
Contact Report 932/第932次接觸報告
接觸時間:2026年05月10日,星期日,12時13分
接觸地點:SSSC
中譯本註釋
重要提示
- 這是一篇非正式但經授權的FIGU出版物的完整內容。(註:限英譯版)
- 這是一篇完整內容的中譯本。
- 本篇譯文基於「德」→「英」→「中」 而部分也嘗試直接以「德」→「中」 譯製。
注意
這篇翻譯由於德語及英/漢語之間無法解抉的語言差異而包含錯誤(因此與德文差異有可能會更大,敬請留意)。
在閱讀報告本文之前,請閱讀這必要的先抉條件資料,從而理解這份文件。
簡介
資料來源:Future Of Mankind
報告卷屬:
頁碼範圍:
接觸使者:Enjana, Quetzal
譯者
英版譯者:DeepL Translator
英譯日期:2026年05月21日,星期四
校對改進:Joseph Darmanin
校對日期:N/A
英版連結:http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_932
中版譯者:DeepL Translator, ChatGPT, James Hsu
中譯日期:2026年05月30日,星期六
分享網域:浩瀚宇宙之Billy Meier現象《第932次接觸報告》(痞客邦部落格)
資訊備註:這是一篇非正式且未經授權的中譯版資訊,內容基於英譯本翻譯,請注意我們的譯文可能存在錯誤。
中譯者摘要
最近這幾篇接觸報告,都包含了大量比利早期與近期對極重要概念與觀點的文獻或文章。尤其從這篇開始,看得出來有Plejaren及其聯邦成員居中逐一整理出早年Sfath的《大事記要》(也就是他對早年比利的全部教導與經歷)完整內容;這個意義可非同小可!我們就拭目以待這難以想像的盛宴!至於這篇報告的重點擇要如下:
一、首先由Enjana發布了記載於Sfath的《大事記要》中,在1942年初(比利大約五歲時)他第一次與比利透過心靈感應所表達的內容。其中說道:「我將帶你前往地球上的許多地方,前往極其遙遠的過去與未來,並讓你看到美好的事物與可怕的景象。而這一切,你都必須獨自靠自己在內心與精神上去消化,不會有我的解釋。但這一切都是無可避免的,因為你必須透過這些事情去學習,並變得堅強,好讓你將來能夠承擔即將到來的任務與人生。」
二、另外所附加的資料,應該是一位正在瑞士政府裡任職的人士,在郵件中詢問比利的一些問題,由於這位人士對比利的高度信任(應該在政府裡的職務也不低),於是比利特別請Quetzal駕著他的飛船,帶他到這位人士約定的地點會面,當面回答他的問題。有趣的是,其中之一問到:美國或俄羅斯究竟哪一方在武器技術方面更加先進,據向比利保證的消息來看,不是美國,而是俄羅斯。這的確顛覆了許多這方面「專家」的認知!
三、其次附加的文章,談到有關《Nokodemion教導的脈絡》;其中再度闡述:造化本身就是一切存在之物的總體,也就是所有可見與不可見、可感知與不可感知、可聽與不可聽、可觸與不可觸,以及所有任何形式與種類存在之物的整體。祂是純粹而獨立的進化性能量與力量,而且是一個存在規模極其宏大的領域。在這個存在領域中,祂並不是只以單一頻率振動,而是以多種不同振動方式運作。其中,在七重造化的每一個宇宙裡,都存在著各自不同的維度振動。此外,在我們七重造化中的所有七個宇宙裡 —— 以及所有其他無法計數的造化之中 —— 除了現在這個維度之外,還存在著無數過去與未來的維度。
四、比利再次強調:他親眼看到,各種不同形式的物質,確實以堅硬的形態存在,而且每一種實際上都是活的。而這在他看來完全正常,根本不是什麼罕見現象。所以,生命其實是從那種所謂「死的」物質中誕生的 —— 它向一個萌芽細胞吹入了生命,就像某種氣息、乙太、能量與脈衝,使其開始運作,並形成了第一種生命形式。
Synopsis/英譯版提要
This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons(as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!
這是一篇完整的接觸報告。這是一個授權但非官方的DeepL初步英文翻譯,很可能包含錯誤。請注意,所有錯誤和失誤等將持續修正,這將取決於有關人員的可用時間(依照與比利/FIGU的合約所訂)。因此,不要複製粘貼和發佈此版本在其他地方,因為任何改進和修正將會在這個版本中發生!
Billy:
Enjana, that is a surprise! But welcome, and greetings. It is lovely to see you also dropping by on your own.
Enjana,這可真是個驚喜,歡迎妳,也向妳問好。很高興妳也會單獨來看我一次。
Enjana:
Greetings to you also, and I am glad to see you are well. Unfortunately, I can only stay for a short while, as I still have duties to attend to which will keep me occupied for the next four hours. But you can still expect Quetzal, as he said he wants to discuss a few things with you regarding … However, he will only come to you afterwards, once I have left and I have called for him. For my part, I have … I also wish to tell you that I am now working on compiling the Annals of Sfath for us and our Federation; these records will detail your journey from our first contact with you, also everything that has transpired and all that he has taught you. Everything will be revealed: what was spoken, taught and experienced, also everything that took place right up to his departure. My work begins with his records concerning you, when, after some 300 Earth years of research, he finally found certainty with your parents that the birth of the human being would take place with them who was suitable to take on the role of messenger of Nokodemion’s teaching on Earth and to teach and spread it. Furthermore, my work begins with the fact that Sfath was already concerned for your well-being after your conception and birth and saved you from an early death when, at the age of 6 months, Doctor Strebel predicted you had only 5 hours left to live, because you had fallen ill with life-threatening pneumonia. Then I want to …
也向你問好,我很高興看到你一切安好。可惜我只能短暫待一會兒,因為我還得去執行我的職責,而且接下來的四個小時都會被佔用。不過你還可以等Quetzal來,他說他有一些事情想和你談,那是關於 … 不過他會等到我離開後、我通知他時才會過來。至於我這邊 … 另外我還想告訴你,我現在正在著手為我們以及我們的聯邦整理Sfath的《大事記要》(Annals),其中的記載會呈現他第一次與你接觸後,你整個人生發展的歷程,以及所有曾發生過的事情與他對你的教導。所有談話、教導與經歷都會被呈現出來,也包括直到他離開之前所發生的一切事情。我的工作從他的記錄開始,也就是他在經過大約三百個地球年的調查之後,終於在你父母身上確認,他們將會誕生那位適合在地球上承擔並傳播Nokodemion教導使命的人。接著,我的工作也會記錄Sfath在你受孕與出生之後,便一直關心你的安危,並且在你六個月大時,將你從過早死亡中救了回來。當時史特雷貝爾(Strebel)醫生曾預言你只剩下五個小時可活,因為你罹患了危及生命的肺炎。然後我還想 …
Billy:
… yes, I know that, and for many years I had to battle with pneumonia practically every year.
… 是啊,這我知道,而且很多年來,我幾乎每年都一直反覆和肺炎搏鬥。
Enjana:
I am also aware of that. But I wanted to say that I found the following in Sfath’s annals, which you probably do not know he noted down, and which I believe can be understood as the very first thought connection he established with you, dating back, in my opinion, to early 1942, although unfortunately no specific date is recorded. Then I shall dictate to you:
這我也知道。不過我想說的是,我在Sfath的《大事記要》裡發現了以下內容,你大概不知道他曾經這樣記錄過。而我認為,這應該可以理解為他第一次與你建立思想感應聯繫。我認為這可以追溯到1942年初,只可惜沒有標明具體日期。那麼我現在唸給你聽:
Sfath:
Eduard, do not be alarmed when you hear my voice, and you must not speak nor ask any questions, for that time will only come when we meet face to face, and that will not be for another year and a half. For it is then, when I have made all the necessary clarifications and have taught you much and shown you much by then, and I have drawn up an analytical assessment. If you then muster the courage, the strength and the interest for your intended task, and also realise now that this will be the beginning of your learning, and likewise when you have passed your first long period of learning, during which I convey to you my thoughts without you seeing me, then we shall be together very often later on. Until then, however, it is essential for both of us to remain silent, because only in this way can I produce comprehensive, error-free records. Conversations, questions and answers would greatly impair the necessary basic structures that I must fathom regarding you and which are of urgent necessity. The subsequent teachings, when we are together, I shall convey to you via a headpiece, so we will not need to speak to one another during a certain period of learning; however, many explanations and journeys into the past and future will be necessary afterwards. I must prepare you for this through your thoughts over the coming months, for I shall lead you to many places on Earth in the very distant past and future and let you see both good and terrible things, which you will have to process mentally within yourself and on your own, without any explanations from me. All of this is, however, unavoidable, because through all of this you must learn and become strong in order to be able to cope with the task that lies ahead of you and with your life, which will demand a great deal of you and far exceed everything a human being can experience and cope with in their lifetime, even if they were to live well over a hundred years. And in order to cope with this, you are to be prepared for it even at your young age, and you have a great deal to learn and must also make a great effort in many respects, far more than is usually required of a human being on Earth. You must always remain humble and do nothing to draw attention to yourself, for your greatness will lie in your knowledge and skills and in your mastery of them, but never in standing out or otherwise shining. You will also be underestimated by your fellow human beings, also deceived, treated badly and misjudged, but you must disregard this and not allow any emotional reactions to arise as a result; rather, if any do arise, you must conceal them. You must learn this even at your young age, for it will soon be the case that you will master this requirement even before you start school.
愛德華,當你聽到我的聲音時,不要害怕,而且你不必說話,也維持一段時間不要提出任何問題,因為那個時候還沒到。只有當我們面對面認識彼此時,那才是提問的時候,而那將是在一年半之後。到了那時,我會完成所有必要的調查,在那之前我也會教導你很多事情,讓你看到很多事物,並且完成一份分析性的評估。如果到時候你對預定的任務展現出勇氣、力量與興趣,且此刻便能領悟到這將是你學習的起點 —— 正如當你通過第一階段的長期學習考驗後,我將透過思想傳達給你,而你卻看不見我 —— 那麼,日後我們將會經常相聚。但在那之前,我們雙方都必須保持沉默,因為唯有如此,我才能獲得全面且毫無差錯的記錄。不必要的談話、提問與回答,都會嚴重干擾那些我必須透過你來探尋的必要基礎結構,而這正是當務之急。等到之後我們在一起時,我會透過一種頭罩裝置來向你進行教導,因此在某些學習過程中,我們不需要彼此交談。然而之後,仍然會需要許多解說,以及對過去與未來的探訪。
在接下來幾個月裡,我會透過思想讓你為這些事情做好準備,因為我將帶你前往地球上的許多地方,前往極其遙遠的過去與未來,並讓你看到美好的事物與可怕的景象。而這一切,你都必須獨自靠自己在內心與精神上去消化,不會有我的解釋。但這一切都是無可避免的,因為你必須透過這些事情去學習,並變得堅強,好讓你將來能夠承擔即將到來的任務與人生。這將對你提出極高的要求,其艱鉅程度遠遠超出任何人在有生之年所能經歷和承受的極限,即使他活到一百多歲也不例外。而為了能夠應付這些挑戰,你必須從年輕時就開始為此做好準備,你需要學習許多事物,並在許多方面付出極大的努力,其程度遠遠超過地球上一般人所需要的。你始終都必須保持謙遜,不可以做任何使自己突出顯眼的事。你的偉大將體現在知識與能力及其掌握程度之中,絕非、也永遠不會體現在引人注目或任何形式的耀眼表現上。你將會被他人低估,也會被欺騙、受到惡意傷害與錯誤評價,但你必須無視這些,不讓任何情緒反應產生;如果真的產生了某些情緒,你也必須將它們掩飾起來。這些事情你從年幼時就必須學習,因為很快地,在你還未上學之前,你就會面臨必須駕馭這項要求的時刻。
And you must remain silent about this, also to your parents and everyone else. You will not yet understand the factors that correspond to the important ones, which I am about to mention to you, and which will be necessary for you to be able to endure and overcome everything when you later turn your attention to your task. Later, when we stand face to face, you will, however, quickly gain the necessary understanding and knowledge for everything through the head covering and, even at your young age, become very knowledgeable in many respects; yet you yourself will have to learn a great deal on your own initiative, which will be unavoidable, because only in this way will you be able to fulfil your task, which will last your whole life. And it will only be then that, after all this time and the data gathered over a year and a half, I will be able to make a fundamental and fair overall assessment of you, also determining whether you can develop the resilience in your thoughts and feelings, your psyche, your intellect and your reason with the necessary strength and fortitude to take on, begin and fulfil your task. And you will now simply give an affirmative or negative nod in response to my remarks, indicating whether you wish to take on this first task, for even at your young age, your intelligence enables you to decide whether or not you wish to learn and experience much over the next year and a half under my care. Then, after this time, everything shall begin when we meet face to face. And if, after this initial long period of mental learning, you pass my overall assessment to my satisfaction, then you will be able to express your refusal or acceptance – whether you are willing or unwilling to fulfil the task – not verbally or through speech, but by affirming or denying it through your own thoughts, for you will also learn the transmission of thoughts. As for what the next year and a half will bring you in terms of learning and what forms it will all take, there will be a great deal; however, later on you will come to understand much more about the head-covering, and it will also become clear whether you ultimately achieve the necessary resilience to cope, through your thoughts, feelings and psyche, with everything you will learn, see, experience and go through at your young age. And with that, I, Sfath, who will be teaching you, have outlined the first key points that will form the core of your studies during this initial phase.
而且你將會對這一切保持沉默,不論是對你的父母還是任何人都一樣。你現在還無法理解我接下來將向你闡述的關鍵要素,而這些要素將是你在日後投身使命時,能夠克服一切挑戰、應對萬事的必要基礎。之後,當我們面對面相見時,你將透過頭罩迅速獲得對一切所需的理解與知識,並在年幼之時便在某些方面變得極為通曉;然而,你仍然必須主動靠自己去學習更多東西,這是無可避免的,因為只有這樣,你才能完成你的任務,而那個任務將會持續你的一生。而只有到了那時,我才能根據這一年半期間所收集到的所有資料,對你做出一份基礎且公正的整體評估,同時判定你是否能夠建立起足夠的力量與堅強程度,使你的思想、情感、心理、理智與理性能夠承受負荷,好讓你能夠承擔、開始並完成你的使命。
而現在,對於我的這些說明,你只需要用點頭或搖頭來表示同意或拒絕,表示你是否願意接受這第一項任務。因為憑藉你的智慧,即使在這麼年幼的時候,你也已經有能力作出決定,判斷自己是否願意在接下來一年半的時間裡,在我的照顧之下學習與經歷許多事情。然後,在那段時間之後,一切才會真正開始,我們也將面對面地相見。如果在這段透過思想進行的首次長期學習之後,你能夠令人滿意地通過我的整體評估,那麼你將能夠不用語言、不靠說話,而是透過你自己的思想來表示拒絕或接受,也就是表示你是否願意去完成那項任務。因為你也將學會思想傳遞。至於接下來這一年半裡,你將要學習些什麼,以及所有事情將會以什麼形式呈現,內容將會非常豐富。不過之後,你會透過那個頭罩學會理解更多事物,同時也將顯示出,你是否最終能夠具備足夠的承受能力,好讓你能夠透過自己的思想、情感與心理,承受你在年幼時將要學習、看見、經歷與體驗的一切。而我,Sfath —— 將會是教導你的人 —— 現在已經向你說明了最初的重要事項,這些將會成為你第一段學習時期的學習內容。
Billy:
– – – Yes, that stuck in my mind – I remember that, though not everything, but it was strange for me. Back then I was still a little rascal, as they used to say, but I was already able to think and act clearly and sensibly and help Luise Meier in her smokehouse, which, however, did not sit well with the sectarian Horat.
