夠進化發展,也能夠適應環境在進化過程中的變化。因此,依據造物法則,人類以及所有具有類人或近似人類形態的存在,都能藉由其「有意識的意識」進行發展,並且依照自己的思想與意志來處理各種事務。與此相反的是動物。動物具有由造物能量所賦予的「本能意識」,而這種本能意識同樣包含各種自主決定的能力。至於野生動物,又具有另一種完全不同的意識形式。而所有不同屬類與物種的生命,也各自擁有不同的意識型態。因此,依照生命種類的不同,存在著運動意識、衝動意識、感應意識、感受意識、驅動意識等等無數種不同的意識形式。當各種生命的身體死亡之後,這些意識形式自然會連同「賦予生命的造物能量」以及「進化性的造化生命能量」一起離開肉體。之後,它們會進入一個特殊的造物能量層面。在那裡,會進行一種「整理與加工」的過程,將那些從物質意識的潛意識之中,沉積到造物能量意識之無意識層面的真正正面而有價值的知識加以處理。這種「整理加工」的過程可能持續數百年甚至數千年。而在此期間,也會產生更高層次的發展與提升。因此,生命形式依據其累積的「知識」,將不再與之前完全相同。在人類身上,「賦予生命的造物能量」與「進化性的造化生命能量」也是如此。因此,透過這種「整理加工」的過程,便會形成更高層次的知識以及更高的進化階段。於是,造化意識及其無意識層面,便比先前活著的人類時期有了更高程度的發展。因此,所產生的是一種進一步的發展,是一種新的存在。而由此形成的人格,在其進化狀態上,已經與過去死亡的那個人格毫無共同之處。換言之,被誕生出來的是一個進化程度更高的新人格,而不再與過去的人格有任何相同之處。這表示:誕生的是一個更高進化的新人格,而不是重新出現的、未經進化的舊人格。因此,這並不是所謂的轉世,也不是任何形式的再生。為了說明這一點,可以舉一個類比:一個人在接受職業教育之前,與完成職業教育之後,其價值與能力已經不再相同。完成培訓後,他成為具備專業技能的人員,獲得資格、職稱與更高的教育程度。因此,他已不再是從前那個未受專業訓練的人,而是成為一個受過教育、具備更高能力與更高價值的人。同樣地,這裡所說的並非舊人格的重複出現,而是一種經過進化與提升之後所產生的全新人格。

When it is repeatedly explained that there is no such thing as rebirth, this is because, following the passing of the physical body, the Creation-energy that animated it, together with the associated evolutionary Creation-life-energy, enters a specific plane of Creation-energy, which human beings call the ‘afterlife’. This is so that it may remain there for an indefinite, extended period and ‘learn to work through and process’ what was absorbed, processed and stored by the physical consciousness and subconsciousness throughout the entire physical lifetime. And this – if something positive has emerged from it – has been deposited in the unconscious of the Creational consciousness, and effectively only everything positive has been processed, which could be absorbed into the unconscious of the Creational life-energetic consciousness as pure positive essence. This then triggers an evolutionary process when the processing and integration of the whole takes place on the specific Creation-energy level, through which a new personality is formed.

如果一再重複地解釋說並不存在所謂的轉世重生,那麼其根據就在於:當物質性的身體死亡之後,那個曾經使身體具有生命力的造物能量,會連同與其結合的進化性造化生命能量,一同進入某個專門為此而存在的造物能量層面而這個層面,正是人類所稱的「彼岸」或「來世」。進入其中之後,它會在那裡停留一段長短不定的時間,並對其在物質生命期間所獲得的一切進行一種「學習性的整理與消化」。也就是說,在整個肉體生命期間,透過物質意識與潛意識所吸收、處理及儲存的一切內容,都會在那裡被重新整理與加工。而其中凡是產生了正面成果的部分,便會被沉積到造化意識的無意識層面之中。實際上,只有那些經過純粹正面處理之後所形成的正面精華,才能被納入造化生命能量意識的無意識層面。透過這樣的過程,在那個特殊的造物能量層面中,便會展開一種進化性的歷程。而在這種整理與消化的過程中,最終便形成了一個全新的人格。

SSSC, Sunday, 24th May 2026, Billy

SSSC,2026年5月24日,星期日,比利


Billy:

Let me know what you think of it. – Recently, I had Enjana, Bermunda and Florena read the work produced by Harald Schossmann, which a friend of his is discussing in the version I can view on Bernadette’s laptop. It is not only very good what the woman and Harald are achieving, but it is truly fantastically good. I have the whole text here, and I have also received the full version on my computer, which you can view and listen to if you like.

之後請告訴我你對這篇文章的看法。前些日子,我讓Enjana、Bermunda和Florena閱讀了Harald Schossmann所完成的作品。那是一位朋友對他的作品所做的介紹,而我通常都會在貝爾納黛特(Bernadette)的筆記型電腦上閱讀那個版本。那位女士以及Harald所完成的工作不只是非常好,而是真正精彩得令人驚嘆。整篇文章我這裡都有,而且我也已經取得了完整的電腦版本。如果你願意的話,可以閱讀,也可以查看並聆聽。

Quetzal:

You are talking about Harald’s serialised work ‹What School Hides from You›. From what I have seen so far, his work as a whole is really very good. And I would be happy to look at what you have on your computer, though I will not do that now, but sometime later tonight. I do, however, want to scan this copy to archive it and perhaps … Well, I will do that straight away. …

你說的是Harald的續作《學校沒有告訴你們的事》(德文:Was euch die Schule verschweigt)。就我目前多次看到的部分而言,他整體的作品確實可以評價為非常優秀。而且我也很樂意看看你電腦裡的版本。不過我現在不會看,而是打算在之後某個夜晚再來閱讀。至於眼前這份資料,我想先把它拍攝存檔,以便保存於檔案之中,或許之後 … 嗯,那麼我現在就先這樣做吧。 …


What School Hides from You

《學校沒有告訴你們的事》

This video contains depictions of Nokodemion, Jmmanuel and the Plejaren. These were generated based on existing references; however, their clothing, the respective setting and their situation are fictional and are of a purely symbolic and illustrative nature. These are not real images.

本影片包含Nokodemion、以馬內利以及Plejaren的形象呈現。這些形象是依據現有參考資料所生成,然而其服裝、場景環境以及所處情境皆為自由創作,僅具有象徵性與示意性質,並非真實影像。

What School Does not Tell You – Lesson 10, The Creation-Energy

《學校沒有告訴你們的事》 —— 第十課:造物能量

Hello everyone! In previous lessons, we have often spoken about the Creation or the Universal Consciousness of Creation. But what is the Creation-energy, and what is the Creation-life-energy? We would like to explore this important topic in more detail today.

大家好!在前面的課程中,我們已經多次談到造化(Schöpfung)或造化-宇宙意識(Schöpfung-Universalbewusstsein)。那麼,究竟什麼是造物能量(Schöpfungsenergie)?又什麼是造化生命能量(Schöpfungslebensenergie)呢?今天,我們將進一步說明這個重要的主題。

The Creation-energy is a purely creational energy of immense power, through which human beings are animated, just like every other life-form whatsoever, from the tiniest microbe to the mightiest animal and tree, and consequently the entire fauna and flora and all bodies of water. The Creation-energy, which has nothing to do directly with the personality and consciousness of human beings or other life-forms, corresponds to a pure energy and power of creational existence, which originates directly from the Universal Consciousness of the Creation and is therefore also connected with all life through its entire energy and power.

造物能量是一種純粹的創造性能量,具有極其巨大的力量。人類之所以能夠活著,是因為受到這種能量的賦予生命作用;而其他所有生命形式也同樣如此。從最微小的微生物,到最強大的動物與樹木,全都受到造物能量的活化。因此,整個動物界、植物界以及所有水域中的生命,都依賴這種能量而存在。造物能量本身與人類的人格及意識,或其他生命形式的人格及意識,並沒有直接關聯。它是一種純粹的創造性能量與力量,源自造化-宇宙意識,因此也與所有生命的全部能量與力量相互連結。

The personality and consciousness of human beings – and this must now be explained – therefore have nothing to do directly with the Creation-energy, but solely with the Creation-life-energy, which, through their consciousness and subconscious, activates the material consciousness and subconscious of the brain. This is because the two material factors arise directly within the human being, or rather within their brain matter itself; whilst they are therefore material and indeed physical, they are only activated by the Creation-life-energy. And let it be explained once again in this regard: The Creation-energy itself does not, therefore, create the personality and the brain’s own material consciousness; rather, these arise within the body of the new human being, specifically within their brain. However, these forms – that is, the organised factors of personality and consciousness – are brought to life solely by the Creation-energy; yet it is only through the Creation-life-energy associated with it that the material consciousness and the personality are brought to effective activity and function. For this reason, the Creation-energy is referred to as belonging together with the personality and consciousness, because it is only through these that individuality and self-awareness would remain without the activation of the Creation-energy, without a driving force. This is the actual reason why it is often said that this energy enters the new human body on the 21st day after conception, simultaneously as personality and consciousness.

現在必須進一步說明的是:人類的人格與意識,並不是直接來自造物能量,而是與造化生命能量有關。因為正是造化生命能量透過其意識與潛意識,活化了大腦中的物質性意識與物質性潛意識。其原因在於:這兩種物質因素本身是直接在人類體內、也就是在其腦組織之中形成的,因此它們本質上是物質性的,也是身體的一部分。然而,它們必須透過造化生命能量的作用才能被啟動。此外,還需要再次說明:造物能量本身並不創造人格,也不創造大腦所產生的物質性意識。人格與意識是在新生人類的身體之中,特別是在其大腦裡形成的。但是,這些已經建立起來的因素 —— 亦即人格與意識 —— 則是透過造物能量而被賦予生命。而真正使物質性意識與人格能夠實際活動與運作的,則是與造物能量結合在一起的造化生命能量。因此,人們才會把造物能量與人格、意識視為相互關聯的整體。因為若沒有造物能量的活化作用,那麼個體性與思考能力都將失去動力來源。這也正是為什麼常有人提到:在受孕後第二十一天,這種能量會連同人格與意識一起進入新的人體之中。

The Creation-energy and the Creation-life-energy always form a unity, for only together do they, with their energy and power, constitute the factor that enables life to come into being and to exist in an evolving manner. This has not been explained in relation to the Creation-energy teaching until now because, in the Creation-energy teaching, it was first necessary for the learner to realise clearly and consciously that, in every case, it is only through the clear and powerful Creation-energy that all life can come into existence at all – not only human beings, human-like beings and non-human beings, etc., but also all life-forms in the fauna and flora, on land, in the air and in the water.

造物能量與造化生命能量始終構成一個不可分割的整體。因為唯有兩者結合在一起,才能以其能量與力量形成生命得以產生並持續進化存在的基礎。而之所以在過去的造化教導中沒有詳細解釋這一點,是因為在造物能量學說的學習過程裡,首先必須讓學習者清楚且明確地認識到:無論在任何情況下,所有生命之所以能夠存在,都是因為造物能量那清晰而強大的作用。這不僅適用於人類、類人生命以及其他不同類型的人類存在,同時也適用於整個動物界與植物界,以及生活在陸地、空中和水域中的所有生命形式。

More precisely, and explained in detail, it is the case that, on the one hand, the pure Creation-energy is present, which animates everything – including human beings – but alongside this is the Creation-life-energy, through which the actual personality and consciousness are brought into effective function. It must therefore be understood correctly and precisely that, in human beings, these two forms of Creation-energy are fundamentally at work, namely the first, the pure Creation-energy which animates the human body – the animating Creation-energy – also just as this animates the existence of all that exists throughout the entire universe, from the smallest to the largest. However, this is accompanied by the second form, namely the Creation-life-energy, which – together with the pure Creation-energy – activates the evolutionary development of a new human being on the 21st day after conception and endows it with the consciousness and personality necessary for its functioning. Thus, the Creation-life-energy alone is the sole evolutionary factor of the human being; however, together with it, the pure Creation-energy acts as the multiplier and the actual energy that drives and sustains both life and the functioning of the physical body. This is because it contains within itself the Creation-life-energy, which constitutes the factor that animates consciousness with evolutionary energy and power, and likewise, accordingly, the personality, which the human being, however, shapes and forms entirely of their own accord in their actions and behaviour.

更精確地說明如下:一方面存在著純粹的造物能量,它使一切生命獲得活力 —— 當然也包括人類在內。另一方面,還存在著造化生命能量,而真正使人格與意識能夠發揮實際功能的,正是這種造化生命能量。因此必須正確理解的是:在人類之中,基本上有兩種不同形式的造物能量在運作。第一種是純粹的造物能量,也就是賦予生命的造物能量。它使人體獲得生命力,同時也在整個宇宙之中使所有存在的一切獲得生命與活力,無論是最微小的存在還是最巨大的存在皆然。第二種則是造化生命能量。它與純粹的造物能量共同作用,在受孕後第二十一天啟動一個新人的進化歷程,並賦予其意識與人格的運作能力。因此,真正作為人類進化因素的,只有造化生命能量本身。然而,純粹造物能量則與之共同存在,成為其力量的倍增者以及生命的真正能源,負責驅動與維持身體這個生命結構的運作。而造化生命能量則包含了使意識獲得進化性力量與能量的因素。同樣地,它也賦予人格活力。至於人格本身,則是由人依據自己的意願與判斷,自主地塑造其行為方式與性格特徵。

Similarly, the same also applies to animals, creatures and all other life-forms in general, namely that they are animated together with the pure Creation-energy and the Creation-life-energy and thereby become capable of an independent life of impulse or instinct.

同樣的原理也適用於動物、野生生物以及其他所有生命形式。也就是說,它們同樣透過純粹造物能量與造化生命能量而獲得生命,並因此具有衝動生命或本能生命的能力。

When we now speak further of the human being, who is, after all, the subject of our discussion, and thus of the entirely new human being who is born and animated by Creation-energy, just as he becomes capable of evolution through the Creation-life-energy – through which many of the earlier personalities were already animated and whose consciousness and personality were able to evolve – the newborn human being is nevertheless completely neutral and unburdened by any memories or other aspects of the former personalities and their consciousness. The previously lived personalities, which were always and without exception animated by the same Creation-energy and evolutionarily guided by the same Creation-life-energy, and which now also animate and activate the newborn human being, or rather their absolutely new personality and its consciousness, through their energy and power, do not, however, impart to the human being in question any memories known to them of the former lives of the human beings or of their personalities and consciousness.

如果繼續以人類為例 —— 因為此處討論的重點正是人類 —— 那麼對於一個全新誕生的人而言,雖然他是透過造物能量而獲得生命,也透過造化生命能量而具備進化能力,而這兩種能量在過去也曾使許多不同的人格獲得生命並得以進化其意識與人格,然而,這個新出生的人本身卻是完全中立且毫無負擔的。他不帶有任何來自過去人格的記憶,也不帶有任何其他來自過往生命的內容。那些曾經活過的人格,雖然無一例外地都曾由同樣的造物能量所活化,並由同樣的造化生命能量引導其進化,而如今這些能量也同樣以其力量活化了新生兒的新人格與其意識,但它們不會讓這個新的人擁有任何關於那些過往生命、人格或意識的記憶。

Also, therefore, is the new human being in any way a ‘rebirth’ of a previously lived personality, for no human being is ‘reborn’; rather, every new personality is merely animated by the preceding and newly ‘processed’ Creation-energy, also the preceding Creation-life-energy, which, after death, ‘processes’ all the knowledge previously acquired by the personality on its Creation-energy plane. Thereafter – as with the pure Creation-energy that animates the human body – the Creation-life-energy, which has become capable of further evolution, undergoes a transition from a state of ‘rest’ into a new personality, thereby activating its consciousness; this occurs at the very moment when the pure Creation-energy also flows in, thereby bringing about the animation of the new human body. Which, in turn, after a certain period of life, passes through the death of the body into the so-called ‘realm of the dead’ or ‘beyond’, which is in reality, however, the pool of the total energy level of Creation, that is, the realm in which both the Creation-energy and the Creation-life-energy remain in their respective storage areas until they have completed their evolutionary processing and the entire storage process of the knowledge absorbed by human consciousness. Thereafter, both forms – the Creation-energy and the Creation-life-energy – pass back into the foetus of a newly conceived human being, specifically on the 21st day after conception, in order to enter it, to animate it and to stimulate the evolution of its consciousness and personality, whereby the new human being already lives fully and becomes active in the womb, to be born, as a rule, 266 days or 36 weeks after conception.

因此,新的人在任何情況下都不是某個過去人格的「轉世重生」。因為沒有任何人會被「重新出生」。每一個新的人格,只是透過先前經過重新整理與處理後的造物能量,以及同樣來自過去的造化生命能量而獲得生命。而造化生命能量在死亡之後,會在其所屬的造物能量層面之中,對過去人格在生命期間所獲得的一切知識進行整理與處理。之後,正如賦予人體生命的純粹造物能量一樣,已具備進一步進化能力的造化生命能量,也會從其「休止狀態」轉換到活化新人格及其意識的狀態。而這一切發生的同時,純粹造物能量也一同進入新的生命體內,並因此使新的身體獲得生命。之後,這個人再次經歷一段生命歷程。當其肉體死亡之後,便會進入人類所稱的「亡者領域」或「彼岸領域」。然而實際上,那個地方其實是造化整體能量層面的能量匯集區域。在那裡,造物能量與造化生命能量都會停留於其儲存領域之中。它們將在那裡停留,直到其進化處理過程完成,以及直到對人類意識所吸收知識的整個儲存過程全部結束為止。之後,這兩種形式 —— 造物能量與造化生命能量 —— 便再次進入一個新受孕的人類胚胎之中。而這發生在受孕後第二十一天。它們進入胚胎,賦予其生命,並促使其意識與人格開始進化。因此,新的生命在母體之中便已完全活躍起來。而一般而言,約在受孕後266天,也就是約36週之後,新的人便會誕生於世。

When a human being dies, the same process therefore occurs again after death with the Creation-energy and the Creation-life-energy, which settle in their respective planes for some time, during which the Creation-life-energy ‘processes’ the accumulated knowledge of the previous life, so that it may then, together with the Creation-energy, be available once more for a new personality.

當人死亡之後,造物能量與造化生命能量便會再次經歷同樣的過程。它們會進入各自所屬的層面並停留一段時間,而造化生命能量則會對前一世生命所累積的知識進行整理與處理。之後,它便與造物能量一起,再次成為新的個體人格所能運用的基礎。

After some time, the two Creation-energy-forms – years, hundreds or thousands of years, depending on the case – are thus once again fully present in a new human being, or rather in their body, personality and consciousness, and this without any recollection of the previous life, that is, the personality of the human being who was animated by the pure Creation-energy and who evolved further through the Creation-life-energy. And this occurs in each case without any predetermination, because, as regards the personality and its consciousness, there is effectively no need whatsoever for a reconnection to the previous life and its personality and consciousness.

因此,這兩種造物能量形式在經過一段時間之後 —— 可能是數年、數百年或數千年,視情況而定 —— 又會完整地存在於一個新的人身上,也就是存在於其身體、人格與意識之中。然而,這一切都不帶有對前世生命的任何記憶,也不帶有對先前人格的任何回憶。換句話說,曾經由純粹造物能量賦予生命、並透過造化生命能量持續進化的那個人,其人格與生命經驗並不會被重新帶回。而且這個過程並不存在任何預先設定的命運安排。因為在人格與意識方面,根本不存在與前世人格或前世意識之間的任何實際連結。

If, however, there is a so-called destiny which the human being follows in their present life – such as pursuing a particular ability, developing certain interests, devoting themselves to a particular teaching, carrying out a specific activity or adopting a particular way of thinking, etc. – then this is never based on a predetermination of a previous life or the life of the personality in question, but on the fact that, during their current life, through their own efforts – consciously or unconsciously – the human being determines for themselves what they want to be or become, what they want to achieve, and how they want to live.

