第930次接觸報告

上一篇 ▲ 回目錄下一篇》

Contact Report 930第930次接觸報告

接觸時間:2026年04月24日,星期五,03時14分

接觸地點:SSSC


中譯本註釋

重要提示

  • 這是一篇非正式但經授權的FIGU出版物的完整內容。(註:限英譯版)
  • 這是一篇完整內容的中譯本。
  • 本篇譯文基於「德」→「英」→「中」 而部分也嘗試直接以「德」→「中」 譯製。

注意

這篇翻譯由於德語及英/漢語之間無法解抉的語言差異而包含錯誤(因此與德文差異有可能會更大,敬請留意)。

在閱讀報告本文之前,請閱讀這必要的先抉條件資料,從而理解這份文件。


簡介

資料來源:Future Of Mankind

報告卷屬:

頁碼範圍:

接觸使者:Florena


譯者

英版譯者:DeepL Translator

英譯日期:2026年05月08日,星期五

校對改進:Joseph Darmanin

校對日期:N/A

英版連結:http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_930


中版譯者:DeepL Translator, ChatGPT, James Hsu

中譯日期:2026年05月20日,星期三

分享網域:浩瀚宇宙之Billy Meier現象《第930次接觸報告》(痞客邦部落格)

資訊備註:這是一篇非正式且未經授權的中譯版資訊,內容基於英譯本翻譯,請注意我們的譯文可能存在錯誤。


中譯者摘要

這篇報告的主要內容,就在這篇於1950年6月14日由當年僅14歲的年輕埃迪.邁爾(當然是在Sfath的多年指導下)所寫,再由當下的比利邁爾補充而成,名為《Nokodemion的教導》一文。內容涉及宏觀宇宙與生命的奧秘,雖然前後有部分重複強調,但絕對是篇極為重要的文獻,現將重點擇要如下(恐有疏漏,請讀者自行閱讀全文):

一、Nokodemion的教導指出:在實質的起源中,所有原始生成的整體皆源自無物質、但由能量構成的「虛無」存在於無始無終的永恆之中,並將持續存在於這永恆之中,永不終結。「虛無」完全無物質,因此在物質層面上是絕對的「無」,確實是「無中生有」,但它實質上又作為一種原始的「某物」而存在,也就是「由某物而來」,而這個「某物」在無盡的永恆中,過去與現在皆為純粹的原始能量。

二、在這永恆持續的原始能量中,形成了各種不同的能量,從而使無物質的「虛無」變得活躍,這在地球人類的理解中被稱為「覺醒」。「虛無」所產生的活動,引發了那些不同種類能量向外擴展的運作,而這些能量透過彼此結合,形成了一種自我運作的能量結構。這種結構發展出某種擴張能力與發展潛能,而宣講者Nokodemion將之稱為「存在絕對體」

三、在「存在絕對體」的形式下,這股能量獨立演化成更高層次的能量形態,並變得如此活躍,以致於創造出更多「絕對體」的形式。為此,整個問題必須透過以下事實來解釋:絕對體的起源確實源自非物質的「虛無」,然而從其能量中,「源自某物」的「某物」在無盡的延續中浮現,但這「某物」本身卻完全由高品質的休眠或「沉睡」能量構成。當這股能量「覺醒」時,一個演化過程便開始了,由此形成了「存在之絕對體」此絕對體又創造了另外六種絕對體形式,具體而言:從其作為絕對體最高形式的存在 —— 該形式源於「虛無」的活動,無論是「無中生有」或「由某物而來」 —— 它創造了以下絕對體的形式:
(一)輝煌絕對體
(二)超級絕對體
(三)創造絕對體
(四)中心絕對體
(五)原初絕對體
(六)最後是「純粹絕對體」,我們的七重造化亦由此而生。地球人應該把這個「造化」理解為可見的宇宙與宇宙空間,以及其中一切存在的事物,例如星系、星雲、彗星、流星、恆星、行星與衛星等。

四、「造化」其實並不是別的東西,而是整體性的總能量,以及這種力量所構成的一切生物性與物質性自然界的總體,也就是所有存在之物的整體。任何形式的物質性實體其實都是活的,而自然界、動植物的一切生物生命,以及所有作為物質而存在的自然界中的物質生命,也正是由此而來。再次強調:最初出現的,實際上是一種類似物質生物性的細胞,它逐漸獲得成長、潛能與生命力,而這整個過程歷經了數億年甚至數十億年