… … … 是啊,這些話確實一直縈繞在我的腦海 —— 我還記得這件事,雖然不記得所有細節,但當時對我來說確實很奇怪。當時我還只是個小不點,就像那時人們說的那樣,不過我已經能夠清楚而理性地思考與行動,也能幫露易絲.邁爾(Luise Meier)在她那間煙燻廚房裡做事,只不過這讓那個狂熱教派女人霍拉特(Horat)很不高興。
Enjana:
Sfath also noted that in his records. But now, dear friend, I would like to say one more thing …
Sfath也在他的記錄中提到了這件事。不過現在,親愛的朋友,我還想再說一件事 …
Billy:
I can understand that very well, because …
我完全能理解,因為 …
Enjana:
Then …
那麼 …
Billy:
There is no need to talk about it any further, for if my advice really helps you, then all is well.
這件事也沒必要再多談了,因為如果我的建議真的對妳有幫助,那就一切都好了。
Enjana:
If only everything were that simple, but real, genuine and good advice is not also plentiful here …
如果一切都能這麼簡單就好了,但真正實用且好的建議,在我們這裡也 …
Billy:
… that is just it, even here, for a human being is a human being, and human beings are simply different in every respect.
… 就是這樣,連你們那裡也一樣,因為人就是人,而人本來就在各方面都彼此不同。
Enjana:
I cannot disagree with you there. But now I really must go. Goodbye. I have also got to go and fetch Quetzal.
這點我無法反駁你。不過現在我真的得走了。再見了。我還得去通知Quetzal。
Billy:
Goodbye, Enjana. It is lovely that you were able to come here. And thank you for what you have brought. Goodbye.
再見,Enjana。很高興妳能過來。也感謝妳帶來的一切。再見。
Quetzal:
And here I am, having made myself comfortable in Eva’s study on her chair two minutes ago and just heard Enjana say goodbye. But greetings, Eduard, my friend.
我已經來了,因為兩分鐘前我就在伊娃(Eva)的工作室裡坐在她的椅子上舒服地待著,也還聽到了Enjana道別的聲音。不過,你好啊,愛德華,我的朋友。
Billy:
Likewise, my friend. But welcome, Quetzal. I have got a few things to discuss with you anyway, because look here, I received this letter yesterday, and it is from … Admittedly, I do not know him personally, as I do not move in government circles, but I can meet him, as he writes. However, I should ask you if you will take me to where he is waiting at … on … if I ring him on this mobile number. Here, read the letter, because afterwards I will destroy it, as the man wishes, for he does not want it to become known … And that he places such trust in me, that surprises me.
也向你問好,我的朋友。歡迎你,Quetzal。我本來就有不少事情想和你談,因為你看這裡,這封信是我昨天收到的,是 … 寄來的。雖然我並不認識他本人,畢竟我並不在政府圈子裡活動,但我可以按照他信中寫的去見他。不過,我應該先問問你,如果我打這支手機號碼聯絡他,你能不能帶我去他約定在 … 等候的地方。來,你看看這封信吧,因為之後我會照那個人的要求把它銷毀,因為他不希望外界知道 … 而且他竟然對我抱有這麼大的信任,這真讓我感到驚訝。
Quetzal:
That … of course, here he writes that he is friends with … whom you obviously know and who … But you should answer these questions honestly.
這個 … 當然,這裡寫著他和 … 是朋友,而你顯然認識那個人,而且他 … 不過這裡的問題,你應該坦率地回答。
Billy:
I will do that then, and now that you have drawn my attention to the remark that … is friends with … – of course, I did not really take note of that when I skimmed through the letter, but now I understand. I will never betray that trust, and everyone who … knows that.
我會這麼做的。而現在,既然你提醒了我注意到他和 … 是朋友這件事 —— 當然,我之前只是快速瀏覽這封信,沒有真正注意到,不過現在我明白了。我絕對不會辜負這份信任,而所有 … 的人也都知道這一點。
Quetzal:
Then I will be at your disposal and take you there. But my flying apparatus and I must not be seen.
那麼我會隨時待命,並帶你過去。不過不能讓人看到我的飛行器以及我本人。
Billy:
Of course not; no one’s asking for that also, and you can simply ‘park’ invisibly above the area and beam me down.
那當然,這點根本不用多說,而且你也可以隱形地直接停在那片區域上空,再把我傳送下去。
Quetzal:
Of course.
當然。
Billy:
So, on to the questions – I will answer and write them down later, once you have left, but I will include them here in our conversation. That way we will have time to talk and chat.
那麼關於那些問題,我會在你離開後才回答並寫下來,但我會把這些問題穿插在我們這次的對話中。這樣我們就有時間好好聊聊了。
Quetzal:
That will probably be all right; then insert your answers here.
這樣應該沒問題;到時候你就把你的回答加在這裡就行。
Billy:
Then I can respond to the questions in detail at my leisure: …
這樣我就能從容地針對這些問題發表詳細見解: …
I cannot answer all the questions in summary form, as some things I can only convey verbally and in strict confidence, as it is far too ‘sensitive’ for me to record the answers in writing and make them public. I must also adhere strictly to Sfath’s earlier instructions and, even in private, only disclose as much verbally as is necessary to ensure that nothing explained can be misused. Furthermore, Sfath has also instructed me to pass on information also only when a certain mutual trust exists on both sides, such that there is absolute certainty that no breach – and thus no betrayal – will ever occur in this regard.
我無法把所有問題都做成總結式回答,因為有些事情我只能口頭並在絕對保密的情況下透露。因為這些內容對我來說太「敏感危險」,不適合以書面方式記錄下來並公開讓所有人知道。而且,我也必須嚴格遵守Sfath早年的指示,即使是私下,也只能口頭透露有限的內容,而且所解釋的事情絕不能被濫用。此外,Sfath也交代我,只有在彼此之間建立了某種程度的信任關係,而且能夠百分之百確定絕不會發生背信或洩密的情況下,我才能夠傳遞相關資訊。
And as regards the question concerning Persia or Iran, the situation is unfortunately such that the more than murderous mullah regime continues to carry out many secret executions of the thousands of people arrested during the mass demonstrations from December 2025 to January 2026. The demonstrations, which were, of course, attributable to the long-standing economic crisis, inflation, currency devaluation and exorbitant food prices, also the widespread discontent across the country, claimed the lives of thousands of demonstrators, whilst many thousands more were arrested. The utterly unscrupulous, power-hungry, sectarian and self-serving ‘masters’ of the mullah regime, who do not wish to lose their might, therefore openly carry out executions, whilst secretly conducting further executions upon executions, which are concealed from the population and the world.
至於你提到有關波斯,也就是伊朗的問題,情況很遺憾地是這樣:那個極其殘暴的穆拉(mullah;穆斯林神職人員)政權,至今仍然暗中持續處決那些在2025年12月至2026年1月大規模示威期間被逮捕的數以千計人士。那些示威,本來就是由長期經濟危機、通貨膨脹、貨幣貶值、誇張的食品價格以及實際上遍及全國的不滿情緒所引發的。而示威造成了數千名抗議者死亡,也有數千人遭到逮捕。那些完全毫無良知、貪戀權力、帶有教派狂熱並且自私自利、不願失去權力的穆拉政權「統治者」,為了不願失去權力,因此公開執行處決,同時卻秘密進行一次又一次的處決,這些處決對國內民眾及國際社會皆被隱瞞。
Now, however, to the questions of whether the USA or Russia are the most advanced in terms of weapons technology, as you ask in this regard: it is not America, but Russia, as I have been assured, though I am not permitted to say more on the matter, as that already falls within the realm of politics. And specifically regarding such matters, in accordance with a promise made to my early teacher Sfath, I may only make certain superficial and vague allusions, but no precise details relating to this or that aspect of a future human endeavour, also regarding impending events and what will certainly come to pass, particularly with regard to the general implications for politics.
至於你所問,美國或俄羅斯究竟哪一方在武器技術方面更加先進,那麼據向我保證的消息來看,不是美國,而是俄羅斯。不過我不能再多說,因為這已經涉及政治。特別是對於這類事情,根據我對早年老師Sfath所作出的承諾,我只能做出某些表面而不精確的暗示,而不能提供具體說明,尤其是涉及未來人類科技成果、即將出現的事件,以及那些將必然發生的事情,特別是與政治整體影響有關的部分。
As for my stance on politics and what will transpire politically, these facts – insofar as I am permitted to provide details – cannot be answered in a single breath. This mainly concerns what politics will bring globally in the future, which, unfortunately, will not be pleasant; yet I must not answer what this unpleasantness will be, which will indeed drag on for a very long time, as you have asked. I must remain silent on this matter, also in private, for as a boy I gave my Plejaren teacher Sfath my word never, under any circumstances, to speak openly about certain future events that we have seen and experienced together. With regard to politics, also, I promised Sfath that I would never concern myself with it in such a wise as to engage in politicking – and a promise given is, for me, honourable and, in any case, inviolable – so that I would only concern myself with it to the extent of saying what ought to be done. This means that I merely point out what is being done wrongly in each case and what might be correct, whilst also taking the liberty of naming the culprits and those carrying out the incorrect political decisions in accordance with their conduct, in line with the nature of their sick character as well as their mindset and behaviour.
至於我對政治的立場,以及政治未來將會如何發展,這些事情並不是我能一次性全部回答的。尤其是關於未來全球政治將帶來什麼結果這件事,很遺憾,那將不會令人愉快;但我不能回答那些不愉快的事情究竟是什麼。而且那種情況將會持續非常長久,正如你所問的那樣。對於這些事情,我必須保持沉默,即使私下也一樣。因為我在年輕時曾向我的Plejaren老師Sfath承諾,對於某些我們曾一起在未來看見並經歷過的事件,我永遠不會在任何情況下公開談論。同樣在政治方面,我也曾向Sfath承諾,我絕不會以「從事政治活動」的方式去介入政治 —— 而一個已經許下的承諾,對我而言是神聖且不可侵犯的 —— 也就是說,我只會以指出「應該怎麼做」的方式來談論政治。因此,我只會指出政治在各種情況下做錯了什麼,以及什麼做法或許才是正確的。同時,我也保留權利,根據那些錯誤政治決策制定者與執行者的行為方式,直接指出他們的問題所在,也就是指出他們病態性格、本質思想與行為方式中的問題。
I myself am a human being who is opposed to any policy that does not advocate clear pacifism. For my part, I have held the firm conviction since childhood that any use of Gewalt is to be rejected, also as human beings should strive for true peace and reject all strife, hatred, discord, conflict, revenge and retaliation, every uprising and war, and that all such things should be avoided. This is also the worldview of all those human beings who call themselves pacifists and which is upheld by peace-loving Earth-humans; yet it is criminally disregarded by many self-important statesmen, rulers and other megalomaniacs, selfish individuals and the unscrupulous, to the detriment of the populations, through discord, strife, revenge, hatred, greed and war.
我自己是一個反對任何政治的人,只要那種政治不是明確主張和平主義的。從我幼年開始,我就堅信,任何形式的暴力運用都應該被拒絕;而且所有人都應該致力於真正的和平,拒絕一切爭鬥、仇恨、不和平、衝突、報復與復仇,拒絕一切暴動與戰爭,並且應該盡可能避免所有這些事情。這也是所有自稱和平主義者的人,以及那些熱愛和平的地球人所持有的世界觀。然而,許多自以為是的國家掌權者、統治者,以及其他狂妄自大、自私自利與毫無良知的人,卻以犯罪般的方式,透過不和平、衝突、復仇、仇恨、貪婪與戰爭,踐踏人民的利益。
The absolute minority of peace-loving human beings is truly very small and is completely disregarded, right up to the state leaders and their like-minded associates – in truth, the vast majority of Earth-humans is only markedly weak and superficial, and in reality is only superficially and hypocritically ‘peaceful’ in nature; yet this immediately vanishes and degenerates into vicious Gewalt, even to the point of killing and destruction, as soon as a situation arises that could in principle be managed correctly and peacefully. True peacefulness is, unfortunately, very scarce in the character of the majority of Earth-humans and is merely a pretence on their part; for they harbour no striving for true peace within themselves, and thus it cannot take root. This is not because the character of the majority of Earth-humans is in any conscious way oriented towards peacefulness, responsible independent thought, independent decision-making, or effective, genuinely peaceful self-action, but rather towards a religious faith that is generally deeply dependent, behind which lies a God delusionally imagined by human beings and thus an imaginary God. And none of those who believe in this delusional God give any thought to the fact that no such God has ever existed, but that this delusional belief in a God is based on the age-old adoration of highly advanced, futuristic travellers who visited Earth in ancient times and were hostile towards one another here, also waging wars, also nuclear ones. This is actually the origin of the Earthlings’ belief in a God or gods, from which a completely delusional belief emerged that has persisted for many millennia and still captivates the lowly intelligent today as a religious trap, namely through religions, as is nonsensically and murder-glorifyingly proclaimed in Christian, Jewish, Islamic and other religious guises, such as “It is no sin for a soldier to kill in a just war", “he who owes obedience to the commander does not kill himself, for he is an instrument, a sword in the hand of his user" (Augustine of Hippo, De civitate Dei, undated). Or, for example, the persecution by King Herod, whose infanticide (2:16 EU), flight and asylum in Egypt. Attempts at stoning, imprisonment, interrogation, torture, mockery, etc. Also various blanket calls to violence in the Bible, such as “Now kill every male among the children, and all the women who are no longer virgins; but all the girls who are untouched, let them live for you’ (Numbers, chapter 31, verses 17–18). Much of religious belief is hostile to human life and geared towards a very malicious form of violence, and in many cases all this has been absorbed by the majority of Earth-humans and has shaped their character in a self-educating, unpeaceful manner. Consequently, violence and strife are subliminally ingrained in the character of human beings themselves, consequently, he reacts immediately with ferocity and possibly with Gewalt, defending himself verbally or physically in this manner whenever something agitates him. Thus, his peacefulness is merely a pretence, which is immediately revealed as a lie as soon as something occurs or arises that goes against his grain or does not correspond to his opinion, or when he feels verbally attacked.