如果一個人在現今的人生中似乎具有某種「使命」或「命運」,例如:擁有某種特殊才能、對某些事物特別感興趣、投入某種學問研究、從事某種職業、或堅持某種思想理念等等,那麼這絕不是因為前世人格或上一世生命早已替他預先安排好了一切。真正的原因在於:人在自己當前的人生之中,透過自身的努力 —— 不論是有意識或無意識地 —— 自行決定了自己要成為什麼樣的人,要創造什麼,以及要如何生活。

Consequently, because the human being has, since time immemorial, been and continue to be indoctrinated, influenced and lied to throughout their lives, so much error has accumulated within them that they are, in every respect, slaves to belief in all-encompassing deceptions, misguidance and many lies. It is therefore absolutely essential for human beings that what has been explained so far is also truly understood; consequently, this must be repeated in other words and discussed again in a different presentation, as follows:

正因為自古以來,人類不斷受到各種錯誤教導的影響,包括:關於所謂轉世重生的信仰、各種陰謀論、宗教上的錯誤解釋、鬼魂故事、神秘學幻想、以及其他各式各樣的虛構說法等等,人們在一生之中持續被灌輸、被影響、被誤導,甚至被欺騙。因此,在人的思想之中累積了大量錯誤觀念,以致於在許多方面,人類已成為各種欺騙、誤導與謊言的信仰奴隸。因此,非常有必要真正理解前面所說的內容。為了使其更容易理解,下面再以另一種方式加以說明:

With the entirety of evolved knowledge that has been stored over millions of years through countless lives within human beings, or rather within their consciousness of Creation-life-energy, this is the very pinnacle of the whole, which actually represents the essence of the human being in terms of knowledge. However, human beings are generally unaware of this, because they have absolutely no recollection of which human beings or personalities, or which blocks of consciousness, were previously animated and activated by their Creation-life-energy. This is because this energy functions purely in an evolutionary manner and only stores knowledge that it dynamically absorbs, without any associated memory that would come to the fore again in the next new personality.

造化生命能量在經歷無數生命、跨越數百萬年演化的過程中,將無數人格與意識所累積的進化性知識保存下來。這種知識的總和,可以說是人類本質中最珍貴、最高層次的部分。然而,大多數人並不知道這一點。因為人類並不具備記憶能力去知道:在過去,究竟有哪些人類人格、哪些意識群體曾經由同一造化生命能量所活化與推動。原因就在於:造化生命能量的運作方式純粹是進化性的。它只保存知識。它會將那些具有進化價值的內容動態地吸收與儲存於自身之中。但是,這個過程並不包含任何記憶功能。因此,在新的個體人格誕生之後,也不會出現前世記憶重新顯現的情況。

Unfortunately, human beings cannot consciously retrieve this unconscious knowledge; this is because, on the one hand, they are incapable of doing so, and, on the other hand, because it is absolutely impossible for them to do so, as they can never, in their gross materiality, penetrate into the realm of the Creation-life-energy and thus also not into its unconscious aspect of consciousness. They are only able to do this in that part of the unconscious of their material consciousness which is formed in the human being’s brain with the aid of the creative life-energy consciousness, and which thus also serves as a memory store that they are able to utilise according to their capacity and the extent of their own memory competence or memory skills.

遺憾的是,人類無法有意識地提取這些潛藏於其中的知識。一方面是因為人本身沒有這種能力。另一方面則是因為,對於身處於粗粒物質層面的肉體人類而言,要進入造化生命能量的領域本身就是不可能的事情。同樣地,他也無法進入造化生命能量意識之中的無意識層面。人類唯一能夠接觸的,只是自己物質性意識之無意識部分。而這個部分存在於人類的大腦之中。它是在造化生命能量意識的作用下形成的,並且作為人的記憶儲存區而存在。人所能夠運用的,也只有這個記憶儲存區。至於能夠運用到什麼程度,則取決於個人的能力,以及其自身的記憶力與回憶能力的高低。

As a material human being, the human being will always be denied the ability, in his material state, to ever find a way or a means of moving into the realm of the vastness of the Creation-life-energy in order to ‘scour’ it and thus consciously filter out something stored within it. All the erroneous claims of so-called ‘saints’ or other religious, mental and ‘meditative luminaries’ who purportedly possess this ability correspond to nothing more than a passion for lies and deceit, or self-deception and delusion, and are enslaved by these; consequently, such statements should neither be taken seriously nor are they otherwise worthy of one’s intellectual attention. There is, however, the rare possibility that a life ‘extinguishes’ only briefly, or rather that the personality and body of the human being succumb to death, and the Creation-life-energy ‘lingers’ in the Creation-energy realm for only an extremely short time, before it once again animates a foreign personality, or in some circumstances the same personality again, which retains partial memory of the former personality. Yet why and how this happens – which is, in fact, absolutely more than extremely rare – cannot be explained, as the reasons for it are unknown. The fact is, therefore, that this corresponds to an absolute rarity and is simply inexplicable. It is normal that the human being cannot remember any of a personality’s previous lives or its creation-life-energy consciousness; consequently, no human being can ever become aware of the life of a previous personality or recall such a life in any way, neither what a personality has currently experienced through Creation-energy nor what has been learnt through the evolutionary creation-life-energy. The evolutionary Creation-life-energy, which always activates the personality’s consciousness in an evolutionary manner and also brings it into existence, possesses in its subconscious a comprehensive record of all the knowledge acquired by all the personalities that have lived, right back to the first formation of a personality and the initial function of consciousness. Yet this consciousness – and let this be explained once more – is not to be equated with the material consciousness of the human being, which also contains a subconscious and thus also a memory store.

作為物質性的生命,人類永遠都無法找到任何方法或途徑,使自己在物質狀態下進入造化生命能量的廣大領域之中,去搜尋其中的內容,並有意識地從中提取或篩選任何被儲存的事物。因此,那些所謂的「聖人」、宗教人物、精神大師或冥想大師等所宣稱自己能做到這些事情的說法,實際上無非只是謊言、欺騙、自我欺騙或妄想的表現。凡是這類宣稱的人,都已陷入這些錯誤之中。因此,這些說法既不應被認真看待,也不值得耗費心思去研究。然而,確實存在一種極為罕見的特殊情況:當某個生命只是短暫地「熄滅」,也就是說,一個人的人格與身體暫時陷入死亡狀態,而造化生命能量只在造物能量領域中停留極其短暫的時間,之後又重新活化另一個人格,或者在某些情況下再次活化同一個人格時,便可能出現部分對先前人格的記憶。但這種情況究竟為何以及如何發生 —— 而且它確實是極端罕見的現象 —— 目前無法加以解釋,因為其原因並不清楚。因此可以確定的是:這種現象屬於絕對少見的例外情況,而且目前無法解釋。正常情況下,人類無法回憶任何過去人格的生命。因此,任何人都不可能真正意識到過去某個人格的生命歷程,也不可能以任何方式回憶起那些過去的人格。無論是那些人格曾經經歷過的事情,還是其透過進化性的造化生命能量所學到的內容,都無法被後來的人格直接回憶。那種始終負責活化人格意識並推動其進化的造化生命能量,在其無意識層面之中,確實完整保存著所有曾經存在過的人格所累積的知識。而且這些知識甚至可以追溯到最初的人格形成以及最初意識開始運作之時。然而,這裡所說的意識 —— 必須再次強調 —— 並不等同於人類的物質性意識。因為人類的物質性意識本身也包含一個潛意識,以及相應的記憶儲存功能。

From the unconscious of the consciousness of Creation-life-energy, the human being receives only subconsciously and purely as impulses within themselves ‘information’ that has been fully ‘processed’ and stored in an evolutionary manner. This stands in contrast to knowledge pertaining to human material consciousness, which is created through thoughts, etc., functions in a conscious manner, and also releases stored information in a conscious manner. This, then, is in contrast to the consciousness of Creation-life-energy, for this never releases a memory of knowledge to such an extent that it would become clearly conscious to the human being in any way. Only through the creative life-energy unconscious is something released impulsively, yet absolutely only subconsciously and impulsively, from the ‘processing results’ of the knowledge of previously lived personalities that is stored; which the human being, when he becomes intellectually aware of the unconscious impulses, is then able to utilise for further evolution or for new insights and the creation of knowledge.

人類只能從造化生命能量意識的無意識層面之中,以純粹潛意識且脈衝的方式接收到某些訊息。而這些訊息都是經過完全進化性處理之後的內容。這與人類物質性意識中的知識完全不同。人類物質性意識中的知識,是透過思想等活動產生的,能夠以有意識的方式運作,也能以有意識的方式提取和回憶資訊。造化生命能量意識則不同。它永遠不會以讓人清楚意識到的方式釋放其知識記憶。它所釋放的,僅僅是來自其無意識層面的脈動。而且這些衝動完全是在潛意識層面發生的。它們來自於過去人格知識經過整理與加工之後所留下的成果。當人能夠透過理智察覺並正確理解這些潛意識脈動時,便能利用它們來促進自身的進一步進化、獲得新的認識,或者創造新的知識。

If, therefore, the human being develops into something quite specific in life or takes an interest in something – provided it is not pre-programmed by their prefrontal cortex before birth and they act upon it in life – then this is possible through two specific factors.

因此,當一個人在生命中逐漸朝某個特定方向發展,或者對某些事物產生濃厚興趣時 —— 如果這並非由其額葉皮質在出生前就已預先形成某種傾向,而是其後天人生中的選擇 —— 那麼其原因主要可能來自兩個特定因素。

  1. The human being can align themselves with the impulses coming to them from the unconscious, which is governed by the life-energy of creation, if they effectively perceive these unconsciously and interpret them correctly through reason; however, as mentioned, these impulses affect them solely energetically, which they never consciously perceive. Therefore, it is reiterated that everything arises from the unconscious of the Creation-life-energy without the human being being able to perceive this consciously; consequently, they themselves develop an interest in a particular matter, turn towards it more and more, and in their present life practically determine everything for themselves and ‘devote’ themselves to it. However, this calling, which he takes up as a result of the impulses from the unconscious of his Creation-life-energy – impulses of which he is completely unaware – and makes it part of his life’s purpose, does not stem from a previous life of a former personality; rather, he develops this calling himself in his present, current life. This takes the form, for example, of his deciding to to take up a teaching that, through the evolutionary Creation-life-energy, may have been taken up and pursued by a previous personality perhaps six or seven lifetimes ago; yet this is now taken up by the entirely new personality and its consciousness through the energy impulses imperceptibly arising from the realm of Creation-life-energy, simply because the time has come for a further development of consciousness. In this way, the human being creates a destiny for something they will do and fulfil, though never in the sense that it involves a ‘rebirth’ of a past matter or personality. Fundamentally, in the course of their life, human beings create for themselves what they call a destiny and mistakenly assume that they are continuing what they did in ‘their last life’. But this does not exist, for what they do with a completely new personality and also an entirely new consciousness – which are animated solely by the Creation-energy and activated by the evolutionary Creation-life-energy – is determined by their conscious effort to pursue their interests in this regard and by their constant learning, so that they may then turn to all the interests relevant to their current life, which correspond solely to their own self-determination in this respect. And let it be explained once again in this regard that there is no such thing as a destiny from a previous life, but rather that every interest and every destiny of a human being is created in their current life and is then brought to fruition and becomes a reality.

第一個因素是:人可能會依循來自造化生命能量無意識層面的脈動而發展。前提是,他確實在潛意識中接收到這些脈動,並透過理智正確地加以理解。然而,正如前面所說,這些脈動始終只是以能量性的方式作用於他。人永遠無法有意識地直接感知它們。因此必須再次強調:所有這些作用都來自造化生命能量意識的無意識層面。人無法有意識地察覺這個過程。於是,他會逐漸對某個領域產生興趣,愈來愈投入其中,並在當前的人生裡自行決定自己的方向,最終將自己奉獻於此。然而,這種所謂的「使命」或「人生方向」,雖然可能是受到那些完全無意識的脈動所啟發,但它並非來自於某個過去人格的前世生命。相反地,它是人在當前人生之中自己建立起來的。例如,一個人可能決定投入某種學問或教導。而這項學問,也許在六、七個人格階段之前,曾經被某個早已消逝的人格研究過。然而,現在的這個全新人格及其全新意識,卻透過來自造化生命能量領域中那些無法察覺的能量脈動,再次對這項學問產生興趣。這並不是因為他是前世的那個人。而是因為現在正好到了需要進行某種意識進化的時刻。於是,這個人便為自己創造出一種人生方向,去完成某些事情或實現某些目標。但這絕不是所謂前世人格轉世後的使命延續。從根本上來說,人一生中所謂的「使命」,其實都是自己逐漸創造出來的。許多人誤以為自己是在延續「前世所做的事情」。然而,這種情況其實並不存在。因為人現在所做的一切,都是透過一個全新的人格與一個全新的意識來完成的。這個人格與意識只是透過造物能量而獲得生命,並透過進化性的造化生命能量而被活化。而人在人生中所選擇的一切方向,都是因為他有意識地培養自己的興趣、不斷學習、逐步投入其中。最後,他所從事的一切事物,都是自己在當前人生中形成的興趣與選擇,也完全來自於自己的自我決定。因此必須再次說明:並不存在任何來自前世的既定使命。人的每一項興趣、每一項人生方向與人生使命,都是在其當前生命之中被創造出來的,並在當前的人生裡逐漸形成與實現。

  1. Every human being can create a destiny for themselves simply by allowing themselves to be carried along by life’s possibilities and, consciously or unconsciously, acquiring this or that ability, thereby creating a destiny which they exercise throughout their existence or carry out from time to time.

第二、每個人也可以單純透過人生中的各種機會來為自己創造一種人生方向或使命。也就是說,人隨著生命中的際遇前進,並有意識或無意識地學習各種能力,藉此形成自己的人生定位,然後在一生之中持續從事,或在某段時期加以實踐。

The Creation-life-energy is – in contrast to a human being’s personality and consciousness – absolutely immortal by virtue of its own energy and power, and destined to endure, indeed until, in the most distant future, a reunification takes place with the Creation itself, with the universal consciousness, with the immeasurable pool of the eternal energy of the whole of creation. In contrast to it, the activities, energies and power of human beings – and thus of the personality and its material consciousness – are technically and electronically measurable. However, the majesty of the Creation-life-energy, with its immeasurable evolutionary creative power, is not measurable; and for human beings – as for all other life-forms, regardless of genus or species – it is subject to the cycle of life and death, which is not the case for the Creation-life-energy itself, whose existence is endless. It is the energy and power that creates the human being’s personality and its consciousness through activity, just as the Creation-energy in its pure form brings everything to life. Consequently, the Creation-life-energy alone creates the knowledge that human beings generate through its energy and power via their consciousness, transfers this to its store, which absorbs it and thereby evolves, becoming ever richer in energy and more powerful, whilst everything is also transmitted impulsively and unconsciously to the unconscious of human material consciousness, causing the human being to evolve as a result. This is why it is also said that the energy and power of consciousness do not dissolve and never pass away.

造化生命能量與人類的人格及意識不同,它憑藉自身的能量與力量而絕對不朽,並且被納入持續存在的過程之中,直到極其遙遠的未來,最終重新與造化本身 —— 亦即宇宙意識 —— 以及那無限廣大的整體造物能量之池重新融合。與此相反,人類的人格、意識及其活動、能量與力量,則是能夠透過技術與電子儀器加以測量的。然而,造化生命能量所具有的崇高本質以及其無可估量的進化性造化力量,卻是無法被測量的。在人類以及所有其他生命形式 —— 無論其屬類與種類為何 —— 身上,都存在著生與死的變化循環。但造化生命能量本身卻不屬於這種生死循環,它的存在是無盡的。它是一種能量與力量,透過活動作用而形成並維持人類的人格與意識;而純粹的造物能量則使一切生命得以活化。因此,造化生命能量透過其意識所產生的能量與力量,促使人類創造知識。人所獲得的知識,會被傳送並儲存於造化生命能量之中。而造化生命能量將其吸收之後,便會因此而進化,並變得更具能量與力量。同時,這一切也會以脈衝的方式,無意識地影響人類物質性意識的潛意識,使人因此而獲得進化。因此,人們才會說:意識的能量與力量不會消失,也永遠不會真正消亡。

The creation-life-energy continuously gathers knowledge in the form of impulses from the unconscious of the consciousness of human beings and accumulates it, evolving it into wisdom or into energy and power imbued with impulses. Everything happens in a manner that is unique to consciousness alone, for it arises purely through impulse energy and has nothing to do with thoughts or with the thinking of Creation-energy; rather, it ‘works’ or evolves through the knowledge absorbed from the unconscious of material consciousness, transforming it dynamically into its own powerful creational energy and force. The Creation-life-energy thereby acts in a self-energising manner, which means that it expands within itself the knowledge absorbed impulsively from the unconscious of consciousness using its own energy, and increases its energy level and its power.

造化生命能量持續不斷地從人類意識的潛意識中,以脈衝的方式收集知識,並透過進化將其累積成智慧,也就是累積成充滿脈衝的力量。整個過程完全屬於意識本身的特性。它純粹以脈衝的形式運作,而與思想或造物能量本身的思考毫無關係。造化生命能量透過吸收來自物質性意識潛意識中的知識,進行一種動態性的轉化,將其轉變成屬於自身的強大創造性能量與力量。在此過程中,造化生命能量會持續強化自身。也就是說,它利用自己的能量去擴展從意識潛意識中接收到的知識,從而提高自己的能量層級與力量。

Now, regarding the term ‘spirit’ or its original term ‘Ghiest’ – which does not, in fact, originate from the universal messenger Nokodemion – the following must be explained: namely, that this is completely incorrect and does not express what it really ought to. Fundamentally, it is absolutely only the Creation-energy that animates all life-forms.

現在,還必須對「Geist(精神、靈)」這個詞,以及其原始詞彙「Ghiest」作進一步說明。首先要指出的是,「Ghiest」這個詞的起源絕對不是來自宇宙先知Nokodemion。此外,這個詞本身也是錯誤的,因為它並沒有真正表達出應有的含義。從根本上來說,真正使所有生命形式獲得生命的,完全只是造物能量而已。

Furthermore, the creative-energetic consciousness and the unconscious arise from the evolutionary Creation-life-energy. These ensure that the physical consciousness, which is anchored in the brain of the human being, is activated. The evolutionary Creation-life-energy keeps both the physical consciousness and the unconscious active and ensures that they function throughout a person’s life.

而由進化性的造化生命能量之中,又產生了造物能量意識及其無意識層面。它們的作用是活化人類大腦中的物質性意識。進化性的造化生命能量持續維持著物質性意識與潛意識的活動,並使它們在人的一生中持續運作。

It must also be clearly understood that the pure ‘Creation-energy’ is still present, animating the material body and all its organs with energy and strength, enabling it to live and exist at all, as recorded in the ancient records of Nokodemion, wherein the meaning of ‘awakening’ can also be found. This has nothing to do with it, for when, for example, people on Earth mistakenly speak of creational ‘spirit energy’ or of ‘spirit’, this means absolutely nothing, for such a thing does not exist; rather, there is a ‘Creational Awakening Energy’. From this it is to be understood that the Creation is not ‘Creation Ghiest’, just as it also cannot be called ‘Creation-Universe Ghiest Energy’. This is because the Creation is, as it were, the sevenfold existence of the Universe and thus the total energy and power of all that exists, and consequently the factor of awakening or creation, namely through the power, vibrations and impulses of its own energy. Thus, in this sense, the incorrect terms ‘Ghiest’ and ‘Ghiest energy’ can never be understood, for only the traditional terms ‘Creation-life-energy’ and ‘pure Creation-energy’ are absolutely and correctly defined. These can be traced back to the writings of the Messenger Nokodemion, who lived some 9 billion years ago and who fathomed and taught the truth of his teaching, which has been preserved among the Pleiarians and their Federation to this day and is taught throughout the Federation.