五、從「純粹絕對體」之中,透過其巨大的意識與無意識,產生出了其能量與力量,而不僅創造出了第一個七重造化,也同時創造出了最初的四十九個單純七重造化。而在每一個造化宇宙之中,七個帶狀區域中的其中一層 —— 也就是位於宇宙中央的那一層 —— 便對應於物質性宇宙,也就是宇宙空間。這個宇宙空間,就是人類一般所認識的可見宇宙

六、造物能量會依照其任務與用途而有所區分,例如分成「賦予生命的造物能量」以及「進化性的造化生命能量」。這兩者彼此相互結合、相互連結,並存在於那些具有某種意識形式與某種潛意識形式的生命體之中,例如人類、動物、昆蟲以及許多其他生命形式。「賦予生命的造物能量」,正是地球上的科學家自古以來一直在尋找的東西,也就是那真正的「生命」,亦即一切生命之所以活著的根本來源

七、以人類而言,一旦胎囊形成,也就是在懷孕形成後大約第10至12天左右時,那個即將植入子宮內膜、正在進行細胞分裂的囊胚,就會被稱為胚胎。而在受孕後第21天,被受孕的人類生命形式會被賦予生命,這是以連續性的方式進行的。

八、當人體死亡之後,這兩者會一起進入造物能量層面的區域,並在其中停留一段時間,以對所儲存的內容進行「整理」。而依照其中所記錄與儲存的內容不同,「整理」所需的時間,按照人類的概念來說,可能需要數百年甚至數千年,直到那個在造物能量層面中「等待著」的造物能量形式,以及其對應的造化生命能量形式,再次為一個全新的個性,也就是一個新的人類生命賦予生命


Synopsis英譯版提要

This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved personsas contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!

這是一篇完整的接觸報告。這是一個授權但非官方的DeepL初步英文翻譯,很可能包含錯誤。請注意,所有錯誤和失誤等將持續修正,這將取決於有關人員的可用時間(依照與比利/FIGU的合約所訂)。因此,不要複製粘貼和發佈此版本在其他地方,因為任何改進和修正將會在這個版本中發生!


Florena:

You are arriving in your study rather early. Nevertheless, greetings, dear friend. But since you are already here, I would like to tell you that I have finished my work and I think that everything is now corrected exactly in accordance with my direct notes, and I have highlighted in yellow everything that was maliciously deleted from your article. It is truly outrageous what has been falsified by religious energy and, as Quetzal explained to me, recently and evidently also by artificial intelligence. For my part, I can agree with his assessment, as the version I revised largely no longer corresponded to what we had checked. However, everything from your explanations is now reproduced word for word, so consequently no corrections need to be made to the text.

你這麼早就來到你的工作室了。先向你問好,我親愛的朋友。不過既然你已經在這裡了,那我要告訴你,我已經把我的工作完成了,而且我認為現在整體內容都已依照我直接保存的紀錄被正確恢復了。我也把所有從你的文章中被惡意刪除的部分全部用黃色標示出來。實在太駭人了,除了宗教性的能量之外,最近顯然還另外透過人工智慧,把那麼多內容都扭曲篡改了,就像Quetzal向我解釋的那樣。以我這方面來說,我也認同他的判斷,因為我所重新修訂的內容,大部分早已不再是我們當初一起核對過的那些內容了。現在不過,你原本的敘述都已經逐字忠實恢復,因此文本已經不需要再做任何修正。

Billy:

The early bird catches the worm. But greetings, Florena, and thank you for all your work in restoring the article.

清晨早起的人最有福氣。不過,向妳問好,Florena,也非常感謝妳為了恢復這篇文章所做的一切工作。

Florena:

I enjoy the work. Unfortunately, however, I can only come here for short periods at a time to devote myself to this work, which is why it takes a long time for me to …

這份工作讓我很愉快。只可惜我每次都只能短暫地來到這裡,投入這項工作,因此整個過程才會拖這麼久,因為我 …

Billy:

… that is not a problem. The important thing is that you can set everything right again, for which I am truly very grateful to you.

… 這倒不是什麼嚴重的事。重要的只是妳又能把一切恢復正確,而我對此真的非常感激妳。

Florena:

It really is a pleasure for me.

這對我而言確實是一件很愉快的事。

Billy:

I am glad to hear that, but thank you once again.