真正和平的人其實只是極少數,而這些人從一般社會一直到國家掌權者及其同類,幾乎完全被忽視。事實上,地球人類的大多數不僅極其軟弱膚淺,而且實際上僅僅是虛偽地帶有一絲「和平」的假象;然而,一旦出現本應以正確且和平方式處理的狀況,這種假象便會立即消失,並演變為惡性暴力,甚至導致殺戮與破壞。真正的和平思想,在人類性格本質中其實非常稀少,而地球人大多數所擁有的,只是一種偽善。因為他們內心根本沒有追求真正和平的意願,因此和平也無法真正實現。原因就在於,地球人大多數的性格本質,並不是有意識地朝向和平、負責任的獨立思考、獨立決定與真正和平的自主行動,而是通常深深依附於宗教信仰。而在那種宗教信仰背後,其實存在著一個人類幻想出來、病態妄想般虛構的上帝。而那些信奉神明的人,沒有任何一個人真正去思考:其實從來就不存在那樣的神。對神的妄想信仰,其實源自古老時代人類對那些來自遠方、科技高度發達的旅行者的崇拜。那些存在在遠古時期曾經造訪地球,而且彼此之間互相敵對,甚至爆發戰爭,包括核戰。這其實才是地球人對「神」或「諸神」信仰的真正起源。之後由此發展出一種完全瘋狂的信仰,並延續了數千年,直到今天仍然透過各種宗教,把愚昧的人拉入其中。
而且,無論是在基督教、猶太教、伊斯蘭教或其他宗教形式中,都會以荒謬而美化殺戮的方式宣揚這些觀念,例如:「士兵在正義戰爭中殺人並不是罪。」「服從命令者並不是親自殺人,因為他只是工具,是使用者手中的劍。」(希波的奧古斯丁,《上帝之城》)或者像《聖經》中所記載的希律王迫害事件、屠殺嬰孩、逃亡與在埃及尋求庇護;以及石刑企圖、逮捕、審問、酷刑、羞辱等等。還有《聖經》中各種全面性的暴力號召,例如:「所以你們現在要把所有男孩,以及所有不是處女的女人都殺掉;但所有未曾被男人碰過的少女,你們可以留下來歸自己所有。」(《民數記》第31章17–18節)許多宗教信仰內容都充滿敵視人類生命的惡意,並以極其惡毒的暴力為導向;而這些內容在地球上絕大多數人類心中已然內化,並在性格中自我塑造出不和睦的特質。因此,暴力與紛爭已潛藏於人類性格深處,並透過自我塑造根深蒂固。於是,一旦有事情刺激到他,人就會立刻憤怒反應,甚至可能使用暴力,以言語或肢體暴力來自我防衛。所以,人類的和平性其實只是一種表演式的假象。一旦出現某些事情違背他的意願、不符合他的看法,或他自認受到言語攻擊時,這種和平假象立刻就會露出其虛假的本質。
The same happens when the human being loses something, such as a position, a love, money, possessions or might, etc., causing them to react immediately with anger, angry and extremely negative, thereby proving that his supposed peacefulness corresponds to nothing but hypocrisy, just as the character he has built up through self-education corresponds to nothing but hypocrisy and a lie. This is proven simply by the voluntary influx into murderous organisations, also by the criminal actions of all those governments which impose a compulsory service on younger and young human beings, forcing them to join these organisations or the state’s military armies, to murder senselessly and destroy recklessly by state order, and also to be murdered in war by members of foreign murderous organisations. And that the vast majority of peoples and their state rulers are, in this context, of such wretched character – undoubtedly self-taught – cannot be disputed, nor can the fact that only a very small minority of Earth-humans actually lives and cultivates true peace and thus pacifism to the full. This, whilst the vast majority of Earthlings are violent people who lie to and deceive themselves regarding peacefulness, because in truth, Gewalt lurks beneath the surface of their self-taught character; Gewalt which is unconsciously and hypocritically suppressed in daily life, yet breaks through quickly and often even in a flash at the ‘right opportunity’. Quarrels, hatred, blows and thus Gewalt are then what actually and truly form part of the ‘order of the day’ of the hypocritical, feigned peacefulness of the majority of Earth-humans, who constantly cry out for peace, yet conversely, through their state-sponsored, armed murderous organisational armies, spread Gewalt, death, ruin and destruction, as well as grief, misery, hardship and suffering.
同樣的情況也會發生在人失去某些事物的時候,例如失去地位、愛情、金錢、財產或權力等等。這會使人立刻變得憤怒、惡意及極度負面的反應,從而證明他所謂的和平本質上不過是虛偽,正如他透過自我塑造所建立的性格形象,也無非是虛偽與謊言。光是人們自願加入那些殺人組織,就已經證明了這一點;同時,各國政府以犯罪般的方式頒布義務制度,強迫年輕人加入那些組織,也就是國家軍隊,好讓他們奉國家命令去毫無意義地殺戮、瘋狂地破壞,同時也在戰爭中被其他外國殺人組織的成員殺害。而且,大多數人民以及國家掌權者,在性格方面竟然惡劣到這種程度 —— 毫無疑問這是自我養成的 —— 這點根本無法否認。同樣也無法否認的是,真正完全實踐真正和平與和平主義的人,在地球人類中其實只是極少數。而地球人大多數其實都是有暴力傾向的人。他們在和平這件事上自我欺騙、自我蒙蔽,因為在他們透過自我教育形成的人格深處,其實潛藏著暴力。這種暴力在日常生活中只是被無意識地偽善壓抑著,但一旦遇到「適當機會」,就會迅速甚至瞬間爆發出來。爭吵、仇恨、衝突、拳打腳踢以及暴力,其實才是地球人大多數那種虛假和平性的「日常本質」。他們口口聲聲高喊和平,但另一方面,國家卻透過那些武裝的殺人組織軍隊,散播暴力、死亡、毀滅、破壞、悲傷、苦難、困境與痛苦。
A human being who desires not strife, hatred, discord or violence, but honest and genuine peace, is a human being of peace, a pacifist, who fundamentally rejects all violence, all coercion and every war, and behaves accordingly. Truly, such a human being thinks and lives consciously with a responsible mind and clear reason, and relies on honest, open conversations, diplomacy, decisions and non-violent conflict resolution. This stands in contrast to those human beings who hypocritically feign a peaceful attitude, whilst within their character, the ‘devil’ and Gewalt reign, ready to break through at every opportunity and spread mischief. Domestic violence, quarrels, hatred, strife and war, etc., are so pre-programmed into their character through degenerate negative self-education that conflicts of one kind or another arise time and again.
一個真正不想要爭鬥、仇恨、衝突與暴力,而是真誠追求真正和平的人,才是真正的和平之人,也就是和平主義者。他從根本上拒絕所有暴力、所有強制以及一切戰爭,並且也依照這種原則去生活。事實上,這樣的人會以有責任感的理智與清晰的理性去思考與生活,並依靠誠實公開的對話、外交、決策以及非暴力的衝突解決方式。而這與那些偽善地表現出和平態度的人完全相反。那些人的人格中,其實透過自我教育隱藏著「惡魔」與暴力,只等待任何機會立刻爆發並散播災難。家庭暴力、爭吵、仇恨、衝突與戰爭等等,都因為扭曲負面的自我教育,而在性格上早已被預設好,因此各種衝突總是一再發生。
Fundamentally, Earth-humans require an attitude acquired through self-education, which necessitates striving for a world without weapons and war. In this regard, the fundamental mental and character-based attitude is of enormous importance, whereby any use of violence is rejected on grounds of conscience and non-violent diplomacy and verbal negotiations must always, without exception, take precedence, and if protests against Gewalt are to take place at all, then only in an absolutely peaceful manner. In protests, the main aim is always the prevention of hatred, uprisings, unrest and wars, but above all the goal of peacefully achieving a stable, genuine peace. To achieve this Ziel, however, sound judgement and absolute clarity of reason are necessary, and often through effective political influence regarding the decisive disarmament of state murder organisations. Participation in a war or any form of support for such a conflict is never justified, and self-defence, aid to war, or any other justification can also never serve as a justification.
對地球人來說,最根本需要的是透過自我教育而形成一種人格態度,也就是追求一個沒有武器與沒有戰爭的世界。其中,思想與人格的基本態度極其重要,也就是基於良知而拒絕任何暴力的使用,並且始終毫無例外地把非暴力外交與口頭談判放在最前面。如果真的要進行反對暴力的抗議行動,那也只能是絕對和平的方式。抗議行動的主要目標,始終應該是防止仇恨、暴動、騷亂與戰爭,尤其是以和平方式達成穩定而真正的和平。然而,要達成這個目標,就需要重要的理智與絕對清晰的理性,同時往往還需要透過政治影響力,推動國家那些殺人組織的大規模裁軍。參與戰爭或支持任何戰爭,永遠都無法被正當化;即使是所謂的自衛、戰爭援助或任何其他理由,也都不能成為合理的正當藉口。
The value of every human being’s life is immeasurably high, even that of every human being who is executed as a result of a crime, such as murder, etc. Any deliberate taking of human lives, including execution, regardless of the reasons given, can never be justified, whether in war, through execution, as a result of revenge or retaliation, in a fit of rage or anger, nor in cases of manslaughter or other murder, etc. Everything stated in this regard should actually make clear what, in broad terms, needed to be said and explained with regard to politics.
每一個人的生命都具有無法估量的價值,即使是因犯下謀殺等罪行而被處決的人也不例外。任何蓄意奪取人命的行為,包括死刑處決,無論基於什麼理由,都永遠無法被正當化;不管是在戰爭中、因為死刑、出於報復或復仇、因憤怒或暴怒,還是過失殺人或其他謀殺等等,都一樣。以上所有這些說明,其實應該已經大致清楚說明了,我對政治方面所能說與需要解釋的內容。
As for the question regarding political parties and their conduct, etc., I see that it is actually pointless for me to go into this in more detail, for every human being who keeps their eyes and ears open sees and hears daily in the news that they are at odds with one another and harbour animosity towards one another. In such a state of affairs, it is not and never will be possible for decisions that serve the people and the state to be made and implemented. Moreover, the parties consist of self-important and power-hungry people who make decisions and draw up laws, rules and regulations, etc., based on their own worthless thoughts, desires and confused ideas, thereby oppressing their people and depriving them of their freedom. Moreover, there are too many people within a single party holding a wide variety of views, opinions, desires and wishes, etc., which they cannot control yet somehow manage to impose, even though nothing sensible can come of it. Due to the excessive diversity of all party members, the result of their confused and often crazy opinions is not something sensible, but something idiotic, which confirms the principle that “too many cooks spoil the broth".
至於你提到關於各政黨彼此之間相處方式等問題,我認為其實沒有必要再深入說明了。因為任何一個保持耳聰目明的人,每天都能從新聞中看到和聽到,各政黨彼此之間充滿分裂與仇視。在這種情況下,根本不可能做出真正符合人民利益與國家利益的決策,更不可能有效地實施。此外,各政黨內部充斥著自以為是且迷戀權力的人。他們根據自己那些毫無價值的思想、欲望與混亂幻想來做決定,制定法律、規則與條文等等,進而折磨人民並剝奪人民的自由。而且,一個政黨裡往往有太多人,各自帶著不同的觀點、意見、要求與願望等等。他們既無法真正掌控這些分歧,卻又總想設法推動自己的主張,但最終根本不可能產生什麼真正有智慧的結果。由於政黨成員之間過於複雜多樣,最終從那些混亂甚至瘋狂的觀點裡所產生的,不是什麼明智成果,而是愚蠢的東西。這正好印證了那句話:「人多嘴雜」。
As for your question regarding UFOs, I have already stated on several occasions – as is also recorded in writing in our conversation reports and contact reports – that I have nothing to do with UFOs or the Far-Travellers, nor do the Plejaren. We do not regard these foreign strangers as enemies in any way, yet we keep our distance from them and seek no contact whatsoever with them, because this has been forbidden since time immemorial by the early Plejaren. Even in ancient times, these UFOs of the far-travellers were present on Earth, and apparently they were not always peacefully disposed, although it is unclear what the situation is in this regard today. In any case, great care is taken to ensure that no contact whatsoever takes place with these ‘UFO-nauts’, if I may put it that way. In particular, every conceivable precaution is taken to ensure that the Wesen manoeuvring these UFOs neither come into contact with the Plejaren nor are able to find their ‘way’ into the ANKAR Universe. The Plejaren’s home planet and the entire Federation are to be kept free from any dangers that might potentially be posed by the ‘far-travellers’ from our DERN Universe. For this reason, everything has also been secured to such an extent that no information whatsoever could be extracted from me if I were to be ‘processed’ through hypnosis, by means of equipment, or by any other form of coercion. Everything has also been arranged so that any attempt to extract anything from me would be futile, for everything would be so thoroughly blocked that I would know nothing. And the question of how I would behave if I were to unexpectedly come into contact with travellers from afar and indeed with UFO-nauts. But one thing you raise and ask: For my part, I would behave peacefully in such a case, just as I did when Asina appeared from the planet Deneb in the Cygnus system of the ANKAR universe; she really does look like a reptile in appearance, unlike any human-like Wesen I have ever seen before. To be honest, I was not even frightened, just somewhat surprised. And that would also be the case if I were to encounter any UFO-nauts, for I see and understand them as nothing other than human beings, human-like or humanoid, depending on what they actually are. In any case, I would be completely neutral towards them, though I would remain tight-lipped regarding the Plejaren and the ANKAR Universe, etc.
至於你問到有關UFO的問題,我其實已經多次說過,而且也都記錄在我們的談話紀錄,也就是接觸報告裡:我與UFO以及那些遠方來客並沒有任何關係,Plejaren也沒有。我們並不把這些外來者視為敵人,但我們會遠離他們,也不尋求與他們接觸。因為從很久以前開始,早期的Plejaren就已經禁止這樣做。早在遠古時代,這些遠方來客的UFO就已經出現在地球上,而顯然他們並不總是抱持和平意圖。至於如今的情況如何,則並不清楚。無論如何,現在都極其嚴格地避免與這些UFO航行者發生任何接觸。如果我可以這樣稱呼他們的話。尤其會採取一切可以想到的預防措施,避免操控這些UFO的存在與Plejaren接觸,也避免他們找到通往ANKAR宇宙的「路徑」。
Plejaren的母星以及整個聯邦,都必須避免受到任何可能來自我們DERN宇宙那些遠方來客的威脅。因此,就連我本人也被做了各種防護措施,確保任何人都無法從我身上取得相關資訊。即使有人透過催眠、儀器或其他強制手段對我進行操作,也不可能成功。一切都被安排成這樣:任何企圖從我這裡挖出資訊的行為都將毫無意義。因為所有相關內容都會被徹底封鎖,使我什麼都不知道。至於你問我,如果突然與那些遠方來客,也就是UFO航行者接觸時,我會怎麼做。有一點我可以回答你:如果真的發生那種情況,我會保持和平的態度。就像以前來自ANKAR宇宙、天鵝座星系中Deneb星球的Asina出現時一樣。她的外表真的像爬蟲類,我此前從未見過那樣像人的存在。老實說,我甚至沒有受到驚嚇,只是某種程度上感到驚訝而已。而如果我遇到其他UFO航行者,大概也會是同樣情況。因為我在他們身上看到與理解的,也不過是某種存在而已 —— 像人類、類人或類似人類的存在,具體則要看他們究竟是什麼樣的存在。無論如何,我會以完全中立的態度對待他們;但對於Plejaren以及ANKAR宇宙等等,我則會保持沉默保密。
As for the question of whether I am permitted to introduce any Earth-humans to the Plejaren, I must answer in the negative in any case, just as there is no possibility whatsoever on their part that they would interfere in any earthly affairs, also not even if they were asked to do so by a government. Years ago, there was once an attempt to make contact with an Earth government regarding consultations on global peace-building, but this attempt ‘fell through’ because the Earthlings, in their delusions of grandeur and lust for power, had the audacity to make demands. Had this not occurred, this consultation would have been extended to other governments; however, no personal contacts or connections were envisaged for the entire undertaking of such a decisive consultation, but only telepathic contacts for the purpose of consultation. However, this apparently did not suit the relevant rulers, and consequently the Plejaren’s one-off attempt failed and, as I was informed, would never be repeated. So much for your question.