此外,還必須清楚理解:另外還存在著純粹的「造物能量」。它為物質身體及其所有器官提供能量與力量,使其能夠活著並存在。這一點已經記載於Nokodemion的古老記錄之中,而其中也可以找到「喚醒」的含義。因此,如果在地球上有人錯誤地談論所謂的「造化性Ghiest能量」或「Ghiest」,那麼實際上這些說法毫無意義。因為根本不存在所謂的「Ghiest能量」。真正存在的,只有「造化性的喚醒能量」。由此可知:造化並不是什麼「造化之Ghiest」。同樣地,也不能被稱為「造化宇宙Ghiest能量」。因為造化本身就是七重宇宙存在的整體,也是所有存在之物的一切能量與力量的總和。因此,它同時也是喚醒與創造的根本因素。而這一切都是透過其自身能量的力量、振動與脈動來完成的。所以,從這個角度而言,「Ghiest」與「Ghiest能量」這些概念都不可能是正確的理解方式。真正正確而且合乎事實的名稱,只有:「造化生命能量」以及「純粹造物能量」。這些概念可以追溯到宇宙先知諾科德米昂的記錄。據稱,他生活於約九十億年前,並探索、傳授其真理教導。而這些教導至今仍保存在Plejaren及其聯邦之中,並在整個聯邦範圍內持續傳授。

This ancient term ‘Ghiest’ has therefore not existed for millions of years nor has it been brought from the far reaches of the universe; rather, it originated in an earthly language in ancient times, was adopted from it, and was later distorted into the term ‘spirit’.

因此,這個古老的「Ghiest」一詞,並不是歷經數百萬年而延續下來的宇宙古語,也不是從宇宙深處傳到地球的詞語。它其實是在古代地球上的某種語言中產生的。之後被借用,再逐漸演變並訛變成今日的「Geist(精神、靈)」一詞。

The genuine and true background to the origin of the word ‘Geist’ and its etymology is therefore, in truth, the original concept ‘Ghiest’, which, according to the current understanding of the word in the German language, has the meaning and definition of ‘the thinking consciousness of the human being’, intellect and subjective inner life. And this also means the same thing in other Earthly languages.

因此,「Geist」這個詞真正而實際的來源,就是原始詞彙「Ghiest」。而按照現代德語的理解,它的意義與定義其實是:「人類具有思考能力的意識」、理智,以及主觀的內在精神活動。而在其他地球語言之中,其基本含義也大致相同。

As a result of the also existing inability of human beings – in the time of Jmmanuel (falsely called Jesus Christ) – to understand various concepts, such as ‘personality’, ‘consciousness’ and various others, the modern human being invented and adopted the widespread, completely incorrect term ‘spirit’, which has persisted to this day and creates immense misunderstanding and confusion. The human being must realise that the term ‘spirit’ does not correspond to correctness and does not describe what is truly the case; yet, as a result of this misguidance and lack of understanding, the human being will not readily adopt the correct term ‘Creation-life-energy’ and will continue to use the incorrect term ‘spirit’ for a long time to come. Consequently, many misunderstandings will persist in this regard for a long time, and these will only be eradicated very slowly and gradually. Thus, until now, there has been no alternative but to explain the values of the ‘Teaching of the Messengers’ – or rather the ‘Teaching of the Truth, Teaching of the Creation-energy, Teaching of the Life’, as it is truly called – as well as the meaning and value of the prayers using the term ‘Spirit’, as it has been used hitherto. Therefore, the following should be added in this regard:

由於在以馬內利(被錯誤稱為耶穌基督)的時代,人們對許多概念仍然缺乏理解能力,例如對於「人格」、「意識」以及其他各種相關概念的真正含義並不明白,因此後來的現代人便創造並使用了廣泛流傳、但完全錯誤的「Geist(精神、靈)」這個詞。這個錯誤的詞彙一直沿用至今,並造成了極大的誤解與混亂。人類必須認識到:「Geist」這個概念並不符合真實情況,也無法正確表達事物真正的本質。然而,由於長久以來的誤導以及對相關概念的不了解,人們不可能很快就改用正確的「造化生命能量」這個名稱。因此,在相當長的一段時間內,人們仍然會繼續使用錯誤的「Geist」這個詞。結果就是,相關的誤解仍將持續存在很長時間。而要逐步消除這些錯誤觀念,也只能透過漫長的時間,一點一滴地進行。因此,到目前為止,除了繼續沿用過去人們習慣使用的「Geist」這個詞來加以解釋之外,實際上別無他法。也就是說,在說明《先知的教導》(Lehre der Künder)的內容時 —— 或者說,其真正名稱《真相的教導、造物能量的教導、生命的教導》 —— 以及在解釋祈禱的意義與價值時,也只能暫時使用人們已經習慣的「Geist」這個詞來加以說明。因此,關於這一點,還需要進一步說明如下:

It should be explicitly stated here that the value of the prayers does not and never lies with a god, saint or angel, etc., but is directed in its entirety solely towards the concerned human being who utters them in thought or aloud. Prescribed prayers – although, of course, one may naturally compose, conceive and recite one’s own prayers – are always to be used and directed in such a wise way that they are effectively intended for one’s own person. With prayers of this kind, it is also possible that they may have a calming and effective effect, in terms of vibration and sound, on fellow human beings who are themselves unable to perform such a prayer, but to whom it is recited.

關於祈禱,必須在此明確說明:祈禱的真正價值,從來不是、也絕不是指向某位神、聖人、天使或其他類似存在。祈禱在其完整意義上,唯一的對象就是祈禱者自己本身。也就是說,無論是一個人在心中默念,或是以聲音說出祈禱詞,其作用的對象始終都是他自己。至於那些既定的祈禱文 —— 當然,人也完全可以自行撰寫、思考與誦念屬於自己的祈禱內容 —— 其使用方式始終都應當如此:必須以其作用於自己本身為目的來思考與進行。換句話說,祈禱應當被理解為對自己的提醒、激勵、反省或調整,而不是向外在存在請求幫助。此外,以這種方式進行的祈禱,也可能透過其振動、節奏與聲音效果,對其他人產生安定與正面的影響。尤其是那些因某些原因而無法自行進行祈禱的人,如果有人將這樣的祈禱文唸給他們聽,那麼祈禱本身所帶來的聲音與振動效果,也可能對他們產生平靜與有益的作用。

Since, in the older and thus bygone times, the term ‘spirit’ was used and understood by human beings – and is still understood today – to mean that which occurs and is done through consciousness, namely that thoughts are nurtured, actions and ideas conceived and carried out, inventions made, poems composed, and written works conceived and produced, and so on, the word ‘spirit’ came to be used so that what ought to have been and should be correctly understood was misunderstood and is still misunderstood today.

由於古代人把「Geist(精神、靈)」這個詞用來表示並理解一切由意識所產生與完成的事物,而且直到今天仍然如此理解,例如思想活動、行為、構想、發明創造、詩歌創作以及各種著作的構思與完成等等,因此「Geist」這個詞便逐漸被賦予了各種含義。然而,也正因如此,人們誤解了原本應當正確理解的事物,而且這種誤解一直延續至今。

This is because it promoted the delusion of belief in God and spread it very rapidly throughout the world, and today it functions and is cultivated in every form as the ultimate expression of every religious heresy. And this is also the case today amongst the ignorant human beings of the Earth; consequently, the term ‘Spirit’ is also understood in the old, erroneous sense as that which is wrongly brought about by the consciousness in every respect, although in truth it is animated solely by the Creation-energy and is capable of being active at all only through the Creation-life-energy.

原因在於:這種理解方式促進了對神的迷信信仰,並使其迅速傳播至全世界。時至今日,它仍然以各種形式存在,幾乎成為所有宗教錯誤教義中的最高信條,並持續被維護與傳承。而這種情況在今天的地球人類之中依然存在。因此,許多缺乏相關知識的人,仍然按照古老且錯誤的方式來理解「Geist」這個概念。他們把透過意識所完成的一切活動都歸因於所謂的「Geist」。然而實際上,意識之所以能夠活動,完全是因為造物能量賦予生命,以及造化生命能量賦予其活動能力。

In fact, as stated, the truth is simply that never has any traditional ‘God’ or ‘Spirit’ or ‘divine Spirit’ animated the consciousness of the human being or been the decisive factor for everything as a whole – such as thoughts, ideas, inventions, actions and ways of life, etc. – but solely and effectively, and entirely on its own, the Creation-energy and Creation-life-energy, for only these two energies alone are geared towards enabling consciousness to be active and capable of mental activity. However, the fact that in ancient times, instead of the terms ‘Creation-energy’ and ‘Creation-life-energy’, the false and religiously invented term ‘spirit’ was used for consciousness and its activity, and is still used incorrectly today, did not and does not in itself constitute an obstacle, for the so-called ‘creational spirit’ or ‘creational spirit-form’ was not and is not addressed by human beings, not even today, when those deluded by a delusion of God revere the ‘spirit’ and thus something that does not exist. So, fundamentally, it does not matter whether this is done in the form of simple self-communication, or whether, in relation to a prescribed prayer, it has done silently in expressive devotion or performed with humility and spoken in an Earth-human sense, for the word ‘Spirit’ has no meaning whatsoever; it is merely the delusional religious belief in an imaginary ‘God’, because through faith the human being does not think in accordance with reality or truth, but has merely succumbed to a semblance of thought. What consciousness fundamentally is, is that which is to actively conceive and do what the human being hopes for; yet, through his religiously deluded actions regarding faith in a supposed ‘Spirit’ and by begging an imaginary God, he fulfils this himself through his own actions.

因此,真正的事實如前所述:從來都不是某個傳統意義上的「神」或「靈」,也不是什麼「神聖的靈」,使人類的意識獲得生命與作用。同樣地,也不是這些東西成為思想、創意、發明、行動以及生活方式等一切活動的根本因素。真正且唯一的根源,只有造物能量與造化生命能量。因為唯有這兩種能量,才能使意識獲得活動能力,並具備思考的功能。至於古代人沒有使用「造物能量」與「造化生命能量」這些概念,而改用宗教創造出來的錯誤名詞「Geist」來表示意識及其活動,而且直到今天仍然如此使用,這件事本身其實並不構成什麼真正的障礙。因為人類實際上並不是在與所謂的「創造性之靈」或「創造性靈體」進行對話。即使在今天,那些信奉神的人崇拜所謂的「Geist」,實際上也只是崇拜一種並不存在的事物。因此,無論是在個人內在的自我對話中,或是在誦念既定祈禱文時以虔誠態度默默進行,又或者以謙卑的心態依照地球人的宗教習慣將其說出口,從根本上來看都沒有差別。因為「Geist」這個詞本身並沒有任何實際意義。真正存在的只是宗教性的迷信,也就是對某個想像中的神所產生的信仰。原因在於:人在信仰之中並不是依據現實與真理來思考,而是陷入了一種脫離現實的幻想式思維之中。然而,真正應該發揮作用的其實是人的意識本身。意識應當主動思考,並透過自己的努力去完成自己所希望實現的事情。但在人類的宗教迷信行為中,人們卻把希望寄託在某個所謂的「靈」以及虛構的神身上,向其祈求自己想要的事物。然而事實上,那些最終能夠實現的事情,真正完成它們的並不是任何神靈,而是人自己透過自身的行動與努力所達成的。

The human being effectively creates everything himself and sets himself a guideline through which he achieves something specific, which he begs for from his imaginary ‘God’ through his deluded and confused faith, yet in the fulfilment of this, he attributes everything he hopes for from this non-existent God – who neither ever existed, nor exists now, nor will ever exist – is, upon fulfilment, attributable to his own independent endeavours and actions. In truth, it is always that which is done by the human being himself or which he will do, because he himself does what is correct and brings all this about himself; yet this is something of which only he himself is inevitably capable, in every case and absolutely without exception, never, however, a ‘heavenly spirit’ or any other ‘spirit’, nor an ‘God’ who is also always imaginary, but the human being alone is truly always and solely animated by the Creation-energy and activated in his consciousness by the Creation-life-energy, whereby he is afforded the possibility of his own activity. This is so that he does not mistakenly, and indeed foolishly, beg for something from a non-existent ‘spirit’ and ‘God’, who were never and will never be capable of existing.

人類實際上是靠自己完成一切事情的。他會為自己制定方向與目標,並藉此達成某些特定的成果。然而,在其混亂而錯誤的信仰之中,他卻把這些成果歸功於自己向某個想像中的「神」所祈求而來。但事實上,他所寄望於那個並不存在的神的一切 —— 那個神既從未存在過,現在不存在,未來也永遠不會存在 —— 其實都只能透過他自己的努力與行動才能實現。真正的情況是:凡是人所完成的事,都是他自己去做的,或者將要由他自己去完成。因為只有他自己能夠做出正確的行動,也只有他自己能夠創造與完成那些事情。這一點在任何情況下都毫無例外。從來不是什麼「天上的靈」、其他任何「靈」,或者某種想像中的「神」完成了這些事情。真正的情況是:人類只是透過造物能量而獲得生命,並透過造化生命能量而使其意識獲得活動能力。正因如此,他才擁有自行行動的可能性。這也是為什麼他不應愚昧地向那些根本不存在的「靈」或「神」乞求任何東西。因為這些東西從未存在,也永遠不可能成為真實存在的事物。

The whole thing functions only in this way, precisely because under the false terms ‘Spirit’ and ‘God’ something is completely misunderstood and a delusional belief is cultivated, which consciousness should actually understand fundamentally if one were to think about it thoroughly and consciously, reasonably and in accordance with reality and its truth. Yet this is precisely what the Earthling does not do, for they generally cultivate only a superficial, faith-based way of thinking; for in the very principle of thought, the human beings of Earth are neither aware of nor conscious of anything pertaining to this, because they are subservient to religions and have succumbed to faith. Moreover, as a result of this grave misunderstanding – without the human being realising or knowing it – it is also the case that by addressing the imaginary ‘spirit’ and the imaginary ‘God’, consciousness is automatically addressed in a confused and bewildered manner and led astray. This forms a direct, confused and energetically harmful connection between the concept of ‘spirit’ and material consciousness, which, in truth, could originally only come into being through the Creation-life-energy, but which is abused by the human being through his deluded belief and turned into a source of misguidance and confused thinking. The whole corresponds to a subtle electromagnetic energy which keeps human consciousness functioning in a faith-based and thus false manner.

整個過程實際上只能如此運作。然而,人們卻透過「靈」與「神」這些錯誤概念產生了完全錯誤的理解,並維持著一種迷信性的信仰。如果人們能夠理性地、依照現實與真相去深入思考,那麼意識本來應該能夠理解這一點。然而地球人通常並不這麼做。一般而言,他只是維持著一種基於信仰的表面思考。因為在根本上,人們對這些事情既不了解,也沒有真正的認識。原因在於,他受到宗教束縛,並沉迷於信仰之中。此外,由於這種嚴重的誤解,還產生了另一種情況。雖然人們自己並未察覺,也不知道這一點:當他們向那個想像中的「靈」或「神」說話時,其實是在錯誤地對自己的意識產生作用,並使其受到誤導。於是便在「靈」這個概念與物質性意識之間形成了一種混亂且在能量層面上有害的連結。然而,事實上,物質性意識原本只是透過造化生命能量才得以形成。但人類卻因自己的迷信而濫用了它,使其變成誤導與混亂思維的工具。這是一種精細物質的電磁能量作用,它使人類意識以一種建立在信仰之上的錯誤方式持續運作。

The seat of the creational-human creation-life-energy is located in the ‘roof of the midbrain’, in the paired junction known as the superior colliculus; however, the creation-life-energy is the factor that animates the entire body, just as the activation of the personality block and of consciousness is provided by the creation-life-energy. Pure Creation-energy is distributed in a delicate, filigree-like manner throughout the entire body and thus also over and within every organ. As such a factor, the Creation-energy does not give rise to ideas, trains of thought, etc., but is merely vitalising. This is whilst, on the other hand, the pure Creation-life-energy actively and evolutionarily guides the impulses of the function of thought, ideas and concepts, etc., which are unique to and reserved for the subconscious of material consciousness. Consequently, it corresponds to a pernicious heresy to speak of ‘intellectual property’ and the like, for since the Creation-life-energy is evolutionarily activating and does not itself develop ideas, thoughts or feelings – because only material consciousness is capable of this and all such things are reserved solely for it – there cannot be, nor can there be given or be effective, any ‘intellectual property’; and consequently only a person-related ‘property of consciousness’ can exist. Likewise, therefore, also absolutely no ‘mental illness’ or ‘mental confusion’ etc., because in truth no ‘spirit’ exists, but only the creation-energy that animates the body, as well as the evolutionary Creation-life-energy, which acts in a creative-human being manner, as a tiny fragment of the immense and powerful energy of the Universal Consciousness of the Creation, which is bestowed and is absolutely inviolable to the human being in every conceivable way.

至於造化生命能量在人類身上的位置位於「中腦頂部」的成對神經結構也就是所謂的上丘(Colliculus superior)。而造物能量則被視為使整個身體獲得生命力的因素。至於人格結構與意識的活化,則被認為是由造化生命能量所完成。純粹的造物能量被描述為遍布整個身體之中,也分布於所有器官之內及其周圍。依照這種觀點,造物能量本身並不產生思想、觀念或構想。它只是負責賦予生命。另一方面,造化生命能量則被描述為以進化性的方式運作,並引導思考、構想、想像等功能所產生的衝動。而這些功能被認為只屬於物質性意識的潛意識領域。因此,依照本文的論述,所謂的「精神財產」(geistiges Eigentum)這種說法其實並不正確。因為造化生命能量本身雖然具有進化性的活化作用,但它並不產生思想、觀念或情感。能夠產生這些內容的,只有物質性的意識本身。因此,從這種觀點來看,並不存在所謂的「精神財產」,而只能存在與個人意識相關的「意識財產」。同樣地,文中也主張:既不存在真正意義上的「精神疾病」,也不存在「精神錯亂」。因為按照其定義,本來就不存在所謂的「靈(Geist)」。真正存在的,只有使身體獲得生命的造物能量,以及具有進化作用的造化生命能量。而這種造化生命能量被描述為來自造化-宇宙意識那巨大而強大的能量之中的極微小部分。並且,無論人類如何作為,都無法觸及或改變它的本質。

Material consciousness can be manipulated by human beings and can also be damaged by various factors, such as accidents or illness, mental overload, or the effects of alcohol, drugs, gases or other environmental influences, etc. Consequently, very serious damage to consciousness and mental disorders, etc., can result. However, it is never, under any circumstances, possible for ‘mental damage’ or ‘mental illnesses’, etc., to arise or manifest, because no ‘spirit of the human being’ exists, just as it does not exist in any other life-form. If something can be influenced or damaged by a human being in any way, then this is never possible through the Creation-energy or Creation-life-energy – nor, therefore, through a ‘spirit’, because no such thing exists – but this is only possible because the consciousness conceives of something through which, consciously or unconsciously, or through illness, or for example through negligence, damage can be caused.