我很高興,不過還是再次非常感謝妳。

Florena:

Then I would like to tell you that Quetzal …

那麼我現在還要告訴你,Quetzal …

Billy:

Aha, so it is already worked out, and I have … Then he will have to explain to me what … Then I can also instruct Pius.

啊哈,所以這事已經搞定了,而我已經 … 那麼現在他就得向我解釋,到底 … 那我也就能通知皮烏斯(Pius)了。

Florena:

You can do that, but Quetzal will give you the details when he comes to see you again. But now I want to show you here everything I have had to put back into your article. And – I have also included what you wanted to keep out regarding the Nihilo. Why on earth, you do teach …

你可以這麼做,不過Quetzal等他下次再來見你時,會再向你提供更詳細的資訊。不過現在我想讓你看看,我究竟在你的文章裡重新補回了多少內容。而且 —— 我也把你原本想隱瞞有關「虛無」(Nihilo)的部分加進去了。為什麼呢?因為你不是也在教導 …

Billy:

… I do, Florena, but I did not really want to give ammunition to the know-it-alls among our religious believers and the self-proclaimed experts among the scientists, who, after all, also want to know everything better than it is, and who would tear everything to shreds anyway, dismissing it as fantasy or something else. But if you have gone to the trouble now, then so be it – well, perhaps it is good after all. Then – never mind, so be it.

… 是啊,Florena,不過我其實是不想給那些自以為是的宗教信徒,以及那些自認什麼都懂、但其實根本不是那樣的科學家們更多話柄。他們反正總會把所有事情都當成幻想或其他什麼胡扯來加以批判。不過既然妳現在已經花了這麼多工夫,那就這樣吧,現在 —— 嗯,也許這樣其實也不錯。那麼 —— 算了,就這樣吧。

Florena:

My counsel is that you have a look through the article as it now stands in its entirety.

我的建議是,你把現在這篇已經完整的文章再看一遍。

Billy:

I will do that, but I want to read it later. So I just want to skim through the whole thing briefly and see what you had to replace from Sfath’s notes. It seems there was quite a lot. Well then …

我會的,不過我想等之後再仔細閱讀。現在我只想大致瀏覽一下,看看妳究竟從Sfath的紀錄裡補回了哪些內容。看起來,好像真的補了不少。那麼 …


The Teaching of Nokodemion

Nokodemion的教導

Wednesday, 14th June 1950, Edi Meier, Niederflachs 1253, Bülach,

1950年6月14日,星期三,埃迪.邁爾,尼德弗拉克斯1253號,布拉赫,

expanded: 6th April 2026, Billy

擴充:2026年4月6日,比利

Sfath taught, drawing on Nokodemion’s legacy, that a calculation yielded approximately 529 million human beings as the correct measure for the population of a planet roughly the size of a planet like Erra. Thus, the Earth can be taken as a comparison, as it is almost the same size as the planet of the Plejaren, in order to accommodate all life in nature and its fauna and flora to such an extent that no food shortages or other difficulties ever arise for any life-forms, including human beings. He also explained further matters in a fundamental manner, for Nokodemion taught, through the ‘Teaching of the Truth, Teaching of Creation-energy, Teaching of the Life’, that the sevenfold Creation brought forth the Universe with the Cosmos and all life of fauna and flora, and thus all life-forms.

Sfath根據Nokodemion留下的遺產教導說,經過計算後得出的正確標準是:對於像Erra這樣大小的行星而言,大約五億兩千九百萬人口才是適當的居住數量。因此可以拿地球來作比較,因為地球幾乎與Plejaren的行星大小相同。如此一來,才能真正公平地對待自然界的一切生命以及其中的動植物,從而永遠不會對任何生命形式 —— 包括人類在內 —— 產生食物問題或其他任何生存上的困難。他還以基本性的方式進一步作了解釋,因為Nokodemion透過《真相的教導、造化能量的教導、生命的教導》說明了:七重造化創造了宇宙與星系,以及所有動植物生命,也就是一切生命形式。

Nokodemion’s teaching states: In its effective origin, the entirety of all original creation emerged from the immaterial, yet energy-based Nihilo, in the endless duration without beginning or end, which continues to exist in endless duration and never ends. Nihilo, the Nothing, is completely immaterial and thus, in a material sense, an absolute ‘NOTHING’, indeed an ‘ex nihilo’, yet it effectively exists as a primordial Something and thus as an ‘ex aliquo’, and this SOMETHING was and is, in endless duration, pure Ur-energy.