至於你問我,是否能讓某些地球人與Plejaren見面,無論如何我的回答都是否定的,正如他們方面也絕無可能干涉任何地球事務,即便是受某國政府請求也一樣。多年前曾有過一次嘗試,想與某個地球政府建立聯繫,提供有關全球和平建構的建議。然而這項嘗試最後「泡湯」了,因為地球人出於自大與權力慾,竟然厚顏地提出各種要求。如果當時沒有發生這種情況,那麼這類建議原本還會擴展到其他政府。不過整個這種具有重大意義的諮詢計畫,本來就完全不打算建立任何個人接觸或私人關係,而只會透過心靈感應方式提供建議。但顯然,這並不符合那些掌權者的心意,因此Plejaren的這次唯一嘗試失敗了。而且據我所知,這件事永遠不會再重來。關於你的問題,大概就只能說到這裡。
As for the question of what had happened previously to allow photographs of Semjase’s beamship to be taken, this was based on the fact that it had been permitted by the Plejaren committee, just as various members of the FIGU association and outsiders were allowed to witness various events. On isolated occasions, Semjase’s or Ptaah’s beamship was also permitted to be observed and even photographed privately, etc. However, when unfair attacks were launched by outsiders and there were increasing attempts to take my life, everything was stopped and no longer permitted. The attacks against my contacts with the Plejaren intensified, however, as did the cowardly and malicious attempts to end my life, which have occurred 28 times to date, the first being in India, in Mehrauli, in the presence of Dr Sarvepalli Radhakrishnan, philosopher and President of India from 1962 to 1967, and President of the SPCA (Society for the Prevention of Cruelty to Animals), for whom, and for Crystal Rogers, I had worked at the Ashoka Ashram in Mehrauli on Dog Hill. Various attempts on my life have also taken place on several occasions here at the Centre in the presence of witnesses, with witnesses also observing how this was attempted, for example, using drones, which, however, went completely ‘up in smoke’ and which should actually have been registered by radar, though we received no information whatsoever about this. There is nothing more to say on the matter, and this answers all questions.
至於你問,以前那些關於Semjase飛船的照片,為什麼能夠被拍攝,那是因為當時得到Plejaren委員會的允許。同樣地,FIGU協會中的一些人,以及某些外部人士,也曾被允許親身經歷各種事件。甚至還曾有少數私人場合,允許人們觀察甚至拍攝Semjase或Ptaah的飛船等等。但是後來,由於外部人士出現了不公平的攻擊行為,而且越來越多人試圖奪取我的性命,因此一切都被停止,不再被允許。不過,針對我與Plejaren接觸的攻擊仍然持續加劇,同時那些卑劣而惡毒、企圖結束我生命的行動也不斷發生。至今總共已經有28次。
第一次發生在印度的Mehrauli,當時現場還有哲學家薩瓦帕利.拉達克里希南博士(Dr Sarvepalli Radhakrishnan)在場 —— 他曾於1962年至1967年間擔任印度總統,同時也是SPCA防止虐待動物協會的主席。當時我曾在Mehrauli的阿育王(Ashoka)修道院裡,為他以及Crystal Rogers在Dog Hill工作。之後也曾多次在這裡的中心地區發生針對我生命的攻擊,而且有證人在場。證人們也親眼見過,例如有人曾試圖利用無人機來對付我,但結果徹底失敗了。而那種情況理論上應該也被雷達偵測到了,但我們卻從未收到任何相關資訊。除此之外,也沒什麼更多可說的了。而至此,所有問題也都已經回答完畢。
Quetzal:
I shall, however, take note of your answers.
不過到時候,我還是會仔細看看你的回答。
Billy:
Of course, which you can do straight away when you come over to dictate our conversation to me. But here’s something interesting I want to tell you: You do know that behind the scenes, a great deal is discussed and recorded here regarding the teaching of the Creation, some of which is also published, for example by Michael, with whom I go through topics from my books once a week, which he then summarises and publishes online. At the moment, we are working on the book ‘Lehre der Schöpfungsenergie’ [Teaching of the Creation-energy], which you have read yourself and on which I now…
當然,等你過來向我口述我們的談話內容時,你馬上就可以看到了。不過我想告訴你一件有趣的事:你知道的,在我們這裡,關於造化教導的事情,私底下其實有很多討論與紀錄,其中有些也會被公開。例如麥可(Michael),他每週都會和我一起深入研究我書中的主題,然後再把內容整理後透過網路發布。目前我們正在處理《造物能量教導》這本書,而你自己也已經仔細閱讀過了,對此我現在知道 …
Quetzal:
… yes, that is right, and I have really studied it in great depth and consider the book to be a very valuable textbook.
… 是的,沒錯,我確實對它進行了深入研究,並認為這本書是一本非常有價值的教科書。
Billy:
That is exactly what I wanted to ask you: what your view is on it and how you would comment on it.
這正是我想問你的:你對此書有何看法,以及你會如何評價它。
Quetzal:
Well, you know my assessment. Your book is an exceptionally good educational work, which is truly very valuable, and which I consider valuable not only as a self-education book for individuals, but I am also considering giving counsel that this instructive book be used in groups that deal with self-education.
現在你已經知道我的評價了。你的書是一本異常優秀的教材,真的非常有價值。我認為它不只是對個人而言是一部很好的自我教育書籍,我甚至還考慮推薦那些專門從事自我教育的團體,也使用這本具有教學價值的書。
Billy:
Thank you, I really did want to hear your opinion on that. Thank you. – But now, Quetzal, the article that Chris sent from Norway is something that I had to completely revise, however, which I was able to do together with Kismet, as he came here specially from Erra to help me. He is a chronicler, as we say here on Earth, though he calls himself a ‘Teaching Chronicler’, specifically regarding the teachings of Nokodemion, or the ‘Teaching of Truth, Teaching of Creation-energy, Teaching of Life’. Apparently, you call it something different over there than we do here on Earth. Consequently, I will leave the term as he gave it to me. Well, Kismet also wanted me to present this article – which I have drafted based on his explanations of Chris’s conceptual framework, and on which we spent two afternoons ‘struggling’, that I should present it to you to read during our next conversation, so that it can also be taken note of by everyone who is interested. He also said that we should turn it into a brochure. Here on the computer, this is the work that I did with Kismet …
謝謝,我真的一直很想聽聽你的看法。謝謝你。 —— 不過現在,Quetzal,我這裡有一篇文章,是挪威的Chris寄來的。但我不得不把它徹底重新修改,而這件事我是和Kismet一起完成的。因為他特地從Erra星來到這裡幫助我。他是一位編年史家,就像我們地球上這麼稱呼的一樣。不過他自己稱自己為「教導編年史家」,而且是專門針對Nokodemion的教導,也就是《真相的教導、造物能量的教導、生命的教導》。顯然,你們那邊對這件事的稱呼和我們地球上不太一樣。所以我就照著他告訴我的稱呼保留下來。總之,Kismet還希望,我把這篇文章 —— 也就是我根據Chris的概念構想,再依照Kismet的說明整理完成的文章 —— 在我們下次談話時拿給你閱讀。我們為了這篇文章,前後花了兩個下午反覆琢磨。他希望這篇文章也能讓所有對此有興趣的人閱讀了解。此外,他還說,我們應該把它製作成一本小冊子。就在這台電腦裡,這就是我和Kismet一起完成的作品 …
Quetzal:
… but not now, my friend, for I am going to scan everything now and read it later …
… 但不是現在,我的朋友,因為我現在要先把所有內容複製保存下來,稍後再讀 …
The Nokodemion Lineage is the Lineage of the Teaching, but Not a Personal or Any Other Kind of ‘Reincarnation’ Lineage, for There is No Such Thing as Personal or Any Other Kind of ‘Reincarnation’, and Belief in It Arose from a Misconception.
Nokodemion脈絡是一條教導的脈絡,而不是個人的、或任何形式的「轉世」脈絡。因為根本不存在個人性的或其他任何形式的「轉世」,而對此的信仰則是源於一種錯誤觀念。
Idea/concept by Chris Filip, Norway –
概念/構想由挪威的Chris Filip提出 ——
Corrected and completed in May 2026 by Billy in collaboration with Kismet and checked by him, who is the Teaching Chronicler, 3rd/4th May 2026
2026年5月由比利在Kismet協助下修正與補充完成,且經由Kismet本人檢查確認。其身份為「教導編年史家」,2026年5月3日至4日。
Why the Nokodemion Lineage Must Not Be Understood as a Family Tree, Heredity or the ‘Rebirth’ of Individual Human Beings.
為何Nokodemion脈絡不應被理解為家族血統、遺傳,或某些個人的「轉世」。
The Nokodemion teaching itself is the identical teaching of the fundamental Creation-energy, the ‘life-giving Creation-energy’ and the ‘evolutionary Creation-life-energy’, as it was faithfully transmitted to him, Nokodemion, from the Creation-energy plane ‘Arahat Athersata’ 9 billion years ago (according to Earth’s calendar) and is to be taught at all times, unadulterated, in all the universes of our sevenfold Creation. Creation itself is all that exists, all that is, the visible and the invisible, the tangible and the intangible, all that is audible and inaudible, the graspable and the ungraspable, and, in its entirety, everything of every kind and form of existence whatsoever. The Creation is neither a God conceived by Earth-humans nor anything similar, for it is pure and independent evolutionary energy and power, and such a vast realm in its existence that it vibrates not with a single swinging wave, but with many diverse swinging waves, whereby in each of the 7 the Creation universes has its own dimensional vibration, and in turn there are 7 further vibrations for each of the 3 energy belts on one side of the material belt, the cosmos, which also has its own vibration, as do the 3 energy belts on the other side of the cosmos. This implies and teaches that each of the 7 Universes of the Creation consists of 7 energy belts, each with its own vibrations, which are superimposed by the dimensional vibration inherent to each Universe in a different dimensional structure. This means that each of the 7 Universes of the sevenfold Creation is fundamentally so differently dimensioned that one universe does not affect another in any way whatsoever, just as the seven energy belts of one universe, with their vibrations, could not exert even the slightest vibrational influence on one of the seven energy belts of another universe of the Creation. Furthermore, in all seven universes within the cosmos of our sevenfold Creation – as also in all other innumerable creations – there exist, alongside the dimension of the present, countless dimensions of the past and future.
Nokodemion的教導本身,就是關於基礎造物能量的教導,也就是「賦予生命的造物能量」以及「進化性的造化生命能量」的教導。這些教導是在九十億年前(依地球時間計算),由造物能量層級「Arahat Athersata」忠實地傳授給他 —— 也就是Nokodemion —— 以供傳播,並且應該在我們七重造化中的所有宇宙裡,始終不被扭曲地傳授下去。
造化本身就是一切存在之物的總體,也就是所有可見與不可見、可感知與不可感知、可聽與不可聽、可觸與不可觸,以及所有任何形式與種類存在之物的整體。造化既不是地球人想像出來的神,也不是任何類似的東西,因為祂是純粹而獨立的進化性能量與力量,而且是一個存在規模極其宏大的領域。在這個存在領域中,它並不是只以單一頻率振動,而是以多種不同振動方式運作。其中,在七重造化的每一個宇宙裡,都存在著各自不同的維度振動;而且在物質帶 —— 也就是宇宙 —— 的一側,三個能量帶中的每一個又各自具有七種不同振動。同樣地,宇宙另一側的三個能量帶也具有各自不同的振動。
這表示並教導著:七重造化中的每一個宇宙,都由七個具有自身振動的能量帶所構成,而這些振動又被每個宇宙特有的維度振動所覆蓋。這也代表,七重造化中的七個宇宙,在根本上彼此之間的維度差異極大,因此一個宇宙根本不會與另一個宇宙產生任何接觸。同樣地,一個宇宙中的七個能量帶及其振動,也不可能對另一個造化宇宙中的任何一個能量帶產生哪怕極其微弱的振動性影響。此外,在我們七重造化中的所有七個宇宙裡 —— 以及所有其他無法計數的造化之中 —— 除了現在這個維度之外,還存在著無數過去與未來的維度。
To rule out any misunderstanding: The Nokodemion lineage – that is, the lineage of the teaching – can best be compared to a seamless ‘chain of custody’, whereby the handling, storage and transfer of an object from its securing to its use are guaranteed and documented in terms of integrity and authenticity.
為了避免任何誤解:所謂的「Nokodemion脈絡」 —— 也就是教導的脈絡 —— 最適合被比喻為一條完整無缺的「保管鏈」(Chain of Custody)。這意味著,一項事物從被保存、儲存到傳遞與使用的整個過程,其完整性與真實性都能夠被確保並記錄下來。
Examples of this can be found in police work, where every step – from securing the crime scene through to transport, laboratory analysis and court proceedings – is strictly recorded to rule out any tampering. In the case of artefacts and works of art, the originality and provenance are verified through comprehensive documentation of the discovery site, the finder and all transfers.
這類例子可以在警方辦案工作中看到:從犯罪現場的保全、證物運送、實驗室檢驗直到法院審理,每一個步驟都會被嚴格記錄,以排除任何被竄改的可能性。而在文物與藝術品方面,則會透過完整紀錄其出土地點、發現者以及所有轉移過程,來證明其真實性與來源。
The Nokodemion lineage must never be equated with a family tree, with biological inheritance or with the completely impossible ‘rebirth’ of a specific person (Note: A ‘rebirth’ does not exist, for it always involves the re-animation of a new personality, formed through the processing and further development by the evolutionary Creation-life-energy; that is, not from the Creation-energy that animates the body, but, as explained, from the evolutionary Creation-life-energy, whereby both forms of Creation-energy are inseparably linked.) It is therefore never a matter of a close or distant ‘descendant’ of Nokodemion bringing back the teaching, or of specific personalities emerging from a particular family tree. Rather, the teaching which Nokodemion received from the ‘Arahat Athersata’ plane of Creation-energy was first processed by him in its entirety and in its unadulterated form, that it could be taught to human beings in a way they could understand. Then, after his departure or rather after his death, the teaching was passed on and taught from human beings to human beings and from generation to generation – via preachers who had absolutely nothing to do with any impossible ‘rebirth lineage’ or with a lineage of kinship to Nokodemion – over billions of years, many hundreds of millions of years and even longer periods, so that it has been preserved to this day.
「Nokodemion脈絡」絕不能被等同於家譜、生物遺傳,或某個特定人物那種根本不可能存在的「轉世」。(註:所謂「轉世」並不存在,因為實際情況始終是透過進化性的造化生命能量,形成一個新的個性與人格,而這是經由整理與進一步發展所產生的。這並不是來自賦予身體生命的造物能量,而是如前所述,來自進化性的造化生命能量。不過這兩種造物能量形式彼此是不可分離地結合在一起的。)因此,真正的意思從來不是說,Nokodemion的某位近代或遠代「後裔」再次帶來這套教導;也不是說,某些特定人格會從某個特定血統中誕生。
真正的情況是:Nokodemion從造物能量層級「Arahat Athersata」所獲得的教導,首先由他自己完整而不失真地整理,使其能夠被人類理解與學習。之後,在他離去,也就是死亡之後,這套教導便透過人類 —— 也就是傳播者 —— 繼續被傳承與教導下去。而這些人與所謂不可能存在的「轉世脈絡」或Nokodemion的血緣關係,完全沒有任何關聯。這套教導就這樣一代接一代、由民族傳給民族地被繼續傳授,歷經數億年、數十億年甚至更長久的時間,一直保存到今天。
The term ‘Nokodemion Lineage’ follows a perfectly natural human practice: significant achievements and insights are inextricably linked to the name of their originator. One speaks of the lineage of Albert Einstein’s theory of relativity, of the lineage of the Pythagorean foundations of music and harmony, or of the lineage of Tim Berners-Lee’s World Wide Web. Similarly, the lineage of the teaching is referred to as the ‘Nokodemion Lineage’. This naming serves not for personal glorification, but for clear attribution: it points to the pure, original source of the teaching and makes it clear that this is a continuous, unadulterated transmission – that is, the lineage of the teaching itself.