人類的物質性意識是可以被操控的。它也可能因各種損害而受到傷害,例如意外事故、疾病、理智上的過度負荷、酒精、毒品、氣體或其他環境因素等等。因此,確實可能產生十分嚴重的意識損傷以及各種意識疾病等問題。然而,所謂的「精神損傷」或「精神疾病」則永遠不可能真正存在。原因在於,人類根本不存在所謂的「靈(Geist)」;其他任何生命形式也同樣不存在。如果人類身上有什麼事物會受到影響或損害,那也絕不是造物能量或造化生命能量所造成的 —— 同樣也不可能是什麼「靈」,因為那根本不存在。真正可能受到影響的,只有意識本身。因為正是意識在思考、構想與運作,而無論是有意識還是無意識的行為,或疾病、疏忽等因素,都可能導致損害的產生。

The actual Creation-energy provides human beings solely with life energy and vitality, which cannot in any way be influenced in a harmful or damaging manner, for it is, for human beings as well as for all other life-forms, absolutely off-limits, uncontrollable, undirectable, unmanipulable and ungovernable. This stands in stark contrast to material consciousness, which – if permitted – can be controlled, dominated, directed, manipulated, influenced and absolutely steered by foreign human beings. This makes it entirely possible for the human being to be ‘persuaded’ into something and ‘directed’ towards a foreign opinion – whereby such an opinion is always wrong anyway. Thus, a human being’s personal opinion can be stifled and overlaid by a foreign one, and so a human being may suddenly turn to something other than what they have done previously. This can occur both through coercion and, also, through indoctrination in human beings who neglect their own capacity for thought and, above all, their innate ability to reflect on matters, and who willingly and receptively turn to what is indoctrinated into them; in other words, they accept what is indoctrinated into them without any independent thought or reflection, and despite its falsity, champion it as a belief and a ‘truth’. This form of indoctrination usually occurs to the greatest extent through the multitude of religious lies and religious deception, whereby countless pseudo-thinkers and those easily swayed in their opinions, also non-truth-thinkers, the fickle, and many gullible people, to quickly, thoughtlessly and unhesitatingly bow to the lies and deceit of irresponsible persuasion, the pandering to believers and the exploitation of faith in their vehemently indoctrinated ‘opinion’, and thus succumb to the faith drummed into them. This also occurs through indoctrination, which is commonly aimed at by sectarians, hate-mongers, as well as those who exalt and aggrandise themselves, etc., by means of various lies and malicious deceit, harassing gullible friends, acquaintances and other human beings, and bombarding them with false ‘truths’ until they uncritically believe the whole slander and adopt and uphold it as their ‘own opinion’. This is so that one day, as a result of their awakening intellect and clear reason, they suddenly realise that they have been ‘duped’ by lies and deceit. Thus, many human beings can easily be ‘converted’ or ‘persuaded’ to religious belief, or, as a result of their gullibility or under duress, be indoctrinated into becoming believers or even into religious fanaticism, even to the point of murder, as is also the case, for example, in a military context or in any other matter that is unjust and simply inhumane, etc.

真正的造物能量對人類所提供的,只有生命能量與生命力量。而這種能量在任何情況下都不可能受到有害影響,也不可能被損傷。對人類以及其他所有生命形式而言,它是絕對不可侵犯的、不可控制的、不可支配的、不可操縱的,也不可被引導或管理。然而,物質性的意識則完全不同。如果人允許這種情況發生,那麼他的意識是可以被他人控制、支配、引導、操縱、影響以及完全左右的。因此,人確實可能被他人說服、誘導,甚至被引向某種外來的觀點。而依照本文的觀點,這種外來觀點本身始終都是錯誤的。於是,一個人的個人見解可能被壓制,並被他人的觀念所覆蓋。結果,他可能突然轉而追隨某些過去從未接受過的思想與行為方式。這種情況既可能透過強迫而產生,也特別可能透過灌輸(Indoktrination)而形成。尤其是那些忽視自己思考能力的人,特別是那些不願深入思考事物本質的人,往往會心甘情願地接受別人灌輸給自己的內容。他們不再自己思考,也不再自行判斷,而是直接接受那些被灌輸給自己的觀念,即使那些內容本身是錯誤的,他們仍然把它們當成信仰以及所謂的「真理」來維護。依照本文的說法,這種灌輸最常見且最嚴重的形式,就是宗教謊言以及宗教欺騙。因此,許多只會表面思考的人、容易受到他人影響的人、缺乏追求真理意識的人、意志搖擺不定的人,以及大量輕信他人的人,往往會很快、不加思索且毫無警覺地接受那些不負責任的宣傳、信徒招攬與信仰鼓動。結果,他們屈服於那些被強力灌輸的觀念之下,並陷入被植入的信仰之中。同樣的情況也可能出現在某些宗派人士、仇恨者、自我吹捧者或自我神化的人身上。他們透過各種謊言與欺騙,對容易輕信的朋友、熟人以及其他人施加影響,並以所謂的「真理」反覆說服對方,直到對方未經檢驗便相信整套說詞,甚至把它當成自己的觀點來維護。然而,當有一天理智甦醒、判斷力恢復之後,這些人才會發現自己其實受到了欺騙,並相信了謊言。因此,許多人很容易被引導進入宗教信仰之中,被說服、被轉化成信徒,甚至因為輕信或受到壓迫而被灌輸成宗教狂熱者,嚴重時甚至可能被煽動到參與殺戮。同樣的情況也可能出現在軍事體系之中,或任何其他違背正義、違反人道的事物上。

You can find further information on this topic in Billy’s books and writings, as well as in the Creation Energy Course. Subscribe to our channel for more interesting topics and click the bell if you want to be notified of our latest publications. So, see you in our next episode, when we will reveal lots more interesting facts to you:

關於這個主題的更多資訊,你們可以在比利的書籍與著作中,以及《造物能量教導通訊》中找到。訂閱我們的頻道,以便收看更多有趣的主題;並且點擊鈴鐺,以便收到我們最新發布內容的通知。那麼,就讓我們在下一集再見。屆時,我們將再次為大家介紹更多值得了解的知識:

What school keeps from you.

《學校沒有告訴你們的事》


That is done, and I can only recommend that your books be widely distributed and read. Now I have the following: …

這件事已經完成了。而對此,我只能建議:你的書籍確實應當被更廣泛地傳播與閱讀。那麼現在,我還有接下來這件事要談 …

Billy:

However, this should not be discussed openly, because as you know … However, I have now been sent the following copy of a letter by email from …, which I am to hand over to you and inform you that … Why, I do not know, for he only said that my ex-partner would deny everything anyway, just as she denies so many other things.

不過,這件事不應公開談論,因為你也知道 … 然而,某人現在透過電子郵件寄給我一份信件副本,並要我轉交給你,同時轉告你這件事 … 至於原因,我也不知道。因為他只是說,我的前妻反正無論如何都會否認一切,就像她否認許多其他事情一樣。

Quetzal:

I am aware of that, and of this letter also, but I wish to … Excuse me for what happened earlier – when we speak together, I do not dwell on it constantly. So let us talk about it later.

這件事我知道,這封信我也知道。不過我想 … 只是先為剛才的事向你道歉 —— 當我們交談時,我並不會一直記著那些事情。所以,我們之後再談這件事吧。

Billy:

So be it, but right now something is niggling at me, something the world seems to be overlooking or chooses to overlook, namely what the German government and the EU dictatorship are doing against Russia. Bermunda, who deals specifically with what is happening here on Earth, particularly in relation to politics and its repercussions, and with the precise analysis of politicians’ attitudes, often tells me what is really going on in these matters. I can then compare all this with the news on TV, where I find that a great deal is distorted, lied about, and reported also ‘half-heartedly’, usually to the extent that Russia and Putin are denigrated and vilified, whilst Ukraine is always portrayed as the victim, yet nothing is reported from Russia about how Ukraine’s murderous organisation is destroying much in Russia and murdering human beings. In this regard, only a few ‘successes’ are reported, such as when the Ukrainians manage to penetrate deep into Russia with their drones and possibly cause damage, whereupon the cowardly warmonger Zelensky, who is sitting safely and securely out of harm’s way, allows himself to be celebrated as a hero on television. This, whilst many Ukrainians and Russians, as well as mercenaries, are losing their lives on the front line, also just as is happening in Lebanon and the Gaza Strip, where murder and destruction are taking place on the orders of the mass murderer Netanyahu, whilst the cowardly scoundrel sits safely in Israel, just like the equally cowardly, fickle, mad and irrational fool, Fetzschädel and dictator Trump, who is so megalomaniacal that he wants to immortalise himself as a luminary on a 250-dollar note, as was reported on the TV news today. He also wants to immortalise himself as the greatest American of all time in other ways, for he does not shy away from plastering his name everywhere, including at the Kennedy Centre, though it is doubtful whether he will succeed in doing so. He also wants to buy his voters with a billion-dollar fund, as Bermunda said, because he fears he will lose voters and wants to prevent this by winning over many of his admirers through a money-spree. Whether he will succeed, I do not know, but the future will tell. Besides, Trump is not a real American, but a distant descendant of German immigrants, like practically all those so-called Americans who are descendants of those who, as immigrants in the old America, murdered the indigenous peoples, the Native Americans, in wars and so on, and stole their land. In addition to the fact that monstrous acts were also committed through the keeping and trading of slaves. Then it came to pass, probably in 1924, that the indigenous peoples of America were granted US citizenship in their own land – which had belonged to them since time immemorial – by the descendants of the immigrants through the ‘Indian Citizenship Act’. In addition to what just occurred to me, Bermunda told me – she has, after all, examined Trump in depth with regard to his cognitive functions, and to the best of her ability and within her capabilities, she has penetrated Trump’s rationality, that is, his state of mind and reason, in order to analyse them. In doing so, through her most meticulous investigation, she has established that Trump’s rationality and his capacity for thought and judgement are so extensively and profoundly damaged at their very core that, as she said, they cannot be treated to bring about an improvement. This ability and the capacity to penetrate the rationality of the human being are not granted to earthly ‘experts’, they also do not possess the ability to recognise and comprehend that his cognitive functions, or rather the rational, conscious processes in his brain, have been damaged by megalomania, to such an extent that earthly therapeutic treatment for improvement or healing is completely and absolutely impossible. His cognitive functions, or rather his conscious processes, do not enable him – as Bermunda explained – to take in real information from the environment in a truly real way and to make correct decisions based on it, because fundamentally everything in every aspect of thinking, learning and acting is not properly coordinated, cannot be processed, and therefore also cannot be understood. Consequently, it is absolutely impossible for Trump to consciously store anything properly, which is why he is extremely fickle in every respect and thus dogmatic in his vague decisions and opinions as well as in his confused thinking, and consequently also inconsistent in his feelings and emotions. Consequently, he is also extremely erratic in all matters that come his way, very easily swayed and influenced, whilst in this regard he imagines that his decisions are always his own, whereas in reality these are often insidiously whispered into his ear and also steer him accordingly, as those who exploit him arrange, without him being able to recognise this in his pathological delusion of grandeur, because those who deceive him take advantage of his gullibility, which they inevitably recognise in him. This is exploited all the more by those around him because, moreover, he is unrealistic and utterly unreliable in his intentions, views, decisions and actions, and is also violent in his character and, consequently, in his disposition. Trump, Bermunda said, is afflicted since early youth by a cognitive disorder that causes a severe impairment of his clear, rational and sensible mental activity and likewise prevents his rational capacity in this regard. This is, broadly speaking, what Bermunda discovered, among many other things, and what she explained to me.

就這麼辦吧。不過現在有件事一直縈繞在我的腦海裡。顯然,這是全世界都忽視了,或者是不願意去看見的事情。那就是德國政府以及歐盟對俄羅斯所採取的作為。Bermunda一直特別關注地球上的政治局勢及其後果,也研究政治人物真正的思想傾向。她經常告訴我,這些事情背後實際上正在發生什麼。而我之後也會拿她所說的內容與電視新聞進行比較。結果我發現,許多事情都被扭曲了,被說謊了,也常常只是報導了一半。一般而言,媒體總是貶低俄羅斯與普丁,把他們描繪得一無是處。同時,卻總是把烏克蘭塑造成唯一的受害者。然而,對於烏克蘭方面所進行的行動,例如破壞俄羅斯境內設施以及造成俄羅斯平民死亡等事件,卻幾乎沒有報導。人們只會談論烏克蘭取得了哪些「成功」。例如,他們的無人機成功深入俄羅斯境內並造成損害時,媒體便大肆報導。然後那位躲在安全地帶的戰爭鼓吹者澤倫斯基,便在電視上被塑造成英雄。然而在前線,卻有大量烏克蘭人、俄羅斯人以及傭兵失去生命。而在黎巴嫩和加薩走廊也同樣如此。在那裡,人們依照納坦雅胡的命令進行殺戮與破壞。而他本人卻安然待在以色列境內的安全之處。
至於川普,也同樣是一個怯懦、反覆無常、瘋狂且缺乏理智與判斷力的人。而且還是一名獨裁者。他的自大已經到了妄想的程度。據今天電視新聞所報導,他甚至想把自己的肖像印在250美元鈔票上,藉此永遠留名。除此之外,他還希望把自己塑造成美國歷史上最偉大的人物。因此他毫不猶豫地在各種地方彰顯自己的名字。例如在甘迺迪中心也是如此。不過,他是否真能做到,仍然值得懷疑。此外,Bermunda還說,川普甚至想透過一個數十億美元的基金來收買選民。因為他擔心自己失去支持者。所以他希望透過金錢利益來吸引更多崇拜他的人。至於他是否能成功,我不知道。未來自然會給出答案。而且,川普其實也並非真正意義上的美國人。他只是德國移民後裔中的遠房後代。實際上,許多所謂的美國人都是如此。他們是那些移民後代的子孫,而那些移民曾在舊時代的美洲土地上,透過戰爭等方式殺害原住民 —— 印第安人 —— 並奪取了他們的土地。除此之外,當時還存在大規模的奴隸制度與奴隸貿易。後來,大約是在1924年,美國原住民才透過《印第安人公民法》(Indian Citizenship Act)獲得美國公民身分。然而,那片土地其實自遠古以來就是屬於他們自己的。
除了這些剛才想到的事情之外,Bermunda還告訴我另一件事。她曾經仔細研究過川普的理智功能。依照你們所擁有的能力與技術,她能夠深入分析川普的理性結構,也就是他的理智與判斷能力狀態。根據她極其詳細的分析結果,她發現川普的理性能力、思考能力以及價值判斷能力,從根本上已受到極其深刻且廣泛的損害她認為,這種狀況已經無法透過治療而得到改善。而這種深入分析人類理性結構的能力,是地球上的專家所不具備的。他們也無法辨識並確認,川普的認知功能以及與理智和判斷力相關的意識過程,已經因極度自大而受到損害。而且依照她的看法,任何地球上的治療方法都無法改善或治癒這種狀況她解釋說:川普的認知功能以及意識運作過程,使他無法以正常方式從周圍環境中接收真實資訊,也無法根據事實作出正確決策。因為在思考、學習與行動的各個層面上,他的心理運作都無法適當地協調、處理與理解事物。因此,他也無法有意識地正確儲存與整理資訊。這使得他在各方面都極度反覆無常。無論是決策、觀點還是混亂的思考模式,他總是固執己見。同時,他的情感與情緒也極不穩定。因此,在面對各種事情時,他往往表現得非常衝動、善變,而且極容易改變立場與受到他人影響。然而,他卻誤以為所有決定都是自己獨立作出的。實際上,許多想法都是別人暗中灌輸給他的。而那些利用他的人,也正是依照自己的意圖來引導他。但由於他陷於病態的自我迷戀之中,因此根本無法察覺這一點。那些欺騙他的人,也正是利用了他的弱點,因為他們能輕易看出他的缺陷。而且,正因為他在目標、觀點、決策與行動上都極不現實且完全不可靠,再加上他的性格本身帶有暴力傾向,因此這種情況更容易被他身邊的人所利用。Bermunda還表示:川普從年輕時期開始,就一直受到某種認知障礙的影響。這種障礙嚴重妨礙了他清晰的理智與理性運作能力。同時,也阻礙了他正常的理性判斷與相關能力的發揮。大致而言,這就是Bermunda在許多其他發現之外所分析出來的內容,也是她向我解釋的事情。

Quetzal:

It is certainly astonishing that you can recount this so precisely, but when I think of my grandfather, who taught you many things and who …

你能如此準確地重述這些內容,確實令人驚訝。不過,當我想到我的祖父時 —— 他曾在許多方面教導過你,而他 …

Billy:

… yes, yes, that is right, Sfath also taught me about these things, which is why I know and understand quite a bit of what Bermunda explained to me. But it is simply very interesting to note how lowly intelligent and simple-minded those human beings are who idiotically elect types like Trump as the head of government. But that happens worldwide in every country, for the majority of people do not think for themselves, but simply believe every lie that is fed to them, such as the nonsense of religions. But in America it will be as it always is: those lowly intelligent members of the American population and government who cheer on Trump, that mad good-for-nothing and dictator who, together with the Israeli mass murderer Netanyahu, sparked war in Persia, or rather Iran, and spread destruction and murder. When I see the whole of this situation and hear the lies and the one-sided, biased news reports, in which those who are actually wreaking havoc on Earth are being glorified, then it becomes unmistakably and absolutely clear that these human beings are, in their entirety, nothing other than mentally ill. Furthermore, it must be said that the vast majority of these human beings, in terms of their mindset, are nothing other than unmistakable Nazi scum judged by the governing authorities of Germany and the EU dictatorship as a whole. And this must not be misinterpreted or misunderstood, for I must state repeatedly: When I speak of Nazis, I am in no way referring to ‘National Socialism’ or ‘neo-NAZIs’ or anything of that sort, but I am speaking solely of the evil and vile mindset of those human beings who immediately give free rein to their self-induced bad character. This happens when something goes against the grain for them, or when something comes their way to which they react immediately and thoughtlessly with some form of Gewalt, leading as far as murder, manslaughter and destruction. This mindset, which I describe as a Nazi mindset and to which all those human beings have succumbed who have, through their own upbringing, formed a character – and consequently a mindset – of a thoroughly corrupt nature, are therefore akin to Nazis. Their mindset is so ingrained in their character that whenever they are confronted with something they perceive as unjust in relation to their own attitudes, thinking and understanding, they react immediately, degenerately and recklessly with absolutely uncontrollable Gewalt. A character-based mindset that has absolutely nothing to do with ‘National Socialism’ or ‘neo-NAZI’, for those of a Nazi mindset are, as ever, degenerates when it comes to dealing with law, order and humanity; they treat all their fellow human beings like dirt and even murder them without a second thought, because in their thinking and beliefs, as well as in their sensibilities and customs, they are entirely different from all those human beings who act, govern and live with a true spirit of humanity.