Nokodemion的教導指出:在實質的起源中,所有原始生成的整體皆源自無物質、但由能量構成的「虛無」(Nihilo),存在於無始無終的永恆之中,並將持續存在於這永恆之中,永不終結。「虛無」完全無物質,因此在物質層面上是絕對的「無」,確實是「無中生有」(ex nihilo),但它實質上又作為一種原始的「某物」而存在,也就是「由某物而來」(ex aliquo),而這個「某物」在無盡的永恆中,過去與現在皆為純粹的原始能量。

From this Ur-energy in endless duration, energies of various kinds were formed, whereby the immaterial Nihilo or the ‘ex aliquo’ became active, which is described to the understanding of human beings on Earth as ‘awakening’. The resulting activity of the ‘ex aliquo’ led to the expansion of the emerging diverse energies, from which, through their union, an autonomous energy structure formed, developing a kind of capacity for expansion and potential for development which the herald Nokodemion designated as the SEIN-Absolutum.

在這永恆持續的原始能量中,形成了各種不同的能量,從而使無物質的「虛無」或「ex aliquo」變得活躍,這在地球人類的理解中被稱為「覺醒」。「ex aliquo」所產生的活動,引發了那些不同種類能量向外擴展的運作,而這些能量透過彼此結合,形成了一種自我運作的能量結構。這種結構發展出某種擴張能力與發展潛能,而宣講者Nokodemion將之稱為「存在絕對體」(SEIN-Absolutum)。

Nokodemion described BEING as ‘independent identity and existence in reality and truth’, and the Absolutum as no longer dependent on the ‘ex aliquo’, but as that which was ‘detached’ from it, and which was henceforth independent and perfect.

Nokodemion把「存在」(SEIN)稱為「在現實與真理中的獨立身分與存在」,而「絕對體」(Absolutum)則被他稱為不再依附於「ex aliquo」的存在,而是已經從其脫離出來、此後成為獨立且完美的存在。

In the form of the SEIN-Absolutum, this evolved independently into even much higher forms of energy and became so active that it created further forms of the Absolutum. To this end, the whole matter must be explained by the fact that the absolute origin effectively emerged from the immaterial Nihilo, yet from its energy, the ‘SOMETHING’ of the ‘ex aliquo’ emerged in endless duration, which in itself, however, consisted entirely of high-quality dormant or ‘sleeping’ energy. When this energy ‘awakened’, an evolutionary process began, from which the SEIN-Absolutum took shape; whereby, as explained, six further forms of the Absolutum were in turn created through this, namely, from its existence as the highest form of the Absolutum – which arose through the activity of Nihilo, ‘ex nihilo’ or ‘ex aliquo’ – it created the following forms of the Absolutum:

在「存在絕對體」的形式下,這股能量獨立演化成更高層次的能量形態,並變得如此活躍,以致於創造出更多「絕對體」的形式。為此,整個問題必須透過以下事實來解釋:絕對體的起源確實源自非物質的「虛無」,然而從其能量中,「源自某物」的「某物」在無盡的延續中浮現,但這「某物」本身卻完全由高品質的休眠或「沉睡」能量構成。當這股能量「覺醒」時,一個演化過程便開始了,由此形成了「存在之絕對體」(SEIN-Absolutum);正如前述,此絕對體又創造了另外六種絕對體形式,具體而言:從其作為絕對體最高形式的存在 —— 該形式源於「虛無」的活動,無論是「無中生有(ex nihilo)」或「由某物而來(ex aliquo)」 —— 它創造了以下絕對體的形式

1) SOHAR Absolutum

(一)SOHAR絕對體(亦可中譯為「輝煌」絕對體)

2) Super-Absolutum

(二)超級絕對體

3) Creation-Absolutum

(三)創造絕對體

4) Central-Absolutum

(四)中心絕對體

5) Ur-Absolutum

(五)原初絕對體

6) and finally the ‘Absolutes Absolutum’, from which our sevenfold Creation was then also created. The Creation is to be understood by the human beings of Earth as the visible universe and as the cosmos, together with all that exists, such as galaxies, nebulae, comets, meteors, suns, planets and moons, etc., although it is unknown to Earth-humans that the cosmos possesses three further belts of pure energy on either side. However, the Creation as a whole, in all its seven universes, also encompasses everything that exists in equal measure; thus, and let this be explicitly mentioned once more, throughout the cosmos in all seven universes, it also encompasses nature and all fauna and flora, according to their gender and species, as they exist on the various planets in accordance with the conditions for life and are thus diverse and varied.