「Nokodemion脈絡」這個名稱,其實符合人類很自然的一種習慣:重大的成就與認知,往往會與其創始者的名字密不可分。例如,人們會說愛因斯坦的相對論體系、畢達哥拉斯的音樂與和聲理論基礎體系,或者提姆.柏內茲-李(Tim Berners-Lee)的全球資訊網體系。同樣地,這套教導的脈絡也被稱為「Nokodemion脈絡」。這種命名方式並不是為了個人崇拜,而只是為了清楚標示來源:它指出這套教導純正而原始的起源,並清楚表明,這是一條持續而不失真的傳承脈絡 —— 也就是教導本身的脈絡。
Thus, the teaching of the manifold Creation-energy, the vitalising Creation-energy and the evolutionary Creation-life-energy has been passed down from people to people in the ANKAR Universe and by the Ur-Ur-Ur-ancestors of the Plejaren for eons of years, without any biological offspring or a supposedly and never creation-wise possible personal ‘rebirth’. Yet, even in ancient times, the revival and renewed teaching of Nokodemion’s teaching (which is actually the teaching transmitted from the creative-energetic plane ‘Arahat Athersata’) was therefore referred to as ‘rebirth’, which was evidently completely misunderstood and consequently led to the erroneous conception of a human ‘rebirth’ of human beings was conceived and fantasised. The Nokodemion lineage – whereby the lineage is effectively to be understood solely as the living chain of dissemination of the teaching of unadulterated truth, which had its point of origin in the dissemination within the ANKAR Universe with Nokodemion – continues to this day and will also continue to exist in the future. The teaching is to be taught and disseminated throughout all 7 universes of our sevenfold Creation; consequently, it was also brought to and taught in our DERN Universe and on Earth in Ur-times, yet unfortunately it has been shamefully falsified time and again, consequently also leading to the invention of untruthful lies and religions based upon it, which were disseminated and misrepresented across the Earth and continue to mislead billions of Earth-humans to this day; people who are dependent on faith and thus not free in their decisions, but rather trapped and unfree due to their deluded beliefs. And this will continue to run rampant in the future, and indeed for as long as the majority of Earth-humans, who are trapped by their religious and worldly beliefs and are incapable of freeing themselves from faith and of learning clear understanding through logic and equally clear reason, thereby ridding themselves of a deceitful faith and the associated lies and deceit, and thereby endeavouring to become a true human being who creates true peace and true freedom and also lives them out effectively.
因此,這套關於多重造物能量、賦予生命的造物能量以及進化性的造化生命能量之教導,早已在ANKAR宇宙中,由Plejaren的遠古祖先一代又一代、從民族傳給民族地延續了無數億萬年。而在這整個過程中,從來不存在什麼生物血統傳承,也不存在任何所謂個人的「轉世」 —— 因為那在造化上根本不可能存在。不過在遠古時代,重新承接並再次傳授Nokodemion的教導(其實本質上是來自造物能量層級「Arahat Athersata」所傳下的教導)時,曾被稱為「再生」或「轉世」。而這個說法顯然後來被完全錯誤地理解了,因此人們才錯誤地幻想與杜撰出了所謂「人的轉世」這種觀念。
所謂的「Nokodemion脈絡」 —— 而這裡所說的「脈絡」,實際上只是指那條活生生傳承並散播不失真真理教導的鏈條,而它在ANKAR宇宙中的傳播起點,則源自Nokodemion —— 直到今天依然存在,未來也將繼續存在下去。這套教導應該在我們七重造化中的所有七個宇宙裡被傳授與散播。因此,在極其遠古的時代,它也被帶到了我們的DERN宇宙以及地球上來傳授。但很遺憾地,這套教導一次又一次地遭到可恥的扭曲,最後甚至被編造出違背真理的謊言與宗教。這些東西被散播到整個地球,並以錯誤方式教導世人,直到今天仍然誤導著數十億地球人。這些人因信仰而受制約,因此無法在自己的決定上真正自由;相反地,他們被自己的妄信束縛,失去了自由。而這種情況還將繼續蔓延到未來,只要地球人大多數仍被宗教與世俗信仰所困,並且無法讓自己從信仰中解放出來,也無法學會具有邏輯性的清晰理智與同樣清晰的理性,那麼他們就無法擺脫那些虛假的信仰,以及與之相連的謊言與欺騙。唯有如此,人才能真正努力成為一個真正的人,創造真正的和平與真正的自由,並且真正活出這些價值。
Those who, of their own volition, join the line of Nokodemion’s teaching bear the responsibility, when disseminating the teaching, to pass it on in its original form. To this end, they must endeavour, on their own initiative, to learn comprehensively, to become good teachers, and to develop themselves to a higher level of knowledge and wisdom. Only in this way can they pass on the teaching purely, clear, also complete, correct, precise and truthful – supported by themselves and a higher intelligence developing within them, and thus to a higher level of Creation-energy, until, in a very distant time in the future, relative perfection is attained, namely through true understanding and clear reason, which must be developed without contradiction.
那些出於自己意願而加入Nokodemion教導脈絡的人,若要繼續傳播這套教導,就必須承擔責任,以原始而不失真的形式將它傳承下去。為此,他們必須靠自己的主動努力去全面學習,成為優秀的老師與教導者,並讓自己提升到更高層次的知識與智慧。只有這樣,他們才能夠把這套教導純淨、清楚、完整、正確、精確且符合真理地繼續傳遞下去 —— 並透過自己發展出的更高智慧,以及由此進入更高的造物能量層次,一直持續到極其遙遠未來中的相對完美境界。而這一切,都必須透過真正的理智與清晰的理性去毫無矛盾地建立起來。
All this occurs in this manner only when no doubts mar the truth, right up to the point when humanity is dissolved and the evolutionary Creation-life-energy is so highly developed that, together with the animating Creation-energy with which it is totally connected, it becomes incorporeal and enters the creative plane ‘Arahat Athersata’, merging with it.
而這一切只有在沒有任何懷疑去玷污真理的情況下,才會如此發生。直到有一天,人性狀態被解除,而進化性的造化生命能量發展到極高程度,與那完全與其結合的賦予生命的造物能量一起脫離物質身體,進入「Arahat Athersata」造化層級並與其融合。
Although the teaching of Nokodemion imparts a great deal regarding the revitalisation of new personalities, also concerning the vitalising Creation-energy and the evolutionary Creation-life-energy, and also regarding the ‘otherworldly’ realm and much more, this does not mean that it controls or arranges these processes. Just as the theory of relativity has nothing to do with the manipulation of physical processes, so the teaching ‘lives’ its own life within every human being who engages with it. The teaching forms a lineage based on all those who, over time, learn from it and pass it on to others in its unadulterated form.
雖然Nokodemion的教導對於新個性的再賦生、賦予生命的造物能量、進化性的造化生命能量,以及「彼岸世界」等等都有許多說明,但這並不代表這套教導會去操控或安排這些過程。正如相對論的理論本身並不會操縱物理現象一樣,這套教導也只是以自己的方式,在每一個研究它的人身上「活著」。這套教導形成了一條脈絡,而這條脈絡建立在所有那些隨著時間推移而向它學習,並且以不失真的方式將其傳播給他人的人之上。
Since the time when the teaching was first created and disseminated by Nokodemion 9 billion years ago in the ANKAR universe through the instructions of the level ‘Arahat Athersata’, it has been referred to as the teaching of the Nokodemion lineage. Anyone who passes on the teaching lineage of the theory of relativity, the teaching lineage of the Pythagorean teachings, or the teaching lineage of the World Wide Web to others is expanding and thus continuing that lineage. However, it is fundamentally incorrect to understand the Nokodemion lineage as a family tree or a person-based lineage, for the Nokodemion lineage does not refer to a person, but solely to the teaching.
自從九十億年前,Nokodemion依照「Arahat Athersata」層級的指示,在ANKAR宇宙中首次建立並傳播這套教導以來,它就被稱為「Nokodemion脈絡的教導」。任何把相對論體系、畢達哥拉斯學說體系,或全球資訊網體系繼續傳授給他人、加以擴展與延續的人,也同樣是在延續那些體系的脈絡。然而,把「Nokodemion脈絡」理解成家族血統脈絡,或個人性的繼承脈絡,從根本上來說是錯誤的。因為Nokodemion脈絡並不是指某個人,而只是單純指這套教導本身。
The ‘Teaching of the Truth, Teaching of the Creation-Energy, Teaching of the Life’ came from the ANKAR Universe into our DERN Universe some 25 million years ago, but only reached Earth a few million years ago; however, although it was first taught around 300,000 years ago, it was quickly forgotten and was only revived some 14,000 years ago by a herald, Enoch, taught sporadically and on an extremely limited scale, only to be abandoned and forgotten once more. It was not until millennia later that the true teachings of Nokodemion were taught six more times on the Earth by Plejaren heralds to Earth-humans, who then took them up and taught them anew; yet each time they were so extensively distorted that ultimately, teeming with lies and deceit emerged from them.
《真相的教導、造物能量的教導、生命的教導》大約在兩千五百萬年前,從ANKAR宇宙傳入我們的DERN宇宙;不過直到幾百萬年前才來到地球。然而,大約三十萬年前,它雖然曾首次被傳授,卻很快又被遺忘。之後大約在一萬四千年前,才再次由一位傳播者 —— 以諾(Henok)—— 重新進行極少量且範圍極其有限的傳授,但之後又再次被荒廢與遺忘。直到數千年後,Nokodemion的真正教導又六次透過Plejaren傳授給地球上的傳播者,而這些地球傳播者也重新承接並教導這套教導。但每一次,它都再次被大幅扭曲,最終甚至演變成充滿謊言與欺騙、並伴隨個人崇拜的宗教,而且被傳播到全世界。
The teachings of Nokodemion, or rather those originating from the ‘Arahat Athersata’ level of Creation-energy, have now been disseminated and taught anew on Earth for a long time, just as they are taught on Erra and across the entire Plejaren Federation on all planets, and have been so for nearly 53,000 years, for it had long been ‘out of favour’ among the peoples and was taught only in small circles and groups; however, following a particular event, the teaching of Nokodemion was revived and has since been taught and also observed throughout the Federation.
如今,Nokodemion的教導 —— 也就是其源自造物能量層級「Arahat Athersata」的教導 —— 已經再次長久地在地球上被傳播與教導。同時,它也在Erra星以及整個Plejaren聯邦所有行星上被傳授。這種情況已經再次持續了將近五萬三千年。因為這套教導曾經在很長一段時間裡於那些民族中「脫離正軌」,只剩少數圈子與團體仍在傳授。但之後,由於某個特殊事件,Nokodemion的教導再次被重新拾起,並從那時起在整個聯邦範圍內被教導與遵行。
On Earth, the teaching was imparted by heralds who, since time immemorial, have been mistakenly called prophets; consequently, the lineage of Nokodemion’s teaching has been conveyed to Earth-humans for around 14,000 years by purely earthly heralds and wise individuals, yet has been completely distorted. The last herald of this lineage is ‘Billy’ Eduard Albert Meier, an ordinary Earth-human who now continues the teaching of the Nokodemion lineage – that is, the lineage of the unadulterated transmission of the teaching since the time of Nokodemion. This is despite the fact that he in no way belongs to any lineage of Nokodemion, which died out several billion years ago. ‘Billy’ is an Earth-human, yet he was sought out and chosen over a period of around 300 years and has been instructed in the teachings of Nokodemion for many years by the Plejaren messenger and teacher Sfath.
在地球上,這套教導是透過傳播者來傳授的。而這些人自古以來被錯誤地稱為「先知」。因此,大約一萬四千年來,Nokodemion教導的脈絡一直透過純粹的地球傳播者與智者傳遞給地球人,但卻遭到了徹底扭曲。這條脈絡最後一位傳播者,就是「比利」.愛德華.阿爾伯特.邁爾。他是一個普通的地球人,而現在則繼續傳承著Nokodemion脈絡的教導 —— 也就是自Nokodemion時代以來,那條不失真傳承教導的脈絡。不過,他與任何Nokodemion的人格脈絡毫無關聯,而那種人格脈絡其實早在數十億年前就已滅絕。「比利」是一位出生於地球的地球人,但曾經歷大約三百年的尋找與篩選,並且在許多年裡,由Plejaren傳播者兼老師Sfath對他進行Nokodemion教導的教育。
There is only one teaching that is passed on in Nokodemion’s lineage (lineage of the teaching). In this context, it is not names, personalities or family trees that are of significance, but effectively only the verbatim reproduction and transmission of the original Creation-energy teaching. This fact is clearly set out in the FIGU books and writings:
真正存在的只有一套教導,而它透過Nokodemion脈絡(也就是教導的脈絡)被傳遞下去。其中重要的不是名字、人格或家族血統,而是對原始造物能量教導逐字不失真的傳達與傳授。這一事實,在FIGU的書籍與文獻中都有清楚說明:
‘Goblet of the Truth’ (Section 6, Sentence 38):
《真理之杯》(第6節,第38句):
«(…) and truly, there is none amongst you who could alter even a single word of the truth of the teaching of the laws and recommendations of the Primordial Source of all life (the Creation), so that the message of the prophets" teaching may be preserved for all time as the ‹Goblet of the Truth›.»
「 … 真實地說,你們之中沒有任何人能夠改動那來自萬物生命原始源頭(造化)的法則與建言教導真理中的哪怕一個字。因此,先知的教導訊息將作為《真理之杯》而為所有時代保存下去。」
‘Arahat Athersata’:
《Arahat Athersata》:
- “(…) this time, our teachings are to be recorded in good, legible writing, letter for letter, and disseminated truthfully for all time.
「… 這一次,我們的傳遞內容應當以良好且清晰可讀的文字,逐字忠實地記錄下來,並永遠如實傳播。」
- Not a single letter is to be altered, for only in this way will the whole remain unadulterated for all time."
「連一個字母的一點一畫都不應被更改,因為唯有如此,整體內容才能在所有時代中保持不失真地保存下去。」
The teaching itself is of central importance. The succession of true messengers, peoples and generations serves merely as an informative guide and has no decisive significance.
真正具有核心重要性的,始終只有這套教導本身。那些真正傳播者、民族與世代之間的承接順序,僅僅只是作為資訊性的參考,並不具有決定性的重要意義。
Every prophet possesses their own Creation-energy and their own form of Creation-energy.
每一位先知都擁有其自身的造物能量,以及自身的造物能量形式。
The Creation-energy teaching is not based on a single person, but on the one teaching of truth, the teaching of Creation-energy and the teaching of life.
造物能量教導並不是建立在某一個人的基礎上,而是建立在唯一的真相教導、造物能量教導與生命教導之上。
To claim otherwise would be wrong.