… 是啊,是啊,這沒錯。在這些事情上,Sfath確實也教導過我。因此,對於Bermunda向我解釋的那些內容,我多少知道一些,也理解一些。不過,真正有趣的是去觀察那些人究竟有多麼愚蠢與無知,竟然會把像川普這樣的人,以近乎荒唐的方式選成國家的最高領導者。然而,這種事情其實在全世界各國都會發生。因為大多數人民並不真正思考,而只是相信別人灌輸給他們的各種說詞與宣傳。宗教中的許多荒謬觀念也是如此。而在美國,也將一如既往地出現同樣的情況:那些愚昧而輕信的民眾以及政治人物,會繼續為川普歡呼喝采。而川普是一個瘋狂、無能且具有獨裁傾向的人。他與以色列總理納坦雅胡共同在波斯地區,也就是伊朗,引發戰爭,造成破壞與死亡。當我看著這一切,再聽著那些充滿謊言、片面且帶有偏向性的新聞報導,並看到那些實際上給地球帶來災難的人反而被大肆吹捧時,我便得到一個明顯而直接的結論:那就是,這些人的思想與判斷已經出了問題。此外,我還要說的是:依照我的看法,德國政府以及歐盟領導層中的許多人,在思想傾向上都呈現出某種極端而令人憂慮的政治態度,都只能被視為不折不扣的納粹幫派。並且這一點不應被錯誤解讀,也不應被誤解。因為我必須一再重申:當我談到「NAZI(納粹)」時,我絕對不是在談論「納粹主義」(Nationalsozialismus;直譯:「國家社會主義」)、現代新納粹(Neonazis)或任何這類政治意義上的納粹。我所說的,完全只是指某些人的惡劣與卑劣心性。也就是說,那些人透過自我養成而形成了不良的性格,而一旦遇到不合自己心意的事情,便立刻讓這種惡劣性格爆發出來並表現於外。當某件事情違背他們的意願,或當某種情況出現在他們面前時,他們往往會立刻、不經思考地以各種暴力方式作出反應,甚至可能導致殺人、傷害以及破壞行為。我把這種心性稱為「NAZI心性」。所有那些透過自我教育而形成惡劣性格、進而養成這種思想與態度的人,在我看來都屬於「類納粹」的人。他們的性格與思想已經固定到一種程度:只要遇到任何與自己觀點、思想或理解不一致的事物,或者只要覺得受到不公平對待,便會立刻失控,以完全無法控制的暴力方式作出過激反應。這種由性格形成的思想傾向,與「國家社會主義」或「新納粹」本身毫無關係。因為這些具有「NAZI心性」的人,在對待法律、秩序與人性方面,在任何時代都屬於走向極端的人。他們把其他人視如糞土般對待,甚至可能毫不猶豫地殺害他人。原因在於:他們的思想、信念、觀念、習俗與行為方式,與那些真正以人道精神為原則而思考、行動與生活的人完全不同。

Their mindset was geared towards hatred of those who think differently, also towards racism and the rejection of democracy – just as is the case today with that section of the ruling class in Germany and within the EU dictatorship, as well as in various European states, which nowadays functions as a Nazi rabble within governments and which, according to its own whims and fancies, ‘democratically’ – whilst also bringing into play an indefinable, traditional xenophobia, the emergence of which cannot really be explained and which is also directed against Russia.

這種心性傾向於仇視持不同意見的人,也傾向於種族歧視以及反對民主。而依照我的看法,如今德國政府、歐盟以及一些歐洲國家的部分執政者,也具有這樣的傾向。我認為,這些人在政府中形成了一個我稱之為「NAZI-Pack(納粹集團)」的群體。他們依照自己的意願行事,並以所謂「民主」的名義,在許多問題上繞過人民的真正意願而作出決定。此外,還存在著某種難以明確解釋的傳統性排外情緒與仇外心理。這種情緒的形成原因其實很難說清楚,而且在某些情況下,也表現為對俄羅斯的敵視。

What has now been going on since the start of the war in Ukraine is a ceaseless, warmongering tirade against Russia, with every effort being made – such as through arms deliveries, etc., mainly by Germany and America, as well as through the wretched policies, again mainly by Germany – to provoke Russia into a war in Europe, specifically against Germany and the EU dictatorship with all its member states, is idiotic and power-hungry, as well as stupid and lowly intelligent on the part of Germany’s ruling Nazi rabble. These unscrupulous and mad individuals who are hoping for war with Russia – namely those who, with regard to all the dirty and underhand machinations of warmongering, are sitting at the helm of the governments of Germany and the EU dictatorship – are hoping that they can then destroy Russia with the help of NATO. These idiots of both sexes will, if war and conflict actually break out, end up shooting themselves in the foot. Unfortunately, none of the governments and peoples of the EU dictatorship states, who are all pulling in the same direction and share the same Nazi mindset, can be brought to their senses and reason through education, persuaded to seek peace, or taught impartiality, for they are so consumed by their lust for power, their delusions of grandeur, and their selfishness and arrogance that they are incapable of grasping reality. That is why the lunatics of the Nazi pack in the German government are also fighting those small parties in government that want peace with Russia and oppose the war not with belligerence but with sensible resistance. Yet the Nazi warmongers among Germany’s rulers and the EU dictatorship are working by every underhand means, using lies and even infiltrating vile traitors into the parties that want peace with Russia, in order to destroy their peace efforts, which is their actual aim. After a certain time, the traitors then let them ‘blow up’, in order to thereby ‘prove’ that these small parties, which are very much a thorn in their side, are obsessed with right-wing radicalism and a political ideology that indulges in anti-Semitism, racism and ultra-nationalism, and furthermore rejects any democratic constitutional order. And to this is added the lie propagated by the Nazi rulers that those parties and sections of the population who want peace instead of hostility and war are marginalised and accused of seeking to employ malicious Gewalt and authoritarian structures of state governance. In this manner, the Nazi rulers in the EU dictatorship and in Germany are practising an extremism without parallel, thereby deceiving the peoples as a whole by knowingly and brazenly lying to them with false facts, which are accepted at face value, because independent thinking and self-awareness of reality and its truth have long since fallen into oblivion due to the condescending lies from above and religious faith. Thus, it is child’s play for even a so-called Office for the Protection of the Constitution to dance precisely to the tune of those who wish to see the small parties striving for peace vanish from the scene.

如今,自從烏克蘭戰爭開始以來,人們不斷以煽動戰爭的方式攻擊俄羅斯,並透過各種手段 —— 例如武器供應等 —— 尤其是德國與美國,以及德國的政策作為,持續推動對俄羅斯的敵對行動。依照我的看法,這樣做的目的就是要刺激俄羅斯在歐洲發動更大規模的戰爭,尤其是針對德國以及歐盟及其成員國。我認為,德國執政者中的這些「NAZI集團」的作法既愚蠢又充滿權力慾,簡直荒唐至極。在我看來,這些毫無良知且瘋狂的人期待俄羅斯發動戰爭。而那些坐在德國政府以及歐盟權力核心位置上的人,正是透過各種骯髒且陰險的方式進行戰爭煽動。他們希望一旦戰爭爆發,就能依靠北約(NATO)來狠狠打擊俄羅斯。然而,我認為,如果真的發生全面衝突,這些人最終將自食其果。在我看來,整個歐盟成員國的政府與人民中,那些持有相同立場的人,都無法透過理性說服而回歸理智、推動和平或學會保持中立。因為他們沉迷於權力、自大、自私與自我膨脹之中,以致於無法看清現實。因此,我認為德國政府中的這些人也在打壓那些希望與俄羅斯和平相處的小型政黨。因為這些政黨反對戰爭煽動,希望以較理性的方式尋求和平。然而,依照我的說法,德國與歐盟中的執政者會利用各種不光彩的手段,包括謊言,甚至向這些希望與俄羅斯和平的政黨滲透內部人員,以破壞其和平努力。之後,在適當時機,這些內部人員便會使相關政黨陷入危機,藉此作為所謂的「證據」,宣稱這些政黨具有右翼激進主義傾向,或者受到反猶主義、種族主義與極端民族主義思想影響,並且反對民主制度。此外,我認為執政者還會進一步宣稱,那些主張和平而非敵對與戰爭的人,試圖建立暴力與威權式的國家體制。依照我的觀點,德國與歐盟的執政者正透過這種方式推行一種極端主義。而這種作法的結果,就是欺騙整個人民。因為他們明知某些說法並不真實,卻仍然向人民灌輸這些內容。而人民之所以接受,是因為獨立思考與自行辨別現實及真相的能力,早已在長期的政治宣傳與宗教信仰影響之下逐漸被削弱。因此,在我看來,甚至連一些被稱為憲法保護機構的部門,也會按照那些希望消滅和平派小政黨者的意志行事。

Quetzal:

When I hear you speak like this, I also hear Bermunda, and indeed there is no discernible difference between her assessment and yours. And when I consider your observations, I arrive at the same conclusion as Florena and Enjana.

當我聽你這樣說時,我彷彿也聽到了Bermunda在說話。事實上,在你與她的評價之間,我根本看不出任何差別。而當我把你們的觀察結果加以比較時,我也得出了同樣的結論。Florena和Enjana也是如此。

Billy:

When Ptaah was still here, he assessed the whole political situation in the same way, saying that nothing good would come of it, and he was right, for when I think of what Sfath and … But that – yes, I have promised to keep silent about that.

當Ptaah還在這裡的時候,他對整個政治局勢的評價也完全一樣。而且他曾說過,這一切最終不會有好的結果。事實證明,他是對的。因為每當我想到Sfath以及 … 不過這件事 —— 是的,關於這方面,我已經答應保持沉默。

Quetzal:

It would not be good or helpful if you were to say anything.

而且如果你把那些事情說出來,也不會是好事,更不會帶來任何幫助。

Billy:

Certainly not. And as I know from your grandfather, also from your archives, things were much better for you on Erra in the early days – by which I mean the time before the appearance of the ‘Peace Sphere’, as I call it – than they are here with us, as far as politics and wars are concerned. Somehow, despite all the differences between your ancient peoples, there was something like decency and respect, even when they were fighting one another. As I learnt from the writings, and as Sfath also told me, when conflicts arose between individual peoples, there was no interference from other peoples, that is, no intervention based on partisanship. Thus, there were also no arms deliveries or other forms of aid of any kind to a people at war with another. So there was none of what the Europeans and America are practising in Ukraine, namely supplying weapons and money, etc., to or within Ukraine and thereby perpetuating the war for years on end, with all the immense destruction and countless war crimes. As I have read in the chronicles and was also taught by your grandfather, it has always been the case, without exception throughout the ages, that only individual peoples ever engaged in warfare with another people; consequently, it never happened that several peoples waged war together at the same time. Consequently, according to your chronicles in the archives spanning over a hundred thousand years, there has never been a world war, whereas here on Earth there have been three world wars within the last 270 years or so. And what is now unfolding with regard to what is happening in Ukraine, where America is involved and practically the whole of Europe, you also describe as a world war, and indeed one of a special kind, because arms suppliers and financial backers are fuelling the war and keeping it going, with Germany in particular, under the Nazi rulers, at the forefront of this. And on this you say that it is only ‘thanks’ to Germany and the American dictator Trump that the warmonger and corruptor Zelensky can continue the war for so long, also just as the mass murderer Netanyahu in Israel can carry on his work and carry out his genocide with impunity, mainly through the help of the mad Trump. And that the criminal Trump, despite the supposed ceasefire in Persia or Iran, continues to have the American murderous organisation smash and destroy everything in its path and thereby also murder human beings – well, that is obvious. Compared to these three war criminals, the Russian Putin is a mere amateur, but by no means a weak-willed weakling, and just as culpable as the other three. He is not harmless, innocent or weak, but a man who is hardened, martial, daring, cunning, combative and not to be underestimated.

當然不會。而且根據我從你祖父那裡得知的事情,以及從你們的檔案資料中所看到的內容來看,在你們Erra星早期的歷史時代 —— 我指的是那顆我稱之為「和平之球」出現之前的年代 —— 就政治與戰爭而言,那時候已經比我們地球上的情況好得多了。儘管當時你們古代各民族之間也存在各種矛盾與分歧,但不知怎麼地,彼此之間仍然保有某種程度的禮節與尊重,甚至在交戰的時候也是如此。根據我在文獻中讀到的內容,以及Sfath曾經告訴我的事情,當某些民族之間發生衝突時,其他民族從不介入其中。也就是說,不存在偏袒任何一方的干預行為。因此,看來也沒有任何民族會向交戰中的某一方提供武器或其他形式的援助。所以並不存在今天歐洲和美國在烏克蘭所做的那種事情:向烏克蘭提供武器、資金等等,從而使戰爭得以持續多年,並造成極其巨大的破壞與無數的戰爭死亡。
根據我在你們檔案館編年史中讀到的內容,以及你祖父對我的教導,在漫長的歷史時期裡,始終都只是某一個民族與另一個民族發生戰爭。因此,從來沒有出現過多個民族聯合起來共同發動一場戰爭的情況。按照你們編年史的記載,在數十萬年的歷史之中,從未發生過世界大戰。而地球在大約兩百七十年間,卻已經發生了三次世界大戰。而你們認為如今正在烏克蘭發生的事情 —— 美國參與其中,幾乎整個歐洲也都牽涉其中 —— 實際上也可以被稱為一種世界大戰。只不過是一種特殊形式的世界大戰。因為提供武器與資金的人,實際上是在促進戰爭並使其持續下去。而其中,德國那些被我稱為具有「NAZI心態」的執政者,更是站在最前線。而你們認為,正是因為德國以及美國總統川普的支持,澤倫斯基這位好戰而且腐敗的人才能夠把戰爭持續下去。同樣地,以色列的納坦雅胡也是如此。你們認為他主要依靠川普的支持,才能夠繼續其所作所為,並且毫無懲罰地推行其種族滅絕行動。此外,你們也認為,即使在波斯地區,也就是伊朗,名義上已經宣布停火,川普仍然透過美國軍事力量繼續進行破壞行動,摧毀各種設施並造成平民死亡。至於俄羅斯的普丁,與這三個人相比,你們認為他簡直像個初出茅廬的學徒。但這並不表示他軟弱無能,也不表示他沒有責任。他並不無害,也不無辜,更不是一個弱者。而是一個老練、強硬、具有軍事色彩、膽大而精明的人。他也善於鬥爭,絕對不應被低估。

Quetzal:

You know all sorts of things from our chronicles that I am less familiar with.

你從我們的編年史中知道的事情還真不少。對我而言,其中許多內容反而沒有那麼熟悉。

Billy:

Yes, but it was because of … my duty to concern myself with them, because …

是的。不過由於 … 那曾是我的職責之一,所以我必須研究這些資料。因為 …

Quetzal:

I understand that, so it really was necessary.

我明白。那麼,這確實是有其必要的。

Billy:

Yes. But now on to something else: As you know, in my view, also that section of the Swiss ruling class which is autocratic is going mad, as is that section of the population which blindly trusts the government, for apart from the treasonous bilateral agreements with the EU dictatorship, those who have truly lost their minds now want to envisage some sort of alliance with the murderous organisation NATO, thereby completely ruining the country’s neutrality. Especially now, when very unpleasant things lie ahead for the future and Switzerland should be particularly keen to restore neutrality to its former and proper status, which was unlawfully demolished without a referendum. Neutrality alone makes this urgently necessary in view of what the future holds; consequently, it must be preserved in its entirety.

是的。不過現在談點別的。如你所知道的,依我看來,在瑞士,那些自以為是的執政者當中有一部分也正在發瘋。而人民之中,也有一部分人盲目地相信政府。除了那些我認為帶有出賣國家性質的、與歐盟所簽訂的雙邊協議之外,現在那些頭腦真的出了問題的人,甚至還打算考慮與北約建立某種形式的合作關係。如此一來,瑞士的中立地位將被徹底破壞。尤其是在如今未來可能出現許多不利情勢的情況下,瑞士本應更加重視恢復其原本正確的中立地位。因為這種中立地位曾經在未經全民表決的情況下被削弱與破壞。光是未來可能發生的事情,就已經足以說明:瑞士必須全面維護其中立政策。

Yet it seems that the crooked section of the government and an idiotic section of the population are doing everything or much to simply throw it into the mud and destroy it. The future really does not look good, for there is much to come, and the preservation of Switzerland’s neutrality in its true form will be particularly crucial and important. In this regard, urgent efforts should be made to ensure that the insanely stupid damage caused by the idiot … through the sanctions he brought in from the EU dictatorship and applied against Russia can somehow be peacefully neutralised. In future, however, and this is absolutely certain, comprehensive neutrality is urgently necessary for Switzerland; the idiots and traitors who, in their inability to think, recklessly and foolishly flirt with the EU dictatorship and the murderous organisation NATO should take note of this.

然而,看起來政府中某些不正派的人,以及部分愚昧的民眾,卻正在想方設法地把這種中立性拋棄掉並加以破壞。未來的情勢確實不容樂觀。因為還有許多事情即將發生。而保持真正完整的瑞士中立,將變得格外重要。因此,應當設法補救某位我稱之為「蠢貨」的人所造成的後果。因為他從歐盟那裡引進並用於對俄羅斯制裁的措施,在我看來極其愚蠢。應當想辦法以和平與中立的方式加以化解。而在未來 —— 我認為這是確定的 —— 全面的中立政策對瑞士將是迫切需要的。那些與歐盟以及北約眉來眼去的人,那些因缺乏思考能力而做出這些選擇的人,以及那些我稱之為出賣國家利益的人,都應該牢牢記住這一點。

As early as the 7th of September 1947, I wrote a letter to, amongst others, the Swiss Federal Council (the Federal Councillors at the time were: Karl Kobelt, Walther Stampfli, Eduard von Steiger, Enrico Celio, Max Petitpierre, Ernst Nobs and Philipp Etter), although the following is merely an extract from it:

早在1947年9月7日,我就曾寫信給瑞士聯邦委員會。[當時的聯邦委員包括:卡爾.科貝爾特(Karl Kobelt)、瓦爾特.斯坦普夫利(Walther Stampfli)、愛德華.馮.史泰格(Eduard von Steiger)、恩里科.塞利奧(Enrico Celio)、馬克斯.珀蒂皮埃爾(Max Petitpierre)、恩斯特.諾布斯(Ernst Nobs)和菲利普.埃特(Philipp Etter)],以下只是其中的一段摘錄:

“All this corresponds to a crime tolerated by the Swiss state, which nevertheless deceitfully calls our homeland ‘neutral, peaceful Switzerland’. But where are the much-vaunted neutrality and freedom when, out of pure greed for money, war and murderous equipment is peddled all over the world, thereby causing the murder of masses of human beings and immense destruction! The whole affair corresponds to nothing less than an unparalleled lack of scruples, which was already being pursued by Bührle out of selfish greed for money before the start of and during the Second World War, and which continues to be pursued, just as other Swiss manufacturers of war material did with the government’s knowledge and also continue to do so. They supplied war material to the Nazi regime and, at the same time, to the equally criminal USA, which, in its lust for world domination, seeks to subjugate all nations and will therefore henceforth do everything in its power to promote strife, rebellion, war and ruin throughout the world and to become the greatest nuclear power – a trend that will continue into the new millennium. In the process, whilst the USA has already made itself ‘indispensable’ in many countries worldwide, Russia and China will face increasing challenges from the USA, with Switzerland also criminally aiding this effort, as it too – like the USA, which is primarily at the forefront and in the lead – will conduct arms deals with criminal states. Overall, these will be murderous deals that will bring tens of millions of deaths and misery, destruction and annihilation to the whole world, with Switzerland also bearing a great deal of blame for this through its arms exports. All the wars and terrorist activities still taking place in so many countries on Earth, as well as all the mass killings, rampant misery, famines, and even rampantly spreading diseases, will together cost hundreds of thousands and indeed many millions of human lives and trigger waves of refugees."