(六)最後是「純粹絕對體」,我們的七重造化亦由此而生。地球人應該把這個「造化」理解為可見的宇宙與宇宙空間,以及其中一切存在的事物,例如星系、星雲、彗星、流星、恆星、行星與衛星等。然而地球人所不知道的是,宇宙空間的兩側還各自存在著三層由純能量構成的能量帶。而造化在其全部七個宇宙中,也同樣涵蓋了一切存在之物。這裡還要再次明確強調:在這七個宇宙的整個宇宙範圍內,也包括了自然界,以及所有動物與植物生命,而且是依照其性別與種類而存在的,並且根據不同星球上的生命條件,發展出極其多樣且彼此不同的形態。

Our sevenfold Creation is thus born from the ‘Absolutes Absolutum’, just as all biological life, in its Ur-origin, arises from the existence of matter in constant flux, as this continues to exist steadily and in its entirety in all its manifold forms and, in accordance with its nature, harbours life within itself, and indeed in a manner corresponding to its capacity for change, which is present in all that exists within the Creation.

因此,我們的七重造物源於「純粹絕對體」,正如一切生物生命在其原始起源中,源於持續變化的物質之存在;這物質以各種多樣形式持續且整體地存在,並依其本性孕育生命,其方式恰與存在於所有受造物中的變異能力相符。

If one now considers the beginning of all that exists, it follows that from the purest forms of energy, various Ur-gases also developed, which, in the course of the subsequent duration of space, gave rise to physical processes leading to various further states of events. This also resulted in the diverse energies being brought together, condensing and undergoing a change in their identity. Consequently, the numerous and varied energies and gases, through their many processes of change, also produced condensed material compositions which then became increasingly dense over time, from which further processes of transformation also emerged, thus forming the first, still-swarming form of matter. This arose in its evolutionary development to such an extent that, over a further endless duration – which we estimate at hundreds of millions or billions of years – it was able to shape or develop various energies within itself to such an extent that it henceforth contained within itself ‘vitalising Creation-energy’, and it transformed into an active, stimulating energy and, subsequently, into an evolving energy. This became embedded in the swirling matter and helped it to develop further transformative capacity. Consequently, over the course of the ensuing duration, it was able to transform from one type of matter into another, whereby, as a result of its adaptability, it became firmly integrated into it. This resulted in further energy-gas forms developing within the matter over time, which, in the course of time, transformed into Creation-energy and no longer manifested merely as ‘dormant’ matter, but as an activated ‘moving’ mass, which thus exhibited a ‘vitalised animation’ or a life force. Over time, this manifested in billions of forms, from which the diversity of life and the entire biological richness of variety developed; this has been sustained throughout all time and also, even today, in the year 1950, animates our nature and the entire fauna and flora. And this will be maintained until the end of time, or for all eternity, during which our sevenfold Creation, through its unstoppable evolution, will become highly developed and free itself from all materiality, so that it may then, evolving and continuing to exist in endless duration as the purest Creation-energy, develop upwards to its point of origin, namely the ‘Absolutum’. From this, the Creation emerged as the purest, manifold energy, and to this it will return, highly evolved. And this will inevitably take its time – when the mad Earthlings who will come in the future, in their delusional frenzy of mass-breeding a species that torments the planet Earth, as well as cruelly mistreating and destroying nature, fauna and flora, and which will overflow and also inundate the Earth and Earth-humans beyond measure, as Sfath and I have seen together in the future.