任何其他說法,都是錯誤的。
Now to the Terminology and Its Meaning: ‘Goblet of the Truth’ (Section 2, Sentence 322)
現在來談談術語以及它們的意義:《真理之杯》(第2章,第322句)
«(…) and from among all the wise men there emerged a special wise man, Nokodemion, who reigned as the bringer of the message of the laws and recommendations of the Primordial Source (the Creation) and the laws of appearance (Nature), and as their teacher and warner, and who revived the line of the succession of prophets;»
「 … 而在所有智者之中,出現了一位特別的智者 —— Nokodemion。他作為原始源頭(造化)之法則與建言,以及顯現法則(自然法則)的訊息傳遞者,同時也是其教師與警示者而活動,並喚起了先知序列的脈絡。」
Explanation: Nokodemion did not conceive the idea of developing and teaching the teaching of Creation-energy, for in reality he implemented the teaching conveyed to him from the creative-energetic plane ‘Arahat Athersata’. Over time, this gave rise to the possibility, in the distant future and also on Earth, of the necessity to be able to carry on this teaching in its unadulterated form. This resulted in the sevenfold line of heralds on Earth (according to the corrected data): In this regard, however, it is necessary to explain that after Henok, the teachings of Nokodemion quickly fell into oblivion and it was not until millennia later that a Plejaren messenger once again attempted to proclaim them on Earth. This was done by initiating a man within an ethnic group who, as the dark-skinned leader of the community, was named ‘Abram’. He taught the Nokodemion teaching within the early community, which called themselves ‘Hebros’. But when Abram then passed away, the teaching was thoroughly distorted and repeatedly passed on and further distorted by new preachers, to such an extent that the teaching was so altered and falsified that the human being’s personal responsibility for his own thoughts, actions and behaviour, etc., was shifted onto higher powers and ultimately onto a God. Consequently, human beings lost their personal responsibility for everything and everyone, also for their own independent thought; thus, ‘truth’ became a matter of faith for them, supplanting reality and its inherent truth, and religious communities arose from this. These ultimately gave rise to religions which, contrary to their original purpose of ‘reconnection’, are in no way oriented towards consequently, neither is life lived in accordance with the reconnecting principle, nor is the teaching of the Creation-energy plane ‘Arahat Athersata’ lived out, nor indeed the true peace and freedom within oneself, which should also be carried outwards and nurtured.
說明:Nokodemion並不是自己創造出造物能量教導並加以傳授的人;事實上,他只是將從造物能量層級「Arahat Athersata」所傳遞給他的教導實踐出來。隨著時間流逝,這也逐漸形成了在遙遠未來 —— 甚至包括地球 —— 必須能夠不失真地繼續傳承這套教導的必要性。因此,在地球上形成了七支傳播者脈絡(依照修正後的資料)。不過在這方面還必須說明:在以諾(Henok)之後,Nokodemion的教導很快又被遺忘。直到數千年後,才再次由一位Plejaren傳播者試圖在地球上重新傳播這套教導。這件事是透過他向某個民族群體中的一位男子進行啟蒙而開始的。那位男子是一位黑人社群領袖,名叫「Abram」。Abram在那個自稱「Hebros」的早期群體中傳授Nokodemion的教導。但當Abram去世後,這套教導又被徹底扭曲,並且透過新的傳播者一再被傳下去,同時也被持續扭曲。最終,這套教導被改變與歪曲到一種程度:人類對於自己的思想、行為與舉止等本應承擔的個人責任,被推卸給了更高力量,最後甚至轉移到了上帝身上。因此,人們失去了對所有事情的自我責任,也失去了自主思考的能力。結果,「信仰」對他們而言變成了「真理」,而現實與其真正的真相則被排擠掉了。於是,各種信仰團體便由此產生。而這些團體最終演變成宗教。但這些宗教與其原本「重新連結」的本意完全背道而馳,因為它們根本不再朝向真正的回歸連結,也不再活出來自造物能量層級「Arahat Athersata」的教導。同樣地,人內在真正的和平與自由 —— 以及應該向外實踐與維護的和平與自由 —— 也不再被真正活出來。
What ensued was that the teaching of Nokodemion was so distorted that, although it was subsequently corrected and proclaimed anew by preachers, it was distorted again over time; and time and again, the whole matter led, in a confused and erroneous manner, to a God, resulting in inconsistencies and unparalleled strife, which even led to wars. This also gave rise to manifold hatred between the various religions that had emerged, which continues to this day worldwide, in some cases in a bloody and fanatical manner, amongst representatives of various faiths.
之後所發生的情況是:Nokodemion的教導被扭曲到極其嚴重的程度。雖然後來又有傳播者重新將它糾正並再次傳授,但隨著時間推移,它又再度被扭曲。而且每一次,整件事最後都混亂而荒謬地導向一個所謂的「上帝」,並由此產生無數矛盾與爭端,甚至演變成戰爭。也因此,各種後來形成的宗教之間產生了多方面的仇恨,而這種仇恨直到今天,仍然在世界各地某些不同宗教派別代表之間,以部分充滿血腥與狂熱的形式持續存在。
Now, the best-known preachers of the ‘Teaching of Truth, Teaching of Creation-energy, Teaching of Life’, who were active in ancient times but whose teachings were thoroughly distorted by the peoples, are probably those listed following:
那麼,古代最著名的《真相的教導、造物能量的教導、生命的教導》傳播者 —— 雖然他們的教導後來都被各民族徹底扭曲 —— 大概包括以下幾位:
- Enoch (3rd February 938 BC – 1st January 849 BC)
- Jeremiah (9th February 769 BC – 3rd September 627 BC)
- Isaiah (7th February 601 BC – 5th May 516 BC)
- Elijah (5th February 463 BC – 4th June 372 BC)
- Immanuel (3rd February 4 BC – 9th May A.D. 111)
- Muhammad (19th February 571 AD – 8th June 632 AD)
一 、以諾(西元前938年2月3日 – 西元前849年1月1日)
二 、耶利米(西元前769年2月9日 – 西元前627年9月3日)
三 、以賽亞(西元前601年2月7日 – 西元前516年5月5日)
四 、以利亞(西元前463年2月5日 – 西元前372年6月4日)
五 、以馬內利(西元前4年2月3日 – 西元111年5月9日)
六 、穆罕默德(西元571年2月19日 – 西元632年6月8日)
(With regard to all the heralds, there existed and continues to exist something entirely different outside the true line of teaching, which drifts away from the distortions of the doctrine. However, if one considers just once what was adopted from Mohammed in the early 7th century AD by Jmmanuel, who was active as a herald, this was another factor that gave rise to a new world religion.)
(關於所有這些傳播者,其實還存在著某些完全不同的東西,那些東西偏離了真正的教導脈絡,也就是教導被扭曲後所發展出的事物。只要看看公元後七世紀初,穆罕默德作為傳播者時所承接與發展出的內容,就能明白這又形成了另一件事 —— 最終產生了一個新的世界性宗教。)
- In modern times, the teaching of Nokodemion is now brought by the herald ‘Billy’ Eduard Albert Meier (the 3rd of February 1937 AD)
七 、在現代,Nokodemion的教導如今則由傳播者「比利」.愛德華.阿爾伯特.邁爾(西元1937年2月3日)帶來。
«… and thus all his successors remained in this task, birth after birth, provided they made it their calling, because the wise teacher transformed himself into a herald, into a prophet, and endured for eons through constant reincarnation in new forms, in order to appear on your Earth in the distant future as Enoch, as the first prophet on the Earth’s surface in the distant line of Nokodemion [line of teaching];"
「 … 因此,他人格的所有後繼者,都在一次又一次的出生中持續承擔這項任務,只要他們把這視為自己的使命。因為那位智慧的教師轉變成了傳播者、先知,並在不斷以新的人格再次到來中,歷經無數億萬年而延續存在,直到遙遠未來出現在你們地球上,成為以諾 —— 地球上第一位先知,也是Nokodemion遠系脈絡[教導的脈絡]中的第一位先知。」
Explanation: The acquisition of knowledge and wisdom to a respectable level takes time. The ‘herald level’, that is, work or activity as a herald or YHWH, can never be understood as a profession, for it is in every case unpaid voluntary work. To learn the full and comprehensive teaching would take a human being not just a lifetime, but several lifetimes; consequently, it is impossible for a human being to learn the entire teaching. For every Künder, it has always only been possible, through many journeys through time, to educate themselves in accordance with the teaching in a manner that corresponded to the respective understanding and knowledge of the human beings of that time. And when one considers how ‘high’ the general knowledge of Earth-humans was in earlier times here on Earth, then … …
解釋:要建立起知識與智慧,並達到那樣值得尊敬的層次,是需要時間的。所謂「傳播者層級」,也就是作為傳播者或JHWH的工作與活動,絕不能被理解成一種職業,因為這始終是一種無償且自由的工作。要完整而全面地學會這套教導,對一個人而言,不只需要一生,而是需要好幾生。因此,對人類來說,要完全學會整套教導,其實是不可能的。對每一位傳播者而言,自古以來,只有透過許多時間旅行,才有可能依照教導,讓自己在符合當時人類理解能力與知識程度的方式下,得到重要的培養與教育。而如果考慮到過去地球人整體知識水平其實是多麼「淺薄」,那麼 …
“… and it shall be that the line of the Nokodemion [line of the teaching] will be continued in the same form of Creation-energy (old: of the Spirit), yet in ever-new persons with a new inner world (consciousness), in a sevenfold succession from Enoch right up to modern times, when the last prophet of the series will complete the work of the teaching of truth, the teaching of Creation-energy, the teaching of life."
「 … 而且將會是這樣:Nokodemion的脈絡[教導的脈絡],會以同樣形式的造物能量(舊稱:靈),但在不斷更新的人格與新的內在世界(意識)之中繼續延續下去。從以諾直到現代,歷經七代傳承,直到這一系列中的最後一位先知完成《真相的教導、造物能量的教導、生命的教導》的工作為止。」
Explanation: The ‘line of the teaching in the same form of Creation-energy (formerly: of the Spirit)’, that is, in the same form of the teaching, will be continued as the ‘unadulterated teaching’.
說明:這裡所說的「以相同形式的造物能量(舊稱:靈)之脈絡繼續延續」,意思其實是指:教導的脈絡以同樣的形式,也就是以「不失真的教導形式」繼續傳承下去。
The whole should be understood as follows: Nokodemion, from his task on the Creation-energy plane ‘Arahat Athersata’ he created the teaching to the extent that it is intended to, and is capable of, helping all human beings, human-like beings and humanoids in their physical evolution of consciousness. He has realised the mandate regarding the teaching to such an extent that it can be taught and disseminated clearly by every messenger, and can also be effectively and correctly understood and logically comprehended by every being of sound mind. Through the development and dissemination of the teaching amongst his people, it – from which the teaching emerged – developed with a living energy and power that began to have an impulsive effect. Also after Nokodemion’s passing, his teaching work, together with his teaching materials, continued to develop among his people; it was expanded, passed down from generation to generation, carried forward, further developed and taught on – always in the original form, which goes back to Nokodemion and his original teaching work, the origin of which, however, was predetermined by the level of Creation-energy ‘Arahat Athersata’. The original form of the teaching is of the utmost significance and importance, for only through it can the impulsive energy and power emanating from the teaching itself and its observance be fully conveyed and also intellectually perceived. Therefore, when reference is made to the “same form of Creation-energy (formerly: of the spirit)" which is continued in the Nokodemion lineage, this always refers to the original, unadulterated form of the teaching – but never to the personality of Nokodemion himself or to an alleged ‘rebirth’ of his person. The teaching and its form far outlast the lifetime of any individual person and have endless validity, as long as every single life-form – a human being, a human-like life-form or a humanoid life-form – exists as a material life-form with a self-aware physical consciousness, only to then, upon reaching the highest attainable state of evolutionary consciousness, enter the ‘Arahat Athersata’ plane of Creation-energy in a disembodied state as true, fully evolved consciousness energy and merge with it.
整件事應該這樣理解:Nokodemion依照造物能量層級「Arahat Athersata」交付給他的任務,建立了這套教導,使其能夠幫助所有人類、類人與類人型生命,在其物質意識的進化上得到發展。他將這項關於教導的任務,以符合現實的方式實踐出來,使每一位傳播者都能夠清楚易懂地教導與傳播它,同時也使任何具有清晰理智的生命,都能真正正確地理解並以合乎邏輯的思考方式去領會它。透過他在自己民族中建立與傳播這套教導,這套教導本身 —— 也就是所有教導由此發展出來的根源 —— 逐漸形成了一種活生生的能量與力量,並開始以脈衝性的方式產生作用。即使在Nokodemion去世之後,他的教導工作與教材,仍然隨著他的民族持續發展,內容更加完整,並一代又一代地被傳承、延續、發展與教導下去 —— 始終維持著原始形式,而那形式可以追溯到Nokodemion與他最初的教導工作;不過其最根本的來源,其實是由造物能量層級「Arahat Athersata」所給定的。
這套教導的原始形式,具有最高的重要性與價值。因為只有透過這種原始形式,才能完整傳遞那種源自教導本身及其實踐所產生的脈衝性能量與力量,並且也才能在思想上被真切感知與辨認。因此,當提到「相同形式的造物能量(舊稱:靈)」在Nokodemion脈絡中被繼續傳承時,所指的始終都是這套教導原始而不失真的形式 —— 而絕不是,也永遠不是,Nokodemion本人的人格,或他個人的某種「轉世」。這套教導及其形式,遠遠超越任何單一人格的存在時間,並且具有無盡的有效性。只要任何一種擁有自我意識物質意識的人類、類人或類人型生命仍然存在,它就會持續有效。直到這些生命達到所能達成的最高進化意識狀態時,才會脫離物質身體,作為真正完整進化的意識能量,進入造物能量層級「Arahat Athersata」,並與其融合。
The teaching can only be passed on, taught and disseminated responsibly and without distortion by a human being who engages with it intensively and comprehensively in a faithful manner and who also follows it personally in his innermost being; that is, who also studies it privately for himself and trains himself to pass on the teaching. This cannot extend across several lives and personalities, for there is no ‘rebirth’, and thus no further, continuous learning of the teaching can be made possible in this way. Further experience of the teaching is only possible for each new personality in a current life if they enter a sphere of life in which the teaching is cultivated and taught, which, at least here on Earth, corresponds more or less to a rarity. Only through a high-level, in-depth education is the necessary assurance provided to thoroughly understand the teaching in the first place and to present it accurately and clearly, to bring it to relative perfection and to pass it on in an unadulterated manner – that is, to teach it.
而這套教導,只有透過一位真正的傳播者,才能不失真地繼續被傳授、負責任地教導與散播。這種人必須誠實而深入地全面研究這套教導,並且也在自己內心深處真正遵循它,也就是說,他在私人生活中也必須實際與這套教導相處,並且為了傳承它而訓練自己。而這一切並不可能跨越多個生命與人格延續下去,因為根本不存在「轉世」,因此也不可能透過那種方式讓教導的學習繼續累積下去。對於每一個新的人格而言,只有在其當前人生中進入一個保存並教導這套教導的生活環境時,才有可能再次接觸與體驗這套教導。而至少在地球上,這種情況大概仍然是相當罕見的。唯有透過高度且深刻的培養與教育,才有足夠保障,使人真正徹底理解這套教導,並且能夠準確而清楚地解說它,使其達到相對完善的程度,並以不失真的方式將它繼續傳遞下去 —— 也就是將它教導出去。
‘OM’ (Billy’s explanation of Canon 24, sentence 86): “(…) In addition, the YHWH was also responsible for the seven prophets/heralds from the Nokodemion line [line of the teaching], who appeared out of a sense of duty, specifically in connection with the ancient Creation-energy-form of Nokodemion that animated them."
《OM》(比利對第24篇、第86句的說明):「 … 此外,JHWH也負責來自Nokodemion脈絡[教導脈絡]的七位先知/傳播者。他們是出於自身履行責任而出現的,而且這與使他們獲得生命的、Nokodemion古老造物能量形式有關。」
Explanation: The statement that the seven (formerly: ‘prophets’) heralds acted through the “vitalising Creation-energy through the teaching (formerly: ancient spirit-form) of Nokodemion" must not be understood to mean that the heralds were distant descendants of Nokodemion or that their heraldic personalities came into being through his ‘rebirth’ (as such a thing never exists) on the basis of being animated by his animating Creation-energy and evolutionary Creation-life-energy. This is not what is meant, and indeed it is not.