「所有這些事情都是一種犯罪,而瑞士國家卻容忍這種犯罪,卻仍然虛偽地把自己稱為『中立而和平的瑞士』。然而,那被高度讚揚的中立性與自由究竟在哪裡?如果僅僅出於金錢貪婪,就把戰爭武器與殺人工具販售到全世界,從而導致大量人民被殺害,並造成巨大的破壞,那麼所謂的中立與自由又在哪裡?這整件事無非是一種極端的毫無良知。這種行為早在第二次世界大戰之前與期間,就已經被埃米爾.格奧爾格.比勒(Emil Georg Bührle)出於自私的金錢貪欲而進行,並且至今仍在持續。其他瑞士軍火製造商也同樣如此,而且是在政府知情的情況下進行的。他們向納粹政權提供軍火,同時也向同樣具有犯罪性質的美國供應軍火。美國渴望世界霸權,希望使所有國家臣服於自己。因此,美國今後將持續在全世界促進爭端、叛亂、戰爭與災難,並努力成為最大的核武強國。而這種情況在新的千禧年之中仍將繼續。當美國已經在世界許多國家使自己變得不可或缺之後,它將越來越多地挑戰俄羅斯與中國。瑞士也將以犯罪性的方式參與其中。因為瑞士也將像美國一樣,與各種犯罪國家進行武器交易。而所有這些交易,本質上都是死亡交易。它們將在世界各地帶來數以千萬計的死亡、苦難、破壞與毀滅。瑞士透過武器出口,也將對此負有重大責任。未來在世界許多國家持續發生的戰爭、恐怖行動、大規模屠殺、普遍苦難與飢荒,以及未來可能爆發的流行病,將共同奪走數十萬乃至數百萬人的生命,並引發大規模難民潮。」

Federal Councillor Karl Kobelt – I should like to add this – came to see me in secret at Niederflachs and explained that everything was as I had written to the Federal Council and would certainly come to pass as I had described. He thanked me, and he was extremely grateful when I was able to prove to him that I was in contact with Sfath and thus with the Plejaren, because I was able to arrange for him to see Sfath’s pear-shaped beam ship, which hovered around the ‘Erachfeld’ for two or three minutes specifically for this purpose before disappearing again. However, when Mr Kobelt left again after about three hours, he urged me not to tell anyone about his visit and to keep it secret. But now, I think, he is long since not a Federal Councillor and has, moreover, passed away. The letter that Pastor Zimmerman had typed up for me at the time, Mr Kobelt told me, had not been read by the Federal Councillor at all, as it was customary for letters addressed to him not to reach him personally, but simply to be handed in at the ‘Reception’ in the Federal Palace, to be examined later by those who might be interested in them. And since Mr Kobelt was interested in what private correspondence had been received by the Federal Councillor, he also came across my letter, read it, and then visited me.

關於這件事,我還想再補充一點。當年的聯邦委員卡爾.科貝爾特(Karl Kobelt;曾任瑞士總統)曾經秘密來到尼德弗拉克斯(Niederflachs)找我他告訴我,我寫給聯邦委員會的內容確實如此,而且未來也必然會照我所說的那樣發展。他向我表示感謝,而且當我能夠向他證明我確實與Sfath以及Plejaren保持接觸時,他對此非常感激。因為我當時安排了一次機會,讓他親眼看見Sfath的梨形飛船。為了這個目的,Sfath特別讓飛船在Erachfeld(位於瑞士蘇黎世州布拉赫市的一個重要地理區域)上空懸浮了兩三分鐘,之後便再次消失了大約三個小時後,科貝爾特先生離開了。不過在離開之前,他非常鄭重地請求我,不要向任何人提起他的來訪,並且要將此事保密。而現在,我想他早已不再擔任聯邦委員,而且也已經過世了。當年那封信是由齊默爾曼牧師替我正式整理並抄寫完成的。科貝爾特先生告訴我,聯邦委員會其實根本沒有閱讀那封信。因為通常寄給聯邦委員會的信件並不會真正送到聯邦委員手中。它們只會被送到聯邦大樓的收件部門。之後,也許只有某些對內容感興趣的人才會翻閱。而科貝爾特正好對寄給聯邦委員會的私人信件感興趣。因此他在查閱來信時看到了我的信,讀了之後便前來拜訪我。

The vast majority of human beings have simply become indifferent, irresponsibly mad and unscrupulous; moreover, they no longer think for themselves, but are merely credulous – and not just in matters of religion and sects, but also regarding the verbal manipulations of those in power, through which those sections of the population who are incapable of the necessary independent thought and decision-making are influenced.

大多數人如今已變得冷漠、缺乏責任感、思想混亂且毫無良知。此外,他們也不再獨立思考,而只是盲目相信。而且他們不只是相信宗教與教派,同時也相信執政者透過言語進行的操控與影響。因此,那些缺乏獨立思考與自主判斷能力的人,就很容易受到政府宣傳的左右。

This is now the case worldwide: it is not the small minority who govern correctly and do everything correctly, but rather that exceedingly large, indifferent and utterly irresponsible section of those in power who, through their secret dictatorship, fully influence and make their subservient populations dance to their will with slimy, false and twisted explanations. All those subservient members of the populace, the citizens of all nations, who degrade themselves by licking the boots of all the powerful, the power-hungry, and the self-centred, selfish and self-important figures in the governments of various states, as is the case, for example, with all the wretched supporters of the obsequious machinations of the American dictator Trump and the mass murderer Netanyahu in Israel, and the corrupt and warmongering Zelensky in Ukraine – though I cannot place Putin in the same category, as he is more moderate, though also by no means harmless – it is they who are unaware, and apparently remain so, that they are being willlessly steered and exploited from above by the self-serving and ruling powers according to their own agenda. It is therefore of the utmost urgency that all the peoples of every nation on Earth finally become self-thinking and self-determining, guided by reason and justice. All peoples must learn not to allow themselves to be led by the nose by the power-hungry and those in authority, but to strive, through independent thought, to do all that is just, and indeed to do so together with the minority of righteous rulers who, guided by reason and sound judgement, and without any self-enrichment and especially without any lust for power, fulfil their duty of just governance. This must be done in absolute and true peace and in effective freedom, that is to say without any Gewalt whatsoever, which absolutely requires that no state or other murderous organisation’s army be permitted or maintained, thereby ensuring there is no possibility of deploying such forces to murder and destroy fellow human beings and their achievements. This, instead of such an army being constantly and pointlessly upgraded at enormous expense, so that deranged individuals, driven by the joy and lust of murder and destruction, can indulge their hobby in this regard. This, instead of all human beings cultivating friendship with all their fellow human beings across the entire Earth and thereby giving meaning to their lives, as I wrote in the following article back in 2010:

如今放眼全世界都是如此:真正依法行事並做正確事情的執政者,只占極少數。而那個龐大且冷漠、極度缺乏責任感的執政群體,才是普遍存在的現象。他們透過各種圓滑、虛假以及扭曲事實的說法,向那些順從他們的人民灌輸觀念,使人民按照他們的意志起舞。而那些對權勢人物唯命是從的人 —— 也就是各國的公民與人民 —— 實際上是在貶低自己。因為他們對那些掌權者、權力慾強烈的人、自私自利的人以及自我膨脹的統治者百般奉承。例如,那些支持美國總統川普、以色列總理納坦雅胡以及烏克蘭總統澤倫斯基的人,在我看來便是如此。至於普丁,我無法把他與上述三人完全歸為同一類。因為在我看來,他較為克制一些。但這並不表示他無害。然而,那些盲目支持這些政治人物的人,似乎既沒有意識到,也不願意意識到:他們其實正被那些自私而掌權的統治者從上而下地操縱、利用與支配。因此,世界各國人民迫切需要學會依靠自己的理智與理性。他們應該學會獨立思考與自主決定。所有民族都必須學會:不要任由那些權力慾強烈的統治者牽著鼻子走。而應當依靠自己的思考能力,努力依照正義與正當的方式行事。同時,也應與那些真正正直的少數執政者共同合作。那些少數人以理智與純粹理性履行職責,不圖私利,尤其不受權力慾支配,而是真誠地履行公平治理人民的責任。這一切都應建立在真正的和平與真正的自由之上。並且完全排除任何形式的暴力。因此,也不應存在任何國家軍隊或其他殺戮組織。因為只要不存在這類組織,就不會有利用它們去殺害他人或摧毀他人成果的可能性。而不是不斷耗費鉅額資金去更新軍備,以滿足那些沉迷於殺戮與破壞的人所謂的興趣與嗜好。與其如此,全世界的人們更應當彼此建立友誼,並與所有同胞和平相處。唯有如此,人們才能為自己的生命賦予真正的意義。而這一點,我早在2010年的一篇文章中便已經寫過:


Giving Life Meaning

賦予生命意義

For human beings, it is very important to give our lives meaning; however, this meaning is not limited to a single aspect, but is extremely diverse. One such meaning, for example, is having good and true friends who genuinely care for us and also show real and sincere concern for everything that matters to us. Another meaning arises from our unique, specific characteristic of the ability to smile and laugh, through which we bring joy to our fellow human beings and to ourselves. When we smile or laugh, it makes not only ourselves but also others happy, just as when others make themselves and us happy through their smiles and laughter. Gloomy, grim and angry faces are frowned upon, for nobody likes them. Sincere smiles and laughter also foster good friendships, as well as many other good things, for smiling, laughing and grinning are contagious and lie in human nature. Of course, falsehoods and lies can sometimes lurk behind them, leading to evil and bad things emerging. Yet when we give ourselves over to our laughter and smiles in an unguarded and honest way, everyone rejoices in it. In the act of sincere laughter and smiling, our delight in good, loving and valuable friendships and in harmony is also revealed. Ultimately, this makes friendship a high value and leads to joy and peace. And these two further values correspond entirely to our human nature. As genuine human beings, we need only take all this to heart; then our lives can be very meaningful, fulfilling and happy.

對我們人類而言,為自己的生命賦予意義是非常重要的。而生命的意義並不只是侷限於某一個單一層面,而是極其多樣且豐富的。例如,其中一種意義,就是擁有真正良善而真誠的朋友。這些朋友會真心關懷我們,並對我們所重視的一切事情表現出真誠且實際的關心與參與。另一種生命的意義,來自於人類獨特的能力 —— 微笑與歡笑。透過微笑與歡笑,我們不僅能讓自己快樂,也能帶給他人喜悅。因為當我們微笑或大笑時,不只是自己感到快樂,別人也會因此感到高興。同樣地,當別人以笑容和笑聲讓自己快樂時,也會感染並帶給我們快樂。陰沉、兇惡以及充滿敵意的表情並不受歡迎,因為沒有人喜歡這樣的面容。真誠的微笑與歡笑還能建立良好的友誼,以及許多其他美好的事物。因為微笑、歡笑甚至咧嘴而笑,都具有感染力,而這也是人類天性的一部分。當然,有時候笑容背後也可能隱藏著虛假與謊言,而由此便可能產生不好的結果。但是,當我們以自然、真誠而不做作的態度展現笑容與歡笑時,每個人都會因此而感到愉快。在真誠歡笑與微笑的表現之中,也反映出我們對良善、充滿愛心以及珍貴友誼的珍視,同時也反映出我們對和諧的重視。而和諧最終會使友誼成為一種崇高的價值,並帶來喜悅與和平。而這兩種價值 —— 喜悅與和平 —— 也完全符合人類的本性。只要我們真正以人的身分去珍惜並實踐這一切,那麼我們的人生便能夠變得充實、有價值且幸福。

Our minds must not simply be focused on mistrust and on hostile thoughts and feelings, nor on hatred, for neither love nor happiness arise from this, nor also peace, freedom and harmony. On the contrary, we must do everything we can to make ourselves happy and to also make our fellow human beings happy. But we can only do this if we develop an altruistic or selfless attitude from within ourselves, thereby creating a friendly and harmonious atmosphere. This is essential if we wish to gather other human beings around us as sincere friends. True friendship is built on love and understanding, as well as on genuine concern for all matters relating to those who may be regarded as true friends. And in such a true friendship, there must be no jealousy, resentment, lies, deceit or competitive thoughts, also pride or envy. Such negative traits are pure poison for a friendship. A true friendship must be free of these, and must also improve one’s own attitude, which must be geared towards not merely waiting for a change towards true friendship and the good to come from outside, for a personal inner transformation of consciousness must take place; otherwise, we shall be disappointed.

我們的人生目標不應建立在猜疑、敵意的思想與情感,以及仇恨之上。因為從這些事物之中,不可能產生愛、幸福、和平、自由與和諧。相反地,我們應當盡一切努力使自己幸福,同時也讓身邊的人幸福。而要做到這一點,我們只能從自身培養出利他的、無私的心態。透過這種態度,我們才能創造出友善而和諧的氛圍。如果我們希望身邊能夠聚集真正誠摯的朋友,那麼這樣的氛圍就是不可或缺的。真正的友誼建立在愛、理解以及真誠關懷的基礎之上。而且這種關懷涵蓋朋友生活中的各個層面。對於那些可以被稱為真正朋友的人而言,彼此之間不應存在嫉妒,不應存在怨恨,也不應有謊言、欺騙與競爭心態。同樣地,驕傲與嫉妒也不應出現。這些負面的特質,對友誼而言都是徹底的毒藥。真正的友誼必須遠離這些東西。同時,我們也必須改善自己的內在態度。因為我們不能只是等待改變從外界降臨,不能只是期待真正的友誼與美好的事物由外而來。真正需要發生的,是我們自己內在意識層面的轉變。如果沒有這種自我轉化,那麼我們最終只會感到失望。

We must be human beings characterised by true love, for love is, without a doubt, both in the short and long term, the true root of peace, freedom and harmony, and thus also of true happiness and all that is good. This requires no trite sayings or verses from so-called ‘Holy Scriptures’, but solely our intellect, our reason and our will to be true and genuine human beings. So-called ‘Holy Scriptures’ and books need not prove to us that we require true love and must also give it to all our fellow human beings, for we as human beings must prove this love to ourselves. This is what our lived experience has taught us since time immemorial, when we look back on our lives. For then it becomes clear to us that, of all our activities, only those are meaningful which were undertaken and carried out by us through true love, as well as in peace, freedom and harmony, and which benefited both ourselves and our fellow human beings.

我們必須成為充滿真正愛心的人。因為無論從短期還是長期來看,愛毫無疑問都是和平、自由與和諧的真正根源,同時也是真正幸福以及一切美好事物的根本。為了做到這一點,我們並不需要那些所謂「神聖經典」中的陳腔濫調和格言,真正需要的只有我們自己的理智、理性,以及成為真正人的意願。那些號稱神聖的經書與書籍,並不需要向我們證明我們需要真正的愛,以及我們必須將這份愛給予所有同胞。因為身為人類,我們必須親自向自己證明這份愛的價值。而這一點,自古以來便透過我們親身經歷的人生經驗不斷教導著我們。當我們回顧自己的人生時,便會清楚發現:在我們所有的活動之中,真正具有意義的,只有那些出於真正的愛,並且在和平、自由與和諧之中完成的事情。而且這些事情不僅造福了自己,也同樣造福了他人。

When we consider our endeavours in which we pursued our own interests, it is often difficult to assess what benefit we actually derived from them. It is also a fact that all the gains of every kind achieved in the process seem like past dreams, leaving us often with little of lasting value that we have truly gained. All too often, in fact, we carry heavy burdens from our past endeavours because we have committed dishonest acts, dishonesty and deception – often unconsciously. But if we can recognise that we have actually achieved a benefit and done good, then that is a cause for genuine joy, especially when we look back and realise that various purposes of our lives were fulfilled because we did good for our fellow human beings in love and friendship, whereby one thing or another was also useful for ourselves.

當我們回顧那些為了實現自身利益而進行的各種努力時,往往很難判斷自己究竟真正獲得了多少收穫。事實上,在那些過程中取得的各種利益與成果,往往到了後來都像一場過去的夢一樣。而真正留下來、對我們有價值的東西,常常只剩下很少的一部分。更常見的是,我們從過去的種種作為之中背負著沉重的包袱。因為我們曾經做過不誠實的事情,曾有過不正當的行為,也曾誤導他人 —— 而且很多時候甚至是在無意識之中發生的。然而,如果我們能夠認識到自己確實創造了價值,並且真正做過善事,那麼這就會成為我們真實喜悅的來源。尤其是在回首往事時,當我們能夠看到自己人生中的某些意義已經獲得實現,那份喜悅便更加深刻。因為我們曾經以愛與友誼對待他人,並且為他人做了善事。而在這些事情之中,有些同時也對自己有所助益。

SSSC, 11th January 2010, 1:15 hrs, Billy

SSSC,2010年1月11日,凌晨1時15分,比利


So that was what I wrote 17 years ago, which still holds its value today and also will continue to do so into the future, never losing it. And as it often happens that certain things coincide, this is also the case now, namely in the sense that an article has appeared on INFOsperber showing how Netanyahu and his murderous organisation’s army treat innocent human beings. This INFOsperber article also appeared online yesterday, clearly demonstrating how Israel’s state murderous organisation operates:

這就是我十七年前所寫下的內容。而我認為,這些話直到今天仍然具有價值,而且未來也同樣不會失去它們的重要性。正如許多事情總會在某個時刻巧合地聯繫在一起那樣,現在也出現了類似的情況。因為最近在 INFOsperber 上刊登了一篇文章,其中描述了納坦雅胡以及其軍隊如何對待無辜民眾。這篇文章昨天出現在網路上,並且清楚呈現了以色列國家軍事機構實際運作的一些情況:

28th May 2026

2026年5月28日

“They punched me, tasered me, kicked me in the throat"

「他們毆打我、用電擊槍電我,還踢我的喉嚨」

Flotilla activists kneel with their heads on the floor on board one of the two Israeli military ships, on which the detainees were held. Nathan Hausheer was also held on one of these two ships. 20th May 2026. © X-Account Itamar Ben Gvir

「船隊」(Flotilla)行動人士跪在其中一艘以色列軍方船隻甲板上,頭部貼著地面。這兩艘以色列軍方船隻被用來關押遭扣留的人員。瑞士籍人士Nathan Hausheer(暫譯為「內森・豪希爾」)當時也被關押在其中一艘船上。2026年5月20日。© X帳號 Itamar Ben Gvir

A Swiss man describes in a conversation with Infosperber how he was tortured by Israeli military personnel. The FDFA evades the issue.

一名瑞士人在接受《Infosperber》採訪時描述了自己遭以色列軍方虐待與酷刑對待的經過。而瑞士聯邦外交部(EDA)對此則未正面回應,採取迴避態度。

Daniel Ryser

丹尼爾.雷瑟(Daniel Ryser;是瑞士非常著名的調查記者、報導文學作家與詩人。)

The images went around the world: dozens of bound civilians, hands behind their backs, foreheads on the ground, whilst Israel’s Security Minister Itamar Ben Gvir strode over them with a flag and shouted in Hebrew: “We are the masters here." The Global Sumud Flotilla had set sail from Turkey on the 14th of May with over fifty ships and 428 activists, aiming to break the Israeli naval blockade of Gaza and supply the coastal strip with aid and food. According to the Global Sumud Flotilla’s press release of the 24th of May 2026, at least 67 of the 428 detained persons were so seriously injured that they required further treatment in state hospitals; twelve were admitted as inpatients. Italy’s Prime Minister Meloni described the scenes as ‘unacceptable’. France, the Netherlands and Australia summoned the Israeli ambassadors. The Swiss Federal Department of Foreign Affairs remained silent.