如果現在回頭觀察一切存在物的開端,那麼就可以得知:從最純粹的能量形式中,後來逐漸發展出了各種原始氣體,而這些氣體在後續漫長的空間時間過程中,引發了物理性的作用,進而導致各種不同狀態與事件的產生。由此也產生了一個結果,那就是多種不同的能量被結合在一起,逐漸濃縮,並且其本身的特性也發生了改變。於是,眾多不同種類的能量與氣體,在其各種變化過程中,也開始形成濃縮的物質性組合,而這些組合又在長久持續中變得越來越緻密,由此又進一步形成了新的變化過程,例如最初仍然翻湧流動的物質形態。這種物質在其進化發展過程中,又於進一步無盡的持續時間裡 —— 那是以數億年乃至數十億年來計算的 —— 逐漸能夠將其中各種不同的能量塑造成某種形式,或者說發展成某種狀態,使得它之後開始蘊含「賦予生命的造物能量」,並逐漸轉化成一種能夠激發活動、且持續進化的能量。這種能量融入了那翻湧流動的物質之中,並幫助它進一步具備變化能力。因此,在之後持續的演變過程中,物質便能從一種形式轉變成另一種形式,而也正因為它具備了這種變化能力,這種能量便牢固地與之結合在一起。接著,在更進一步的持續時間裡,物質中又發展出了其他能量氣態形式,而這些形式隨著時間演變,又轉化成了具有生命活力的造物能量。於是,它不再只是「靜止」的物質,而是形成了一種被啟動、能夠「運動」的質量,也就是具有「生命化活性」或生命力的存在。
這一切在漫長時間中發展出了數十億種不同形式,從而形成了整個生物生命那極其豐富多樣的面貌。而這一切一直持續保存至今,即使到了1950年的今天,仍然在使我們的大自然以及所有動植物生命保持活力。而這種狀態也將一直維持到時間的盡頭,也就是在那無盡持續之中,我們的七重造化會透過其不可阻擋的進化而高度發展,並逐漸從一切物質性中解脫出來,最後只以最純粹的造物能量形式,在無盡的持續中繼續進化與存在,並最終重新提升回到它原本的起源之地,也就是「純粹絕對體」。造化原本就是作為最純粹、多樣化的能量,從那裡產生出來的,而它最終也將高度進化後回歸其中。而這一切都將不可阻擋地持續其漫長的時間 —— 如果未來將出現的那些瘋狂地球人,不會在其瘋狂妄想中,大規模繁殖出一種壓迫地球、嚴重虐待與破壞自然界及動植物生命的過度人口,並且讓地球被地球人類毫無節制地淹沒的話;而這些事情,Sfath與我已經一同在未來中看見了。

The Creation is nothing other than the comprehensive total energy and its power of the entirety of biological and material nature, and thus of all that exists whatsoever, whereas the earthly sciences completely falsely assert, and thus also misteach, that all matter, that is, every material substance, is lifeless. This corresponds to a false doctrine without parallel, for every kind of material substance is alive; indeed, this is proven by thermodynamics, or rather by the laws of heat, that is, by the state of transition through which energy transforms over time, from which arises both all biological life in nature – the fauna and flora – and all material life in nature, which consists precisely of matter. This takes place over immense periods of time, millions and billions of centuries, during which the forms of matter transform from one state to another, such as one type of metal into another, etc.; yet in very early times, even billions of years ago, transformations also arose from all manner of matter, and biological life developed from this. Everything and every existing thing consists fundamentally of energy and its power, whereby, during the formation of the universe, diverse forms of energy came into being, which since then can neither be created nor destroyed, but only transformed – and also not by the human being, who, in his boundless arrogance, imagines himself to be the ‘Lord of the Creation’ and, moreover, believes in a non-existent ‘God’ as the ‘Creator of the Creation’, although it is not faith, but knowledge and independent thought alone that effectively correspond to correctness and truth.

「造化」(Creation)其實並不是別的東西,而是整體性的總能量,以及這種力量所構成的一切生物性與物質性自然界的總體,也就是所有存在之物的整體。然而,地球上的科學卻完全錯誤地宣稱,並且也錯誤地教導說:所有物質,也就是任何物質性的實體,都是沒有生命的。這是一種無與倫比的謬論,因為任何形式的物質性實體其實都是活的,而這一點可透過熱力學,也就是透過熱的法則性來證明,亦即透過狀態的轉換,能量會隨著時間而改變,而自然界、動植物的一切生物生命,以及所有作為物質而存在的自然界中的物質生命,也正是由此而來。這一切是在極其漫長的時間中發生的,歷經數百萬與數十億個世紀,期間各種物質會從一種狀態轉變成另一種狀態,例如某種金屬轉變成另一種金屬等等。而在極其早遠的時代,也就是數十億年前,各種物質就已經開始發生變化,並且從中發展出了生物生命。一切存在之物從根本上都是由能量及其力量所構成,而在宇宙形成之時,便產生了多種不同形式的能量。從那時起,這些能量既不能被創造,也不能被毀滅,而只能被轉化,而且即使是人類也做不到創造或毀滅能量。然而人類卻極度狂妄地把自己當成「造物之主」,甚至還信仰一個根本不存在的「上帝」(God),並幻想那個神是「造化的創造者」。但實際上,真正符合正確與真理的,不是信仰,而只有知識與獨立思考。