說明:這裡所說的,七位(舊稱「先知」)傳播者是透過「由Nokodemion的教導(舊稱:古老靈性形式)所帶來的賦予生命的造物能量」而起作用,這句話絕不能被理解成:這些傳播者是Nokodemion遙遠的後代,或是因為受到他的賦予生命的造物能量與進化性的造化生命能量所重新賦生,而作為他的「轉世」人格出現。這完全不是它真正的意思,而且實際上絕對不是如此。
Rather, the teaching developed by Nokodemion – namely, to bring the teaching to a new people and to teach it – has unfolded further and further over time and is a powerful and living reality for the human beings who engaged with it intensively. This was only possible because they grappled with the original form of the teaching.
真正的意思是:Nokodemion所建立的教導 —— 也就是把這套教導帶給並教導一個新民族 —— 隨著時間不斷發展展開,並且在那些深入研究它的人之中,逐漸成為一種強大而活生生的現實。而這一切之所以可能,只是因為那些人真正接觸並研究了這套教導原始而不失真的形式。
As Nokodemion taught, the teaching is ‘enlivened’ by the vitalising Creation-energy and the evolutionary Creation-life-energy only to the extent that the teaching of the new line of preachers – which originated from the Creation-energy plane ‘Arahat Athersata’ and transmitted to Nokodemion provides decisive developmental impulses which have been just as effective in the ANKAR Universe ever since as they are here on Earth. This resulted 25 million years ago, when everything led to Nokodemion’s teaching being brought into our DERN Universe and ultimately to Earth, and is now taught on our world. This, then, is the history of the ‘Teaching of Truth, Teaching of Creation-energy, Teaching of Life’, which was developed some 9 billion years ago by Nokodemion on behalf of the plane ‘Arahat Athersata’, brought and taught some 14,000 years ago by the Plejaren Messenger Henok, and which led to the sevenfold line of messengers on Earth.
這套教導之所以會透過賦予生命的造物能量與進化性的造化生命能量而被「賦予生命」,正如Nokodemion所教導的那樣,其真正意思僅在於:那套原本來自造物能量層級「Arahat Athersata」、並傳授給Nokodemion的教導,會對新的傳播者脈絡帶來決定性的進化推動力量。而這些推動力量,自那時以來,不只在ANKAR宇宙中持續發揮作用,在地球上也同樣有效。這一切起源於兩千五百萬年前,當時所有發展最終導致Nokodemion的教導被帶入我們的DERN宇宙,並最終來到地球,如今也正在我們的世界上被傳授。這就是《真相的教導、造物能量的教導、生命的教導》的發展歷程。這套教導是在大約九十億年前,由Nokodemion依照「Arahat Athersata」層級的委託而建立;之後約一萬四千年前,又由Plejaren傳播者Henok帶到地球並加以傳授,最終形成了地球上的七大傳播者脈絡。
In conclusion, let us quote the words of ‘Arahat Athersata’, which clarify the following:
最後,以下引用「Arahat Athersata」的話語,以進一步說明以下幾點:
- “It should be noted, however, that the emergence and rise of the heralds of truth and prophets is attributable to their own initiative, and that they are thus decades or even centuries ahead of their actual time.
「然而必須注意的是,真理傳播者與先知的形成與出現,都是出自他們自身主動的意願,因此他們往往比真正所處的時代超前數十年,甚至數百年。
- In the recognition of the truth, through a will awakened within them by their own power, they become seekers and researchers of the primordial truth, find recognition and knowledge, and become wise.
透過對真理的認知,並藉由他們自身力量所喚醒的意志,他們成為追尋者與探究原始真理的人,並找到認知與知識,進而成為智者。
- When the time comes for a life-form to embark upon new paths and gain new insights, higher Creation-energy-forms appear as teachers and prophets.
當時代接近某種生命形式,並要求它走向新的道路與新的認知時,更高層次的造物能量形式便會以教師與先知的形式出現。
- Guided by the creational laws and recommendations and by collective forms of Creation-energy from higher levels of Creation-energy, life-forms that wish to appear as teachers and prophets are supported and trained in their development.
在造物法則與建言的指引下,以及高層造物能量層級之造物能量作用形式的引導下,那些希望成為教師與先知而出現的生命形式,將在其發展中獲得支持與培養。
This makes it clear that the same rule applies here as can be observed in the natural world: the stronger helps, protects and instructs the weaker, and appears precisely where his help is necessary in accordance with the creational laws and recommendations. The falsehoods of ‘reincarnation’, heredity, family tree and the like have absolutely nothing to do with this.
由此可以清楚看出,這裡運作的是與大自然中所能觀察到的同一種法則:較強者會幫助、保護並教導較弱者,而且會在依照造化法則與建言真正需要其幫助的地方出現。而所謂「轉世」、遺傳、家族血統等等錯誤觀念,與這一切完全毫無關聯。
Billy:
Also that is fine. The important thing is that everything is done as Kismet wished. And what I would like to add now is that, at Sfath, using a sort of extremely modern microscope – I do not know how else to describe it – I was able to see for myself and, so to speak, witness and learn how life actually began to emerge from matter, as microbial forms arose from the elements of matter, from rock and minerals, etc., which formed microbial communities and have since persisted throughout all ages and across all time, settling on planets and so on, as was the case, for example, some 4.5 billion years ago on Earth, which, according to the Plejaren, is now about 5.5 billion years old, and not just 4.5 billion years, as Earth’s scientists claim. The microbial communities formed the primitive primordial forms of life proper, with bacteria emerging as a kind of biological cell which – what are they called again – prokinetic cells…
這樣也很好。重要的是,一切都照Kismet所希望的那樣去完成。而我現在還想說的是:當年在Sfath那裡,我曾透過一種類似極其先進的顯微鏡 —— 我也不知道還能怎麼稱呼它 —— 親眼看見,甚至可以說是親身經歷與學習到,生命是如何真正從物質中開始形成的。我看到從物質元素、岩石與礦物等等之中,逐漸產生出微生物形式,它們形成了微生物生命群體,並且從那時起一直在漫長歲月中保存延續下來,並沉積在各種行星上。例如大約四十五億年前,它們也沉積到了地球上。依照Plejaren的說法,地球現在大約已有五十五億年歷史,而不是像地球科學家所聲稱的那樣只有四十五億年。那些微生物生命群體形成了真正生命的原始形態,而細菌則作為某種類型的生物細胞出現 —— 那種細胞叫什麼來著 … 原核性的細胞 …
Quetzal:
… prokaryotic primordial cells.
… 原核型原始細胞。
Billy:
Yes, thank you, I suppose that is what they are called. If I remember correctly, Sfath taught that simple organic molecules first emerged from various forms of matter, which adapted to all or almost all habitats and thus, in short, eventually gave rise to life as we know it. So with Sfath I saw and learnt that matter is alive and not dead, but living, like everything and every form of existence whatsoever. Back then, I was able to experience, recognise and learn from your grandfather Sfath that everything originally emerged from the Nihilo – so called because it contains no matter whatsoever, but consists solely of energy and its power and continues to exist in endless duration. And what I refer to as energy and power, you understand in exactly the same way, because you too speak of ‘energy and power’ …
對,謝謝,大概就是這麼稱呼的。如果我沒記錯,Sfath曾教導說:最初是由各種不同的物質形式產生了簡單的有機分子,而它們逐漸適應了所有或幾乎所有的生存環境。簡單來說,最後真正的生命便由此形成了。因此,我在Sfath那裡看到並學習到:物質本身是活的,而不是死的;它是有生命的,就像所有存在之物一樣。當年,我在你祖父Sfath那裡得知、認識並學會了:一切最初都是從「虛無」(Nihilo)之中產生出來的。之所以稱它為「虛無」,是因為它完全不包含任何物質,而只由能量以及其力量所構成,並以無限長久的方式持續存在。而我所稱的「能量與力量」,你們也是這樣使用這個說法的,因為你們同樣也說「能量與力量」 …
Quetzal:
… yes, that is what we call it, for we have no other term for it than ‘Ur-energy and Ur-force’. However, this Ur-energy is not kinetic, but rather a form of resting energy, an energy that contains no movement within itself and which we describe as ‘stored energy’, which can develop a force field position from within itself. We have no other term for this than Ur-energy, although this cannot in any way be compared to any form of energy known to us and usable by us, and furthermore possesses the ability transform over a long period into gaseous forms, which in turn, through a process of variability, can further transform into liquid forms, which condense and become sludge-like forms, which further transform into swirling matter and ultimately into solid matter. All this, of course, takes place over billions of years of evolutionary development.
… 是的,我們也是這樣稱呼它,因為除了「原始能量與原始力量」之外,我們沒有其他詞語可以形容它。不過,這種原始能量並不是動能,而是一種靜止能量,一種本身不具有運動的能量。我們稱之為「儲存性能量」,它能夠從自身發展出一種力場的位置狀態。對此,我們除了稱之為原始能量之外,也沒有其他名稱。然而,它整體上根本無法與任何我們已知且能利用的能量形式相比較。此外,它還具有一種能力:能夠在漫長時間中逐漸轉變為氣體狀態,而這些氣態形式又能透過變化進一步轉化為液態形式,之後再逐漸濃縮成泥狀形態,進一步形成翻湧狀物質,最後成為固體物質。當然,這一切都是在數十億年的發展過程中逐步形成的。
Billy:
Right, and as Sfath explained to me, what else needs to be said is that, after billions of years, bacteria also developed from this, which have been floating timelessly through the space of every universe’s material belt or cosmos for the entire duration of its existence, ‘landing’ on some planet or other celestial body and developing life there, provided it is suitable for it.
沒錯,而另外還要說的是,正如Sfath曾向我解釋的那樣:在數十億年之後,又從這一切之中發展出了細菌。這些細菌會永恆地漂浮在每個宇宙物質帶,也就是宇宙空間中的世界空間裡,並降落到某些行星或其他天體上。如果那些地方適合生命存在,它們就會在那裡發展出生命。
Quetzal:
That is correct. The Ur-energy from which gases developed has remained a mystery and inexplicable to us to this day, for we lack any means of obtaining a test sample of this Ur-energy in order to investigate and fathom its nature in its form, which is inexplicable to us. Indeed, there is no feasible option for us to do so, for there is no prospect of entering the endless duration of the Nihilo and exploring the Ur-energy. All we know in this regard is that it is an energy beyond our understanding, just as with all other energies of this kind that are known to us. We can therefore neither understand, fathom nor comprehend the NIHILO Ur-energy, as we call it, for it is neither ascertainable nor detectable to us; yet, according to our logic, it is absolutely certain that it exists within the NIHILO, for only through it could the SEIN-Absolutum come into being, as well as the six other forms of the Absolutum. It is perfectly clear, after all …
這是正確的。那種最初發展成氣體的原始能量,直到今天對我們而言依然是個謎,也無法被解釋。因為要研究並探究它那種我們無法解釋的本質,我們完全沒有任何方法取得這種原始能量的檢驗樣本。事實上,我們根本不存在任何可行方式做到這件事。因為完全沒有任何可能進入虛無那種無限持續狀態之中,去研究這種原始能量。我們目前所知道的,只是:它是一種完全超出我們知識範圍之外的能量,與我們所知道的其他所有能量形式完全不同。因此,我們所稱的「虛無」原始能量,我們既無法理解,也無法探究,更無法真正推導出其本質。因為對我們而言,它既無法被查明,也無法被確定。不過,依照我們的邏輯,可以絕對確定的是:這種原始能量確實存在於「虛無」之中。因為唯有如此,「存在絕對體」(SEIN-Absolutum)才能形成,而其他六種「絕對體」形式也才能由此產生。這其實是非常清楚的 …
Billy:
… yes, of course, it is perfectly clear that this Ur-energy must exist within NIHILO, through which everything was brought about. After all, a NIHILO refers only to the material world; I learnt all that from your grandfather Sfath, but energy is not material and is therefore also not included, because it cannot be detected by any of the clear senses; thus a NOTHING exists, that is, a NIHILO.
… 是啊,當然。這不是很清楚嗎?這種原始能量必然存在於「虛無」之中,因為正是透過它,一切才得以形成。所謂「虛無」,本來就只是針對物質而言 —— 這些我早就從你祖父Sfath那裡學過了。但能量並不屬於物質,因此也不包含在其中。因為能量無法透過所有清楚的感官被感知,所以才會呈現為一種「不存在任何東西」的狀態,也就是一種「虛無」。
Quetzal:
Correct, also with our best equipment we are unable to detect this Ur-energy or fathom its nature, yet there is absolutely no other option but the existence of this mysterious Ur-energy, from which the SEIN-Absolutum was created.
正確,即使使用我們最好的儀器設備,我們也無法探測到這種原始能量,更無法探究它的本質。然而,除了這種神秘原始能量確實存在之外,根本不存在其他任何可能性,因為正是由它創造出了「存在絕對體」。
Billy:
I see it that way also, for if nothing existed – well, nothing comes from nothing. Yet it baffles me to no end how the NIHILO actually came into being? Even Sfath, your grandfather, could not explain that to me, and I still ponder it over and over again to this day.
我也是這樣理解的,因為如果什麼都不存在 —— 那麼,無中不會生有。不過我倒是非常好奇,「虛無」本身究竟又是怎麼產生的?就連你祖父Sfath也無法向我解釋這件事,而直到今天,我仍然一再反覆思考這個問題。
Quetzal:
We cannot explain that also, nor can our best scientists who are trying to fathom it; it will probably remain inexplicable for all eternity.
這一點我們也無法解釋,就連我們最優秀、試圖研究這件事的科學家也無能為力;這恐怕將永遠是個無法解釋的謎團。
Billy:
That makes me wonder whether even the SEIN-Absolutum could also provide an answer to that, just as NIHILO itself cannot.
所以我就在想,就連「存在絕對體」本身,是否也無法回答這個問題?甚至連「虛無」本身也是如此。
Quetzal:
Interesting, I have also asked myself that question, though I think that if it were possible – which it effectively is not – the SEIN-Absolutum and NIHILO would remain without an answer. Furthermore, I think that the beginning of everything, even of NIHILO, can never be found, if it is ever capable of being in a state of questioning at all.
很有意思,我也曾自問過這個問題,不過我認為,即便這在理論上可行 —— 而事實上根本不可能 —— 那麼「存在絕對體」與「虛無」本身也仍然會無法回答。我認為,一切的起點,甚至包括「虛無」本身,都永遠不可能被找到;如果它本身根本就從來不具備提出問題的狀態與能力的話。
Billy:
I also think so, as both would probably fit, because I do not think either could explain it either. But it does not matter; it is not realistic anyway, so let us turn to what really is. For my part, I simply call the Ur-energy ‘energy and power’, because, like you, I can only describe the whole thing as intangible energy and power. I lack the ability to find any other term than simply the word ‘energy’. You seem to have the same problem and simply refer to the whole thing as Ur-energy. The only important thing is that we understand what is meant by it. That from the Ur-energy – if I now use your name or term – the most diverse gases developed; then it is simply the case that thickenings arose from this, which ultimately transformed into solid matter, from which further matter separated in the case of particulate matter, out of which biological life ultimately developed. It was very interesting and instructive, for I could see that the most diverse forms of matter actually existed in solid form and that each was effectively alive. And I can describe this as completely normal and not as a rarity. It was many billions of years ago that condensations also arose from the most diverse gases, and in various ways too, which effectively exhibited many different materials and characteristics of different kinds and thus a different composition, as well as being extremely diverse. Everything was of a water-like form, and moreover, everything was such that our scientists cannot even begin to imagine it. All this came about over the course of very long periods of time, spanning many billions of years, during which gases formed from energy and various liquids then developed from these forms; these condensed and became mud-like, which, through further development, formed into a swirling mass and ultimately into solid forms of matter, at a time when there was truly no biological life yet. Then various forms of supposedly dead matter – dead only, as is falsely claimed – began to excrete substances from which biological life developed, which began to breathe and live. Consequently, right from the very beginning – according to scientifically stupid, false and idiotic claims – the supposedly dead matter contained within itself a certain something of a seed of life, that is, the first hint of the origin and the decisive spark from which organic life could develop and also did unfold. Thus, a hard and supposedly ‘lifeless’ matter gave rise to the beginning of biological life, gained in growth, potential and vitality, and formed the origin of the first seed of the becoming of biological existence. Thus, life emerged from the supposedly ‘dead’ matter by breathing life into a germ cell – something like a breath, an ether, an energy and an impulse to act – and a first life-form came into being. It was as if, on a planet or the like, the first cell emerged with the capacity to develop in order to reproduce, thereby enabling it to absorb energy and power from its surroundings to organise itself and, as mentioned, to reproduce.