這些畫面傳遍了全世界:數十名被綁住的平民,雙手反綁在背後,額頭貼在地上。而以色列國家安全部長伊塔馬爾.班吉維爾(Itamar Ben-Gvir)則手持旗幟從他們身旁走過,並以希伯來語高喊:「這裡由我們作主。」「全球堅韌船隊」(Global Sumud Flotilla)於2026年5月14日自土耳其啟航。這支船隊由五十多艘船隻及428名行動人士組成,目的在於突破以色列對加薩的海上封鎖,並向加薩沿海地區運送援助物資與食品。根據「全球堅韌船隊」於2026年5月24日發布的新聞稿,在被拘留的428人當中,至少有67人傷勢嚴重到必須在國家醫院接受進一步治療,其中12人需要住院。義大利總理喬治亞.梅洛尼(Giorgia Meloni)將這些場面形容為:「無法接受(德語:inakzeptabel)。」法國、荷蘭以及澳洲則召見了以色列大使。而瑞士外交部則保持沉默

Nathan Hausheer, 28 years old, a plumber from Blonay in the canton of Vaud, was one of the 428 people detained. He says: “In the cell, a screen showed Palestinian human beings around the clock – human beings beaten to death, shot dead, burned."

現年28歲、來自瑞士沃州布洛奈(Waadt Blonay)的鈑金工內森・豪希爾(Nathan Hausheer)是這428名被帶走者之一。他表示:「在牢房裡,一個螢幕二十四小時不停播放巴勒斯坦人的屍體畫面 —— 被打死的人、被槍殺的人、被燒死的人。」

Nathan Hausheer, how did you come to join the flotilla mission?

內森・豪希爾先生,你是如何加入這次船隊(Flotilla)行動的?

The situation in Gaza is catastrophic. And the Swiss government is complicit, also Swiss industry. They authorise sales of military goods to arms companies in Israel. These goods are used to kill children, women and civilians. We have a moral duty to do something about it. Switzerland hides behind a pretence of neutrality, yet continues to allow military goods to be supplied to Israel and buys a great deal of military equipment itself. This complicity must not be allowed to continue. I saw this mission as an opportunity to do at least something. And to raise the profile of the Palestinian cause.

加薩的情況極其悲慘。而我認為,瑞士政府以及瑞士工業界對此也負有責任。他們批准向以色列的軍工企業出售軍事相關產品。而這些產品被用來殺害兒童、婦女以及平民。因此,我們在道德上有責任對此採取行動。瑞士表面上躲在所謂的中立立場背後,但同時卻持續允許軍事物資運往以色列,而且自己也大量採購軍事裝備。這種共犯責任不應該再繼續下去。我把這次行動視為一個機會,至少能夠做一些事情。同時也讓巴勒斯坦人的處境獲得更多關注。

Can you tell us about your experiences over the last few days? The images that went around the world – human beings with their hands tied, their foreheads on the ground, reports of rape and torture – were horrifying.

你能談談過去幾天的經歷嗎?那些傳遍全球的畫面 —— 雙手被綁的人跪在地上、額頭貼地,以及有關強暴與酷刑的報導 —— 都令人震驚。

What was striking was the extent of the violence against human beings who had completely surrendered. We did not resist at any point. We surrendered. And yet they used violence to punish us and to break us psychologically. It was never a question of self-defence. It was gratuitous, senseless violence.

最令人震驚的是,針對那些已經完全投降的人所施加的暴力程度。我們在任何時刻都沒有進行反抗。我們已經投降了。然而,他們仍然對我們使用暴力。目的是懲罰我們,並且在心理上摧毀我們。這從來都不是因為有人反抗。那是一種毫無必要、毫無理由的暴力。

Can you describe the situation in more detail? You were on a boat, and then the Israeli soldiers arrived?

你能更詳細地描述當時的情況嗎?當時你在船上,然後以色列士兵就出現了嗎?

We knew that the interception operation had begun early in the morning, and we tried to separate our boat from the rest of the flotilla in order to make headway as quickly as possible. Then we saw a speedboat on the horizon, fully manned by armed, fully equipped soldiers. It was approaching very quickly. They ordered us to lower the sails and change course. Then they boarded the vessel and instructed us to kneel at the front of the boat. They searched the boat and us personally, took control and took us to a prison ship. There were two of them; we did not know that at the time.

我們知道,攔截行動一大早就已經開始了。因此,我們試圖讓自己的船與整支船隊分開,希望能夠盡可能快速地前進。之後,我們在地平線上看見了一艘高速快艇。船上滿載全副武裝、裝備齊全的士兵。它以極快的速度向我們靠近。他們命令我們收起船帆,並改變航向。接著,他們登上了我們的船,並命令我們到船首區域跪下。然後他們搜查了整艘船,也對我們每個人進行搜身。之後,他們接管了船隻的控制權,並把我們帶往一艘監禁船。事後我們才知道,實際上有兩艘這樣的船。

The Gewalt began as we were transferred to the prison ship. The moment I came on board, my arm was twisted behind my back and I was forced to my knees. They stripped us of our clothes. We were left in just our trousers and T-shirts. After another search, we had to line up in front of a table where our passports were checked. After that, we were taken into the black containers.

當我們被轉移到監禁船上的時候,暴力行為便開始了。就在我登上船的那一刻,他們把我的手臂反扭到背後,並強迫我跪下。他們把我們的衣服脫掉。我們只被允許穿著褲子和T恤。在再次接受搜查之後,我們被要求排隊站在一張桌子前。那裡有人檢查我們的護照。之後,他們把我們帶進那些黑色的貨櫃裡。

Black containers?

黑色貨櫃?

We were all standing in a row, like in a queue at passport control. They checked us, then we were thrown into the containers. We saw the human beings in front of us being thrown in; we heard the screams. As soon as we were inside, they started beating us. They punched me, tasered me, kicked me in the throat.

我們所有人都排成一列,就像在邊境接受護照檢查時排隊一樣。他們逐一檢查我們,之後便把人直接丟進那些貨櫃裡。我們看見前面的人被扔進去,也聽見裡面傳出的尖叫聲。幾乎是一進去,他們就開始毆打我們。他們用拳頭打我,用電擊槍電我,還踢我的喉嚨。

Can you describe that in more detail?

你能更具體描述一下嗎?

They punched me in the face three times. Once from behind, against the head. I fell to the ground. Then, whilst I was lying on the ground, they hit me in the back. And then they tasered me – three times. I was lying flat on the ground and they kicked me in the throat with their boots and stood on my face. They pulled me to my feet and kicked me in the groin. Then they threw me into a detention cell. I got off lightly.

他們朝我的臉打了三拳。另外還有一次,從後面朝我的頭部揮拳。我因此倒在地上。當我躺在地上的時候,他們又打了我的背部。之後,他們用電擊槍電我 —— 總共三次。當時我整個人平躺在地上,而他們穿著軍靴踢我的喉嚨,甚至踩在我的臉上。接著,他們把我拉起來站著,然後又踢我的生殖器部位。之後,他們把我扔進一個囚禁隔間裡。就我而言,我還算是比較幸運的。

What do you mean by that?

你說「比較幸運」是什麼意思

Muslim women had it worst, I was told later. We had a man from Malaysia on board. They held him for longer and beat him harder than the rest of us. That was a pattern: human beings from certain countries were systematically treated more harshly.

後來別人告訴我,穆斯林女性受到的待遇是最糟糕的。我們船上有一位來自馬來西亞的男子。他們把他扣留得比我們其他人更久,而且毆打得也更加嚴重。這似乎是一種固定的模式:來自某些特定國家的人,會被系統性地以更嚴厲的方式對待。

“Hands twisted behind my back, head forced down at a ninety-degree angle. At no point did I have access to a lawyer." © X-Account Itamar Ben Gvir

「雙手被反扭到背後,頭部被壓成九十度朝下。整個過程中,我完全無法接觸律師。」© X帳號 Itamar Ben Gvir

What happened after the beatings, the kicks, the tasering?

在遭受毆打、踢踹以及電擊之後,又發生了什麼事?

The sleep deprivation began. There was not enough room to sleep. Human beings slept sitting up, and yet every night eight to ten people had to stand to leave enough space for the others. From above on the containers, the soldiers shone lasers and lights at us all night long so that we could not sleep, so that we would be afraid. There were seven toilets on the prison ship, but only two were open. And even there, there was no toilet paper. Every time we asked for something to eat or drink, they came in full combat gear, pointed their weapons at us and threw stun grenades at our feet. Sometimes they fired one or two shots from their rubber-bullet rifles every time they brought us a little food or water.

接著便開始了睡眠剝奪。那裡根本沒有足夠的空間讓所有人睡覺。許多人只能坐著睡。即便如此,每天晚上仍然必須有八到十個人站著,好讓其他人勉強擠出一些空間休息。士兵整夜站在貨櫃上方,持續把雷射光和強光照射到我們身上。目的就是不讓我們睡覺,並讓我們感到恐懼。在那艘監禁船上共有七間廁所,但只開放兩間使用。即使如此,裡面也沒有衛生紙。每一次當我們要求食物或飲水時,他們都會全副武裝地出現,把武器瞄準我們,並把震撼彈丟到我們腳邊。有時候,他們甚至還會用橡膠霰彈槍開上一兩槍。幾乎每次送來一點食物或水時,都會發生這樣的情況。

What was there to eat?

他們提供的是什麼食物?

Frozen bread. We had to wait for it to thaw before we could eat it. I was on hunger strike. I did not eat it. And they left us freezing in the cold, in T-shirts and thin clothes at night. We asked them to bring some warmer clothes for the injured; on our boat alone, more than thirty human beings had broken bones. For them, the risk of hypothermia was very real. They did not care.

是冷凍得硬邦邦的麵包。我們必須先等它解凍,之後才能吃。當時我正在進行絕食抗議,所以我沒有吃那些食物。此外,他們讓我們在寒冷中挨凍。夜裡我們只有T恤和非常單薄的衣物。我們曾要求他們替受傷的人拿一些較保暖的衣服來。光是在我們那艘船上,就有超過三十人骨折。對那些人來說,失溫的風險是真實存在的。但他們根本毫不在意。

How many human beings were there? How many soldiers?

那裡總共有多少人?又有多少士兵?

When I was admitted, I was given number 104. They assigned numbers to everyone. Every time a new boat was brought in, we heard the screams of human beings from the black containers. In the end, there were an estimated 250 on our ship, about half the flotilla. The other half were on the second prison ship. At the same time, I saw about thirty soldiers when they came down – plus the guards on top of the containers. There were personnel in green, standard soldiers, and others in grey who looked more like a specialised detention corps.

當我被登記收押時,我的編號是104號。他們給每個人都編了號碼。每當又有新的船隻被攔截帶來時,我們都會聽到那些被送進黑色貨櫃裡的人發出的叫喊聲。最後,我們估計在我們這艘船上的人數大約有250人,大約占整個船隊的一半。另一半則被關押在第二艘監禁船上。至於士兵,每當他們下到我們這一層時,我大約能看見三十名左右。另外還有守衛待在貨櫃上方。其中有穿綠色制服的人,看起來像一般士兵。另外還有一些穿灰色制服的人,比較像是專門負責拘禁與看管工作的特別單位。

And then you arrived in the port. Where was that?

之後你們被帶到了港口。那是哪裡

Ashdod. The port of Ashdod.

阿什杜德(Ashdod)。阿什杜德港。

(Ashdod is located around 30 kilometres south of Tel Aviv and about 40 kilometres north of Gaza.)

(阿什杜德位於特拉維夫以南約30公里,加薩以北約40公里。

After how many days?

那是在被拘押後多久的事情

After two days.

兩天之後。

We saw the images: human beings kneeling, hands bound, an Israeli minister waving a flag.

我們都看到了那些照片:跪在地上的人、被綁住的雙手、以及一名揮舞旗幟的以色列部長。

On the ship, they made us kneel, our hands bound with cable ties, whilst the Israeli national anthem played on a loop. They filmed and photographed us. Then they took us off the ship. You can see in the videos they released how they lifted us up by our arms. We passed small tents where they beat us again before forcing us to our knees once more in a large tent. Israeli music was playing there again. Ben Gvir was apparently a little further away, in a smaller tent; that is where the other photos and videos were taken. They made us sit in the blazing sun for an hour and a half. People were literally burning up.

在船上,他們強迫我們跪下,我們的雙手被塑膠束帶綁在背後。同時,以色列國歌被反覆不停地播放。他們對我們拍照、錄影。之後把我們帶下船。在他們自己發布的影片裡都能看到,他們抓著我們的手臂把我們拖起來帶走。我們經過一些小帳篷。在那些帳篷裡,他們再次毆打我們。之後又把我們帶進一個大型帳篷,再次強迫我們跪下。那裡同樣播放著以色列音樂。據我所知,伊塔馬爾.班吉維爾(Itamar Ben-Gvir)當時大概待在稍遠處的一個較小帳篷裡,而那些後來流出的照片與影片,就是在那裡拍攝的。他們讓我們在烈日下曝曬了一個半小時。很多人幾乎被曬得皮開肉綻。

What happened to you then?

之後你們遭遇了什麼

They put us through the immigration process. From counter to counter, hands twisted behind our backs, heads forced down at a ninety-degree angle. At no point did I have access to a lawyer. They tried to force me to sign papers. I refused. They then swapped the cable ties for handcuffs, which were tightened far too tightly. I can still see the marks now.

他們帶我們進行所謂的入境程序。一個窗口接著一個窗口。我的雙手一直被反扭在背後,頭被強壓著向下,幾乎呈九十度彎曲。在整個過程中,我完全無法接觸律師。他們試圖強迫我簽署文件。我拒絕了。於是,他們把塑膠束帶換成手銬。而且銬得非常緊。直到現在,我的手腕上仍然看得到痕跡。

And then?

然後呢?

A two-hour journey in a prison bus to Ktziot prison, from cage to cage, cell to cell. They took our clothes and gave us prison uniforms. Again they tried to make us sign papers for immediate deportation, without a lawyer. When we refused, they took us to the sleeping quarters. The cells were large metal cages, with a tent inside where we could sleep. On the opposite wall: large pictures of destroyed Gaza. In the cell, a screen showed the bodies of Palestinian human beings round the clock – human beings beaten to death, shot dead, burnt.

接著,我們被押上監獄巴士。坐了兩個小時,前往Ktziot Prison(暫譯為克齊奧特監獄)。一路上,我們被從一個鐵籠帶到另一個鐵籠,再從一間牢房轉到另一間牢房。他們脫掉我們的衣服,換上囚犯服。然後再次試圖讓我們簽署立即遣返的文件。而且依然沒有律師在場。當我們拒絕簽字時,他們把我們帶到睡覺的地方。那些牢房其實是大型金屬鐵籠。鐵籠裡搭著帳篷,我們就在那裡睡覺。而對面的牆上,掛著巨大的加薩廢墟照片。牢房裡還有一個螢幕,二十四小時不停播放巴勒斯坦人的屍體畫面:被打死的人、被槍殺的人、被燒死的人。

Were these videos playing constantly?

那些影片一直在播放嗎?

Without a break, yes. We managed to sleep for perhaps two hours. They gave us food, sandwiches. The next day they cleared away the sleeping mats, loaded us back onto the prison bus and drove us for four hours through the desert to the airport. The first bus was the one with the women. As we got off, diplomats from almost every country were waiting. Switzerland was missing. The first group of women, who stopped to wait for the others, were beaten by soldiers once again.

是的。從來沒有停止過。我們大概只能睡兩個小時左右。他們給我們一些食物,像是三明治之類的東西。第二天,他們把睡墊全部收走。接著又把我們塞進監獄巴士裡。然後載著我們穿越沙漠四個小時,前往機場。第一輛巴士載的是女性。當她們下車時,幾乎所有國家的外交官員都已經在那裡等候。唯獨沒有瑞士的代表。而第一批下車後停在原地等待其他人的女性,又再次遭到士兵毆打。

“We are the masters here": far-right Security Minister Itamar Ben-Gvir waves the Israeli flag over the activists kneeling on the ground, bound with cable ties. © X-Account Itamar Ben Gvir

「這裡由我們作主。」右翼國家安全部長伊塔馬爾.班吉維爾在被塑膠束帶綁住、跪在地上的行動人士上方揮舞以色列國旗。© X帳號 Itamar Ben Gvir

Have you heard anything from the Foreign Ministry in the meantime?

你後來有收到瑞士外交部的任何消息嗎?

Nothing. My parents, my family, my friends had tried to contact them. They all received essentially the same response: it was my own business, as if I would been arrested whilst on holiday. But I was not arrested whilst on holiday. I was abducted in the middle of the Mediterranean whilst on a humanitarian mission. That is not the same thing. We had food on board, relief supplies.

完全沒有。我的父母、家人、朋友,都曾試圖聯絡他們。而所有人得到的回覆,意思大致上都一樣:這是我自己的事情。彷彿我只是出國度假時被逮捕了一樣。但事實並非如此。我不是在度假時被逮捕。我是參加一項人道救援任務時,在地中海公海上遭到綁架。這完全不是同一回事。我們船上載著食物與援助物資。

How are you at the moment?

你現在的情況如何?

I am good. Other human beings have been through much worse. There are reports of sexual violence, there are many broken ribs. I have not fully realised all of this yet. I have family, friends, lots of people who support me – that helps. I know that a delayed reaction may come in the next few weeks. But at the moment I am feeling good.

我目前還好。其他人遭遇的事情比我更嚴重得多。有人提出遭受性暴力的指控。也有很多人肋骨骨折。直到現在,我仍然還沒有完全消化所發生的一切。幸好我有家人、朋友,以及許多支持我的人。這對我幫助很大。我知道,未來幾週可能還會出現延遲性的心理反應。但就目前而言,我還算安好。

The Swiss Foreign Ministry responds – but not to the questions asked. Infosperber put the following questions to the FDFA on Tuesday:

瑞士外交部作出了回應 —— 但沒有直接回答所提出的問題
《Infosperber》於星期二向瑞士聯邦外交部(EDA)提出了以下問題:

  1. Is the FDFA aware of any attacks against Swiss nationals who took part in the flotilla?

瑞士外交部是否知悉有參與此次船隊行動的瑞士公民遭受暴力對待?

  1. Has the FDFA attempted to ascertain whether such attacks took place? If so: with what result?

瑞士外交部是否曾試圖查明是否確實發生過這類事件?如果有,其結果為何?

  1. A Swiss citizen describes how, on board an Israeli prison ship, he was repeatedly beaten, subjected to a Taser and kicked in the neck and genital area. Switzerland is a signatory to the UN Convention against Torture. What steps has the FDFA taken or does it plan to take?

一名瑞士公民描述自己在以色列監禁船上遭到多次毆打、被電擊槍電擊,並遭踢踹頸部及生殖器部位。瑞士是《聯合國禁止酷刑公約》的締約國。瑞士外交部已採取或計畫採取哪些措施?

  1. Representatives from numerous countries were present at the reception for those released in Israel and Turkey. Was Switzerland represented? If not: why not?

在以色列以及土耳其接收獲釋人士時,許多國家均派出外交代表到場。瑞士是否也有派員出席?如果沒有,原因為何?

The response from media spokesperson Pierre-Alain Eltschinger contains relevant information but leaves crucial points unanswered.

瑞士外交部發言人 Pierre-Alain Eltschinger 的回覆當中,包含了一些相關資訊,但對若干關鍵問題則沒有作出明確回答。

What the FDFA says:

瑞士外交部的說法如下

The eight Swiss participants were “flown from Israel to Turkey on the afternoon of the 21st of May". The Consulate General in Istanbul had been “available as a point of contact if required". However, “no individual requests for consular assistance" had been received. The FDFA had “repeatedly called on the Israeli ambassador and the Swiss Embassy in Tel Aviv to uphold the fundamental rights of the flotilla participants". On the 21st of May, the Head of the Middle East Division, Monika Schmutz Kirgöz, received the Israeli Ambassador and expressed concern over “the unacceptable treatment of flotilla participants". The FDFA had also commented on Ben Gvir’s behaviour via X on the 20th of May.