As I learnt, and was able to observe and experience for myself with Sfath through a kind of extremely modern microscope, how life began to emerge from solid matter in slow motion, and how a kind of biological cell emerged from the elements of matter – from rock and minerals, etc., a kind of biological cell emerged, I learnt that matter is not dead, but alive. At that time, I was able to discover that originally only the most diverse kinds of matter existed and that all matter is alive. And I can understand this as entirely normal and not describe it as a rarity, for many billions of years ago, when there truly was no biological life yet, various supposedly dead matter began to create biological life, which began to breathe and live. Consequently, right from the very beginning, matter contained within itself a certain something of a seed of life, which thus harboured the first hint of the origin and the decisive spark from which organic life could develop and also did unfold – yet, according to the view of earth sciences, the claim that matter is dead is stubbornly clung to. In the device, I saw that hard and supposedly ‘lifeless’ matter gave rise to biological life. Once again: the beginning was effectively a kind of material-biological cell that gained in growth, potential and vitality, a process which, however, took many hundreds of millions or even billions of years, whilst through my time-lapse observation I was able to witness how life actually came into being. And what I saw was more than just an observation, for it was what truly marked the beginning, and this formed the origin of a seed of the becoming of biological existence. Thus it transpired that life emerged from the supposedly ‘dead’ matter, in that through the ‘vitalised animation’ a germ cell, something like a breath, an ether, an energy and an impulse that began to act. Sfath explained to me that on Earth, also, the first cells emerged in this way, which then developed in what were still very sparse pools of water, but later in larger bodies of water. These primordial cells became capable of absorbing energy and power from their surroundings and then, as they continued to develop, of forming themselves into organisms and reaching the evolutionary stage of possessing the ability and capacity to reproduce, to organise themselves, and to establish and multiply as independent life-forms.

正如我從Sfath那裡學到的,並且我還親自在一種類似極度先進的顯微鏡中實際觀看與體驗到:固定的物質如何以慢動作般的方式開始變成生命,以及如何從物質元素、岩石與礦物等等之中產生出一種類似生物細胞的東西。於是我明白了,物質並不是死的,而是活的。當時我了解到,最初存在的只有各種不同形式的物質,而且每一種物質都是活的。而我也能完全自然地理解這件事,並不認為它是什麼稀奇現象。因為在數十億年前,當時確實還沒有任何生物生命存在,但各種被認為是死的物質卻開始創造出生物生命,而這些生命開始呼吸並活了起來。因此,物質在最初之時,其內部其實就已經包含著某種生命種子的萌芽,也就是包含著最初起源的雛形與決定性的火花,而正是由此,後來才能發展出有機生命,並且也確實真的展開了這種發展。然而按照地球科學的觀點,人們卻愚蠢地堅持認為物質是死的
我在那個裝置裡親眼看到,堅硬且被認為是
「無生命」的物質,竟然產生出了生物生命。再次強調:最初出現的,實際上是一種類似物質-生物性的細胞,它逐漸獲得成長、潛能與生命力,而這整個過程歷經了數億年甚至數十億年。但透過時間加速觀察,我能親眼看到生命究竟是如何真正形成的。而我所看到的,不僅僅只是觀察而已,因為那正是真正的開端,是生物存在誕生之種子的源頭。於是便產生了這樣的結果:生命竟然從所謂「死的」物質中誕生出來,因為透過「生命化活性」,一個胚芽細胞被注入了生命,彷彿一種氣息、一種乙太、一種能量與一種開始運作的脈動。Sfath向我解釋說,地球上的最初細胞也是以這種方式產生的,之後先是在極其稀少的小水坑中發展,後來才逐漸在較大的水域中演化。這些原始細胞逐漸具備了從周圍環境吸收能量與力量的能力,並且進一步發展成有機體,同時在進化中獲得了繁殖、自我組織,以及建立自身作為獨立生命形式並大量繁衍的能力與特性。

This also makes it clear that there is no Wesen called ‘God’ who is said to have created the universe and the world in seven days, or all life and the human being during that time, but rather that this was the Creation which emerged from the ‘Absolutes Absolutum’ and continues to exist in endless duration. It is thus effectively emerged from the ‘Absolutes Absolutum’ as a perpetually active energy and force, or rather as Creation-energy and Creation-force, and has since continued to exist for eons of time, or rather in endless duration, acting and evolving, namely as absolutely free nature, fauna and flora, and collectively as all that exists in general.