我也是這樣想,因為這兩種情況大概都說得通。我認為,它們自己恐怕也無法解釋這件事。不過算了,這本來就不現實,我們還是回到真正存在的事物上吧。就我而言,我只是把那種原始能量稱作「能量與力量」。因為就像你們一樣,我也只能把整件事描述成某種無法觸及的能量與力量。我沒有能力找到比「能量」更適合的名稱。而你們似乎也有相同問題,所以你們乾脆把它稱作原始能量。重要的只是,人們能理解它指的是什麼。如果按照你們的稱呼,也就是「原始能量」,那麼事情就是這樣:從原始能量之中發展出了各種不同氣體,接著又形成了濃縮現象,最後轉變成固體物質。而在某些物質之中,又進一步分離出了其他成分,最終由此發展出生命。這一切非常有趣,也極具教育意義。因為我親眼看到,各種不同形式的物質,確實以堅硬的形態存在,而且每一種實際上都是活的。而這在我看來完全正常,根本不是什麼罕見現象。
那是在許多十億年前,當時各種不同氣體開始產生濃縮,而且是以各種不同方式形成的。它們實際上呈現出許多不同材料與不同性質,也具有極其多樣化的特徵。所有一切都帶有類似水的形態,而且整體狀態是如今地球科學家根本無法想像的。這一切是在極其漫長的時間中形成的 —— 經歷數十億年。首先由能量形成氣體,再從這些形態中發展出不同液體,接著液體逐漸濃縮,變成類似泥漿的東西,再進一步發展成翻湧狀的物質,最後形成各種固態物質。那時候其實還根本不存在生物生命。之後,各種據說是「死的」物質 —— 其實只是被錯誤地說成是死的 —— 開始分泌出某些物質,而生物生命便由此開始發展,開始呼吸與生存。因此,即使在最初的時候 —— 雖然科學家用愚蠢錯誤又荒唐的方式宣稱它是「死的物質」 —— 這種所謂死的物質,其實內部已經包含了某種生命萌芽,也就是最初起源的開端與那個決定性的火花,使有機生命得以發展,並且確實展開了進化。因此,一種堅硬而被認為「無生命」的物質,產生了生物生命的開始,並逐漸獲得成長、潛能與生命力,形成了生物存在最初種子的起源。所以,生命其實是從那種所謂「死的」物質中誕生的 —— 它向一個萌芽細胞吹入了生命,就像某種氣息、乙太、能量與脈衝,使其開始運作,並形成了第一種生命形式。那就像是在某顆行星上,第一個細胞誕生了,並具有進化能力,開始繁殖自己。於是,它便逐漸能夠從周圍環境中吸收能量與力量,進行自我組織,並且如我所說,開始具備自我繁殖的能力。
It is impossible for me to answer if I am to explain what life is, for I can say nothing other than that ‘life-giving Creation-energy’ is what it is, as it animates all biological properties and processes in their entirety, namely of all that exists and thus of every organism. And if the Earthling distinguishes this from every living organism and ‘dead matter’, then he is mistaken, for no ‘dead matter’ exists in a rigid state, as the ‘experts’ claim, who have no idea whatsoever about it, because they have been fundamentally misled into believing that all matter is dead, even though every form of matter is alive, though it may be hard. Everything is subject to constant change and is destined to change, a process that often takes hundreds of millions or even billions of years, for each of the various forms of matter is an active and self-sustaining system of changing energy. Life can only describe, state and explain what it does and that truly everything is alive. This, however, is far from explaining the phenomenon of life, for as human beings we cannot witness how the transition from dead to living matter takes place, as our human lives are far too short for that. In the many trillions of years of the Creation’s evolutionary history, life is a kind of ingredient in that soup of matter that has been developing over billions of years. To find that out, I would have to be able to sort the soup back into its ingredients in order to identify its individual components. Unfortunately, it is not that simple to explain life in this way. And interestingly, I was sent this newspaper article on the subject, which I am sharing with you here to read:
如果要我解釋什麼是生命,那對我而言根本是不可能完整回答的。因為我無法用其他方式來說明,只能說生命是一種「賦予生命的造物能量」,而正是這種能量使所有生物性的特徵與過程獲得活化 —— 而且是所有存在之物,以及所有生命體中的一切。而如果地球人把生物體與所謂「死的物質」區分開來,那麼這種區分其實是錯誤的。因為根本不存在任何真正「死的物質」。那些「專家」宣稱物質處於某種僵硬不動的狀態,但他們其實根本不了解真相,因為他們從根本上就被錯誤教育了,認為所有物質都是死的。然而事實上,每一種物質都是活的,不管它有多堅硬。一切都被納入持續變化之中,也一直處於轉變過程裡。這種變化往往需要數億年,甚至數十億年。因為每一種不同形式的物質,都是活躍的,並且是一種能夠自我維持的、持續變化中的能量系統。生命本身其實只能描述、說明與展現它做了什麼,以及一切確實都是活的。但即使如此,生命這個現象依然遠遠沒有真正被解釋清楚。因為作為人類,我們根本無法親身經歷從所謂死的物質轉變成活的物質的過程,因為人的生命實在太短了。在造化歷經無數兆年進化的時間之中,生命就像是一種添加物,被加入到那鍋經歷數十億年發展的物質濃湯裡。如果真要弄清楚這件事,我就必須能夠把這鍋濃湯重新拆解回最原始的材料,才能辨識其中各個成分。但遺憾的是,事情並沒有那麼簡單,因此也無法藉此真正完整解釋生命。而關於這個主題,很有意思的是,有人寄給我一篇報紙文章。我現在把它拿給你閱讀:
Description of Life
生命的描述
Petra Schwille: “If […] you want to find out, for example, how a car works, you go and take it apart into its components and consider what each little cog might be and what each module does. If we apply that approach to living modules, we face the problem that the system is almost infinitely complex."
Petra Schwille:「例如,如果人們想弄清楚一輛汽車是怎麼運作的,那麼就會先把它拆解成各個零件,然後思考:哪個齒輪可能負責什麼功能、哪個模組又是做什麼的。但當我們用同樣的方法去研究活的系統時,就會遇到一個問題:那是一個 —— 幾乎可以說是無限複雜的系統。」
This means that, unlike with cars or space rockets, not only are there far more individual parts, but we must also recognise that these individual parts possess an incredible number of functions and properties, and that they all interact with one another. And there is yet another problem: when we break life down into its constituent parts, we find DNA, cell walls, mitochondria, amino acids, molecules, and so on. But we do not find what we are looking for: life. Where is this life? We cannot attribute a single ingredient, a single spark, exclusively to life. And if we tip all these components back into the test tube, this broth will probably not come back to life. Even though we have died, everything is also still there! So what would it take to restart the machine? Where has life gone? What is suddenly missing?
這表示,和汽車或太空火箭完全不同,生命不只是擁有更多零件而已;我們還會發現,這些零件本身擁有極其龐大的功能與特性,而且它們彼此之間還會互相作用。而且還有另一個問題:當我們把生命拆解成組成部分時,我們會找到DNA、細胞壁、粒線體、胺基酸、分子等等。唯獨我們真正想找的東西 —— 生命本身 —— 卻找不到。那麼,生命究竟存在於哪裡?我們無法把任何一種材料、任何一個火花,單獨而專屬地歸類為「生命」。而且,即使我們把所有這些成分重新倒回試管裡,那鍋混合物大概也不會重新活過來。即使人在死亡之後,一切物質其實都還存在!那麼,到底還需要什麼,才能讓這部機器重新啟動?生命究竟去了哪裡?到底突然少了什麼?
Life and Complexity
生命與複雜性
Another attempt at an answer concerns the topic of complexity. Does something start to live if it is simply complex or complicated enough? Does something like a second level then emerge; does quantity become a new quality? Biophysicist Petra Schwille finds this view of life too limited. She explains that even dead matter is also very complex – in fact, much more complex than we think.
另一種對生命的解釋嘗試,則涉及「複雜性」這個主題。某樣東西是否在變得足夠複雜之後,就開始具有生命?是否會因此出現某種更高層次,讓數量最終轉變成新的質量?生物物理學家Petra Schwille認為,這種對生命的理解太過侷限。她解釋說,即使是所謂的死物質,其實也非常複雜,而且遠比我們想像的還要複雜。
For Stephan Grill, complexity is also not an explanation. He is Director at the Max Planck Institute for Molecular Cell Biology and Genetics in Dresden, and founded the Cluster of Excellence ‘Physics of Life’ at TU Dresden. For him, the uniqueness of life also lies in how this complexity is organised: “We are water. We are biochemical substances. We are proteins. We are matter, […] matter organised in a special way. We are matter that is also capable of continuously consuming energy in order to sustain itself." And once again we find ourselves at the point where we are not really saying what life is, but what it does, how it works. We are describing it once more. For Prof. Grill, an important characteristic of life is that it consumes energy. Another is self-organisation, self-regulation. This means that in a living cell, processes are controlled so that everything runs as perfectly as possible. All processes are coordinated with one another. It is like in a city, explains Stephan Grill: “That means there is a town hall, there are trams, there are roads, there are traffic lights. And to prevent chaos, we have to follow certain rules in the city. And in exactly the same way, the protein building blocks in every cell, or also the cells in a tissue, have to follow certain rules. If they do not, then the collective overall state cannot function. And that is self-organised!"
對Stephan Grill而言,複雜性本身也不是答案。他是德勒斯登馬克斯.普朗克分子細胞生物學與遺傳學研究所(the Max Planck Institute for Molecular Cell Biology and Genetics in Dresden)所長,同時也是德勒斯登工業大學「生命物理學」卓越研究群的創立者。對他來說,生命的特殊性還在於:這種複雜性是如何被組織起來的。他說:「我們是水。我們是生物化學物質。我們是蛋白質。我們是物質 … 但我們是以特殊方式被組織起來的物質。我們是能夠持續消耗能量來維持自身存在的物質。」而我們又再次回到了那個問題:我們其實仍然無法真正說明「生命是什麼」,而只是描述它做了什麼、如何運作。我們依舊只是在描述它而已。對Grill教授來說,生命的一個重要特徵是它會消耗能量。另一個特徵則是自我組織與自我調節。也就是說,在活細胞中,各種過程都會被控制到盡可能完美地運作。所有過程彼此之間都是協調一致的。Stephan Grill解釋說,這就像一座城市:「也就是說,有市政廳、有電車、有道路、有紅綠燈。而為了不讓城市陷入混亂,我們必須遵守某些規則。同樣地,每一個細胞中的蛋白質組件,或組織中的細胞,也都必須遵守某些規則。如果它們不這樣做,那麼整個集體狀態就無法運作。而這種運作是自我組織形成的!」
Life as Self-organised Matter
生命作為自我組織物質
Life is therefore self-organised matter. But that is, once again, merely a description and not an answer to how a functioning ‘city’ – that is, a cell – emerges from molecules or proteins. “When does a structure become a function? When does order become organisation?" are the fundamental questions here, according to evolutionary biologist Aleksandar Janjic. The blueprint, the instruction manual found in all living cells – that is, the genetic material, the DNA – plays a decisive role in how life functions. Everything is controlled and regulated by it. Is it the key to the answer to our question: What is life?
因此,生命就是一種自我組織的物質。但這其實仍然只是一種描述,而不是答案。它依然沒有說明:分子或蛋白質究竟是如何形成一座能夠運作的「城市」,也就是一個細胞的。進化生物學家Aleksandar Janjic指出,這裡最根本的問題是:「結構究竟從什麼時候開始變成功能?秩序又是從什麼時候開始變成組織?」而在生命如何運作這件事上,一個關鍵角色就是藍圖,也就是存在於所有活細胞中的操作說明書 —— 也就是遺傳物質DNA。所有事情都透過它來控制與調節。那麼,它是否就是我們問題的答案關鍵:生命究竟是什麼?
Biophysicist Stephan Grill calls DNA the second state of life: “And if you imagine the process of growth from a single cell to many cells and into a structured organism, then this process is described."
生物物理學家Stephan Grill把DNA稱為生命的第二種狀態:「如果你想像從一個細胞成長為許多細胞,再形成一個具有結構的生命體,那麼這整個過程其實都是被描述好的。」
Quetzal:
It is interesting what is written here, yet it highlights the effective ignorance of human beings here on Earth, who are unfortunately trapped in assumptions and opinions teeming with conjecture and which can never lead to true reality.
這裡所寫的內容很有意思,但它同時也顯示出地球人實際上的無知。很遺憾地,他們被困在各種假設與意見之中,而那些東西又充滿了推測,因此永遠不可能真正導向現實與真相。
Billy:
That is unfortunately the case and cannot be changed.
很遺憾,確實如此,而且大概也無法改變。
Quetzal:
I have to agree with you there. But now, Eduard, if you have no more questions, then I have …
這點我只能同意你。不過現在,愛德華,如果你沒有其他問題,那麼我 …
Billy:
… no, not really. But what we have discussed again today is also enough. We should not overdo it. Go on then. Goodbye, dear friend.
… 沒有了,其實沒有。不過今天我們已經談了很多,也已經足夠了。我們也不該太過頭。那你先走吧。再見了,親愛的朋友。
Quetzal:
Yes, goodbye.
好的,再見。
FIGU Has Two New YouTube Channels Where You Can Find Out More About Billy, the Plejaren and Creation-energy Teaching:
FIGU 有兩個新的 YouTube 頻道,你們可以在其中瞭解更多有關比利、
Plejaren與造物能量教導的資訊:
German:
FIGU
Michael von Hinterschmidrüti
@michaelvoigtlaender9492
https://www.youtube.com/channel/UCvrDwu4PdnaX328s7n0PWVg
德語:
FIGU
來自 Hinterschmidrueti 的Michael
@michaelvoigtlaender9492
https://www.youtube.com/channel/UCvrDwu4PdnaX328s7n0PWVg
English:
FIGU
Michael from Hinterschmidrueti
@michaelvoigtlaender4347
https://www.youtube.com/channel/UCVRSWBSZ7LszV1y7rlJ_dHA
英語:
FIGU
來自 Hinterschmidrueti 的Michael
@michaelvoigtlaender4347
https://www.youtube.com/channel/UCVRSWBSZ7LszV1y7rlJ_dHA
Neutral information on the current situation and other important topics:
FIGU
Special edition Zeitzeichen:
https://www.figu.org/ch/verein/periodika/zeitzeichen
有關當前局勢和其他重要主題的中立資訊:
FIGU
《特別版時代寫照》:
https://www.figu.org/ch/verein/periodika/zeitzeichen
(本篇接觸報告結束)
《上一篇 ▲ 回目錄 ▲ 下一篇》