八名瑞士籍參與者已於5月21日下午由以色列搭乘飛機前往土耳其。位於伊斯坦堡的瑞士總領事館當時「在有需要時可提供協助」。不過,外交部表示:「沒有收到任何個別人士要求領事協助的申請。」外交部並指出,其已多次透過以色列駐瑞士大使以及瑞士駐特拉維夫大使館,要求以色列方面保障船隊參與者的基本權利。此外,2026年5月21日,中東事務司司長 Monika Schmutz Kirgöz 接見了以色列大使,並對:「船隊參與者遭受不可接受的對待」表達關切。外交部還指出,其已於5月20日透過 X 平台,就伊塔馬爾.班吉維爾的行為發表過評論。

What the FDFA did not answer:

瑞士外交部沒有回答的問題:

Question 1 – whether the FDFA is aware of specific attacks against Swiss nationals: no answer.

問題一 —— 瑞士外交部是否掌握有瑞士公民遭受具體暴力對待的資訊?沒有回答。

Question 2 – whether the FDFA has attempted to ascertain whether attacks took place: no answer.

問題二 —— 瑞士外交部是否曾嘗試調查是否發生過暴力事件?未予回應。

Question 3 – what specific action the FDFA is taking in light of the described mistreatment and the UN Convention against Torture: no answer. Instead, verbatim: “Any affected persons from the flotilla must primarily assert their rights in the respective country, with the support of their lawyers and through the legal remedies available there."

問題三 —— 針對上述被描述的虐待行為,以及瑞士作為《聯合國禁止酷刑公約》締約國所應承擔的責任,外交部究竟採取了哪些具體措施?沒有回答。取而代之的是,外交部的原文回覆如下:「若船隊中有人認為自身權益受到侵害,首先應在相關國家主張自己的權利,並在律師協助下利用當地提供的法律救濟途徑。」

It is a sentence that deserves special attention: anyone who was abducted, beaten and tasered by the military in international waters is to assert their rights “in the respective country" – that is, in Israel. With the support of their lawyers. Nathan Hausheer had no access to a lawyer throughout his detention.

這句話特別值得注意。因為它的意思是:如果有人在國際水域遭軍方扣押、遭毆打、遭電擊槍攻擊,那麼他應該到「相關國家」主張自己的權利 —— 也就是在以色列主張權利。而且是在律師協助之下。然而,內森・豪希爾(Nathan Hausheer)表示,他在整個拘禁期間根本沒有接觸律師的機會。

Question 4 – whether Switzerland was represented at the reception of those released: no answer.

問題四 —— 瑞士是否派代表出席獲釋人員的接待工作?同樣沒有回答。


Quetzal:

There is nothing else to be expected. Like … I have forgotten what you said a while back? It was that when a master does something …

這也沒有什麼好意外的。就像 … 我忘了你前一段時間曾經說過的一句話?好像是說,當一個主人怎麼樣時,他的手下也會怎麼樣 …

Billy:

… yes. I think it was the saying “Like master, like servant". Some also say “Like master, like dog" or “Säuhäfeli – Säutéckèli", which roughly means that a pot and its lid are ‘one’ and belong together, or; there is no difference; they are the same or of the same kind, etc.

… 對。我想你說的是那句俗語:「有其主,必有其僕。」(德語:Wie der Meister, so sein Knecht)有些人也說:「有其主,必有其犬。」(Wie der Meister, so sein Hund)或者瑞士德語說:「Säuhäfeli – Säutéckèli」意思大概就是:鍋子和蓋子本來就是一對,彼此相配,屬於同一路貨色,沒有什麼差別,本質上是一樣的。

Quetzal:

Correct, that was your word. But I do not understand what the word ‘Säu’ means, because I cannot recall you ever mentioning it before.

對,就是這句。不過我不明白「Säu」這個詞是什麼意思,因為我不記得你以前提過。

Billy:

I also use that, but only when I am talking about pigs and sows, because the word ‘Säu’ is Swiss-German and means the plural of ‘Sau’ and thus ‘sows’, although this is a crude term used by Swiss people to describe those of poor character and, consequently, with manners below the sub-normal level, which is also referred to as ‘undèrèm Hund’. ‘Säu’ is also used as a rather nastier, low-class swear word for human beings who, in their speech and behaviour, etc., are not exactly squeamish and are quite uncouthly offensive, e.g. expressions such as ‘ihr dräckigè Säu’ or ‘ihr eländé Säu’ etc. for human beings who lack good speech manners and tact, are colloquially ill-mannered, and are generally of poor character. The word ‘Sau’ is also an intensifier in Swiss-German and High German, used as a prefix, e.g. ‘sauguèt’ or ‘saugut’, ‘sauidiotisch’, ‘sautumm’ or ‘saudumm’, whereby the prefix ‘sau’ generally conveys the meaning of ‘VERY’, as in, for example, ‘sautüür’ or ‘sau teuer’, which therefore means ‘very expensive’.

其實我平常也會用這個詞,但通常只是在談到豬或母豬的時候。「Säu」是瑞士德語,是「Sau」(母豬)的複數形式,也就是「Sauen」。不過這個詞有時也會被一些品格不佳的人當成粗俗用語。因此在瑞士,有些教養不好、品格不佳的人,會把它拿來當罵人的話。這種人的言行舉止,可以說是低劣到不能再低劣,瑞士德語裡也會說:「undèrèm Hund」意思大約就是:比最差還更差。因此,「Säu」有時也會被當成帶有侮辱意味的稱呼。例如:「ihr dräckigè Säu」(你們這群骯髒的豬)或者:「ihr eländé Säu」(你們這群可惡的傢伙)等等。通常都是那些說話粗魯、缺乏禮貌、沒有教養、而且性格不佳的人常用的說法。此外,不論在瑞士德語還是在標準德語裡,「Sau」也經常被當成加強語氣的前綴。例如:「sauguèt」或「saugut」=非常好, 「sauidiotisch」、「sautumm」或「saudumm」=非常愚蠢,這個前面的「sau」,通常就是「非常」、「極其」的意思。例如:sautüür(sau teuer)就是:非常昂貴。

Quetzal:

I have never looked into these forms of the language before, but I am interested in them, so I would like to ask if you could teach me a bit about them each time I come here? Also, are Bermunda, Florena and Enjana interested?

我從來沒有研究過這類語言形式。不過我很感興趣。所以我想問你,以後我來的時候,能不能偶爾教我一些這方面的東西?或許 Bermunda、Florena 和 Enjana 也會感興趣。

Billy:

No problem.

沒問題。

Quetzal:

Thank you, I would love to be surprised.

謝謝,我很期待。

Billy:

There is quite a lot to cover, because I think Swiss-German proverbs and sayings are also part of it.

到時候大概會有不少內容。我想,瑞士德語的俗語和諺語也應該一起講。

Quetzal:

That will be a pleasure for me, because the language skills we are learning unfortunately do not cover these specific aspects of the languages.

那我一定會很高興。因為我們學習語言時,很可惜通常不會涉及這些細節。

Billy:

I can see why.

這我能理解。

Quetzal:

Well, it is time for me to get back to the matters I need to attend to elsewhere. If you have no further questions, or anything else that needs discussing, shall I go now?

那麼,現在我又該去處理其他事情了。如果你沒有別的問題,或者沒有其他事情需要討論,我就先告辭了?

Billy:

No, there is nothing else to discuss.

沒有了。目前沒有什麼還需要談的。

Quetzal:

Well then, goodbye, Eduard, my friend. – Goodbye. – Just one more moment, though; there is something else I need to say: regarding what you asked, the committee’s response is that it should be handled as you decide. Goodbye, my friend.

那麼再見了,愛德華,我的朋友。 —— 再見。 —— 等等,還有一句話我要補充。你之前詢問的那件事,委員會的答覆是:按照你們自己決定的方式處理即可。再見了,我的朋友。

Billy:

Goodbye, Quetzal. Take care, my friend. – Ah yes, wait – I have just received an email from Elisabeth here, which I would like to mention after all. I received it a few days ago and dealt with it over the phone, and since we have now finished transcribing our conversation from the 29th of May today, on the 1st of June, it is a good thing that, after your dictation, it is just occurred to me that I have something here that needs to be said, something that is clearly urgently necessary. So then: It is a fact that for many years now I have been fiercely hounded by religious energies and I find my work quite arduous. But I do not allow myself to be intimidated by this, nor do I let it affect me to the extent that I would cease my work. On the contrary, the more they interfere with my work, the more my resistance to these idiotic attacks grows; consequently, I simply work longer, for I will not and never let myself be beaten down by these delusional energies, which arise from human beings’ religious delusions and are quite obviously directed against me and, just as obviously, also against others in the Centre who work with me. It is also often the case that I need help because my computer suffers from these attacks also; for example, everything I have already written suddenly disappears and is deleted, after which it has to be rewritten from scratch because it cannot be found anywhere, not even in the Time Machine, which normally records everything. But also many other things happen, which are a complete mystery to all those who come to help, as to how such things can happen at all.

再見了,Quetzal。再見,我的朋友。 —— 啊,等等。我這裡還有一封伊莉莎白(Elisabeth)寄來的電子郵件,我想現在還是提一下比較好。其實幾天前我就收到了,而且已經透過電話處理過了。既然今天,也就是 6 月 1 日,在你完成對我們 5 月 29 日談話內容的口述記錄後,我才突然又想起這件事,那麼現在提起來正好。因為有些事情看來確實有必要說明一下,而且顯然已經相當迫切了。事情是這樣:多年來,我一直受到宗教性能源的強烈干擾,因此工作進行得相當辛苦。不過,這些事情並不會把我嚇倒,也不會妨礙我繼續工作。恰恰相反。越是有人來妨礙我的工作,我內心的反抗力量就越強。因此我只是工作得更久而已。那些因宗教狂熱信仰而產生的能量,很明顯是針對我而來,同時也顯然針對那些和我一起在中心工作的人。但我從來不會因此被擊垮。很多時候,我甚至需要別人的幫助,因為連我的電腦也受到這些干擾的影響。例如:我已經寫好的內容,會突然全部消失,甚至被刪除。結果只能重新寫一遍。因為到處都找不到,連理論上應該記錄一切的「時間機器」備份系統裡也沒有。除此之外,還發生過許多其他奇怪的事情。那些來協助的人,對這些現象也完全摸不著頭緒,不知道為什麼會發生。

Once they have sorted out the damage caused by the tampering, it takes some time, but then something else strange happens again, which even those helping cannot explain how it could possibly happen. The computer is effectively fully and one hundred per cent in working order and fully functional in every respect; this has already been checked several times. This ‘sabotage’, in which experts in AI technology are now apparently also getting involved, is therefore the current state of affairs for me. Unfortunately, it now appears that human beings who are aware of the activity in my computer are imagining that they, also, are suddenly being attacked in this way – and even psychologically and physically – by these energies. However, this is effectively nothing more than pure imagination, for I am certain that no other human being other than myself is being attacked by these energies, which have been directed specifically at me for very particular reasons since my early adolescence; consequently, there is no reason for other human beings to be psychologically, let alone physically, harassed. Elisabeth, also, has endeavoured to clarify and explain that the idea that the influence of these energies on me and my work also affects other human beings is nothing but a delusion, and that such nonsensical thoughts are merely a figment of the imagination.

當他們把被破壞的部分修復之後,往往安靜一段時間,接著又會出現新的怪事。而且同樣沒有人能解釋原因。事實上,這部電腦經過多次檢查,百分之百完全正常,各方面功能都沒有問題。這種對我工作的破壞,如今甚至似乎還有一些人工智慧技術方面的專家介入其中。這就是目前的情況。遺憾的是,有些知道我電腦狀況的人,開始認為自己也受到同樣能量的攻擊,甚至認為自己在心理和身體上都受到影響。但我認為,這其實完全只是想像而已。我非常確定,除了我之外,沒有人受到這些能量的攻擊。因為這些能量從我年輕時開始,就出於特定原因而專門針對我。因此根本沒有理由去攻擊其他人,更不會讓別人出現心理或身體上的問題。伊莉莎白也曾努力說明這一點:認為這些作用在我和我工作上的能量,同樣也會影響其他人,其實只是一種幻想,這類想法純屬想像。

Elisabeth wrote:

伊莉莎白寫道:

Your emails were forwarded to Billy; he has read them and, on his behalf, you are receiving a reply from me.

你的電子郵件已轉發給比利,他已閱讀,並委託我向你發送這封回信。


Billy, Eva and I all wish … the very best for his health.

比利、伊娃以及我,我們都衷心祝願 … 他的健康一切安好。

He is certainly in good hands at the hospital, and we are keeping our fingers crossed that they can … provide effective treatment for his ailments.

他在醫院肯定會得到妥善的照顧,我們衷心祈禱 … 能為他的病症提供有效的治療。

Billy said that, unfortunately, absolutely nothing can be done against the sectarian forces that are wreaking havoc and causing great damage at the FIGU Centre on his computer.

比利表示,對於那些在FIGU中心透過他的電腦製造禍害並造成巨大損害的邪教勢力,我們很遺憾地說,完全無能為力。

As Bernadette explained at the AGM, she too is affected by this, as she works closely with Billy on the computer. Michael is also affected …, as he is employed to assist Billy with his computer work.

正如伯納黛特在會員大會上所解釋的,由於她與比利在電腦上的工作密切合作,她也受到影響。現在連麥可(Michael) … 也受到波及,他是在電腦上協助比利工作的。

To the best of our knowledge, however, everything concerning the destructive sectarian forces is focused purely on the FIGU Centre, specifically on Billy’s work, so other Centre residents and we correspondents, who work from home, are not affected by this.

據我們所知,關於這些破壞性的邪教勢力,一切都純粹集中在FIGU中心,具體來說是針對比利的工作,因此其他中心居民以及我們這些在家工作的通訊員並未受到影響。

We, who are not directly involved in Billy’s work, also frequently experience computer glitches, but these are simply tricky technical issues, as always turns out, and no one has been able to detect any influence of sectarian forces.

我們這些與比利的工作沒有直接關聯的人,雖然也經常遇到電腦方面的困擾,但最終總是發現那只是棘手的技術問題,且無人能證實有教派勢力的干預。

Unfortunately, these days there is an increasing and widespread presence of harmful substances and environmental influences to which we are all exposed.

遺憾的是,當今有害物質與環境影響日益增多且規模龐大,我們所有人都深受其害。

This is man-made and due to unscrupulous profit-seeking, through the use of harmful chemicals wherever one looks, pesticides and toxic substances in food, etc.

這是人為造成的,源於無良的牟利行為,無論何處都可見到有害化學物質的應用,例如殺蟲劑以及食物中的有毒物質等。

All this is making many human beings increasingly ill and suffering.

這一切導致許多人日益病痛纏身、飽受折磨。

Time and again, Billy points out these negative circumstances in the contact reports, and that we can therefore only strive to obtain good medical care when necessary. It is also very important that we take good care of our mental well-being, by maintaining a neutral-positive attitude towards all the negative events in the world over which we have no influence.

比利在接觸報告中一再指出這些負面情況,並強調我們因此必須盡力確保在需要時能獲得良好的醫療照護。此外,我們也必須十分重視自己的心理狀態,對那些我們無法影響的世界負面事件,保持中立且積極的態度。

Warm regards, also on behalf of Billy, and best wishes for …

謹此致上問候,亦代表比利,並向 … 獻上最美好的祝福

Salome

祈願平安

Elisabeth

伊莉莎白


Quetzal:

Unfortunately, this was to be expected, and such delusions are not harmless, for they very quickly give rise to delusions which not only cause the whole of one’s thinking to become diseased, but also, to the same extent, one’s feelings, from which emotions of suffering arise that have a very negative effect on what you call the psyche, which in truth is nothing other than the negative form of the entire interconnections of false thinking, and which manifests itself accordingly. And the longer this false thinking is maintained and perpetuated, the more intense the negative state of the psyche becomes, ultimately spreading to the body and its organs. Consequently, the physical body is also affected and the human being becomes physically ill, with various organs also beginning to suffer and the human being falling ill throughout their entire body.

這樣的情況其實並不令人意外。而且這類想像並非無害。因為這種想像很容易迅速發展成妄想。而妄想不僅會使整個思維系統生病,也會同樣影響人的感受。由此產生的痛苦情緒,會對你們稱之為「心理」的東西產生極為負面的影響。但事實上,所謂的心理,其實只是各種錯誤思維所形成的整體負面結構而已。而且會以相應的方式表現出來。錯誤思維維持得越久,負面的心理狀態就越嚴重。最終,它還會影響身體及其器官。於是生理也會受到牽連,人體開始出現疾病。某些器官也會逐漸受損,最後整個身體都會生病。

Billy:

That is perfectly clear to me, and I have known it ever since your grandfather Sfath instructed me on this matter. Unfortunately, however, this is not taught in this way here on Earth, and therefore psychiatrists cannot help their ‘mentally ill’ patients either, because the entire field of psychiatry is based on completely false premises.

這我完全明白。自從你祖父 Sfath 教導我這些事情以來,我就知道了。可惜的是,地球上並不是這樣教導的。因此精神科醫師其實無法真正幫助那些所謂的「心理疾病患者」。因為整個精神醫學體系,建立在完全錯誤的前提之上。

Quetzal:

It is probably unnecessary to explain any more on this matter. Besides, I really must go now and attend to my duties. Farewell, my friend, though it will be some time before we meet again, and Florena, Enjana and Bermunda will also be away for quite a while. If anything important comes up, someone from our delegation will get in touch with you.

我想,這方面已經沒有必要再進一步解釋了。而且我現在真的必須離開,去履行自己的職責。再見了,我的朋友。不過這次分開可能會持續一段時間。Florena、Enjana 和 Bermunda 也是如此。因為我們將會離開很長一段時間。如果有什麼重要事情發生,我們的代理人會與你聯絡。

Billy:

Well then, take care. But do let us hear from you while you are away. So, see you later.

那先這樣。不過你們不在的時候,還是請偶爾傳個訊息吧。那麼,再見了。


FIGU Has Two New YouTube Channels Where You Can Find Out More About Billy, the Plejaren and Creation-energy Teaching:

FIGU 有兩個新的 YouTube 頻道,你們可以在其中瞭解更多有關比利、
Plejaren
與造物能量教導的資訊:

German:
FIGU
Michael von Hinterschmidrüti

@michaelvoigtlaender9492

https://www.youtube.com/channel/UCvrDwu4PdnaX328s7n0PWVg

德語:
FIGU
來自 Hinterschmidrueti 的Michael
@michaelvoigtlaender9492

https://www.youtube.com/channel/UCvrDwu4PdnaX328s7n0PWVg

English:
FIGU
Michael from Hinterschmidrueti

@michaelvoigtlaender4347

https://www.youtube.com/channel/UCVRSWBSZ7LszV1y7rlJ_dHA

英語:
FIGU
來自 Hinterschmidrueti 的Michael
@michaelvoigtlaender4347

https://www.youtube.com/channel/UCVRSWBSZ7LszV1y7rlJ_dHA

Neutral information on the current situation and other important topics:
FIGU
Special edition Zeitzeichen:

https://www.figu.org/ch/verein/periodika/zeitzeichen

有關當前局勢和其他重要主題的中立資訊:
FIGU
《特別版時代寫照》:

https://www.figu.org/ch/verein/periodika/zeitzeichen

(本篇接觸報告結束)


上一篇回目錄下一篇》

 

 

 

 

發表留言