由此也已經清楚說明:並不存在一個名叫「上帝」的存在,並非真有某個神在七天之內創造了宇宙、世界、所有生命與人類;真正創造這一切的,是造化,而造化則是從「純粹絕對體」中產生出來的,並且會在無盡的持續之中繼續存在下去。因此,造化實際上是從「純粹絕對體」中,以持續運作的能量與力量,也就是造物能量與造化之力的形式產生出來的,自那之後便在無數永恆歲月中持續作用與進化,並作為完全自由的自然界、動植物生命,以及整體上一切存在之物而存在。

Sfath taught me all this even before I had started school, along with the fact that, based on the calculations from Nokodemion’s estate, he explained that approximately 529 million human beings was the correct figure for the population of a planet roughly the size of Erra. Thus, the Earth can be taken as a comparison, which is, after all, almost the same size as Erra, Sfath’s home planet, in order to do justice to all life in nature and its fauna and flora to such an extent that no food shortages or other problems ever arise for any life-forms. He also explained much more in a fundamental way, for Nokodemion taught, just as Sfath had taught me, the ‘Teaching of Reality and Truth, the ‘Teaching of the Truth, Teaching of the Creation-energy, Teaching of the Life’, explaining that the sevenfold Creation created all seven universes, each with a cosmos, and all life in the fauna and flora, and thus all life-forms on countless planets in galaxies. This also states and explains that there is not a Wesen called ‘God’ exists who supposedly created the universe, the world or all life and human beings, but that this was, is and remains the Creation. It is the product of the ‘Absolutes Absolutum’ as active energy and power, or rather Creation-energy and creative power, and continues to exist, acting and evolving over eons of time, namely as absolutely free nature and, in its entirety, as all that exists in general.

這一切,Sfath早在我甚至還沒上學之前就已經教導我了。此外,他還根據Nokodemion留下的資料,向我解釋了那項計算結果:對於像Erra那樣大小的行星而言,大約五億兩千九百萬人口才是適當的居住數量。因此可以把地球拿來比較,因為地球與Sfath的故鄉行星Erra幾乎具有相同大小。如此一來,才能真正公平地對待自然界中的一切生命以及其中的動植物,從而永遠不會產生糧食問題或其他對任何生命形式造成困擾的問題。他還以基本性的方式解釋了許多其他事情,因為Nokodemion曾經教導,而後Sfath也以《真相的教導、造物能量的教導、生命的教導》,以及關於現實與真相的教導來教導我:七重造化創造了全部七個宇宙,每一個宇宙都各自擁有一個宇宙空間,以及其中所有動植物生命與一切生命形式,並存在於無數星系中的無數行星之上。由此也再次說明並清楚表達:並不存在一個名叫「上帝」的存在來創造宇宙、世界、所有生命與人類;真正創造並持續維持這一切的,是造化,而且直到現在與未來都依然如此。造化是從「純粹絕對體」中,以作用中的能量與力量,也就是造物能量與造化之力的形式產生出來的,並且在無數永恆歲月中持續作用與進化,作為完全自由的自然界以及整體上一切存在之物而存在。

The very beginning is, to reiterate and explain, that originally everything emerged from the Nihilo, the absolute NOTHING, which, in the endless duration of conscious consciousness and the unconscious, became conscious and thereby active, and created the SEIN-Absolutum, just as this in turn created six further forms of the Absolutum, the last of which is the ‘Absolutes Absolutum’, which created our all-encompassing sevenfold Creation, which effectively created all that truly all-encompassing existential reality which Earth-humans simply call nature, fauna and flora, the cosmos and the universe – so it was neither a God nor gods, nor ‘saints’, but in its true origin the gigantic energy and power of the energy of creation. Put simply, the all-encompassing sevenfold Creation, which Earth-humans mistakenly regard as the sole universe and religiously believe to have been created by a God, by gods or by ‘saints’, could only have been created through the gigantic energy and power of the Creation Consciousness and its Unconscious.

至於一切最初的開端,還必須再次重複說明:最原始的一切,都是源自「虛無」(Nihilo),也就是絕對的「無」,這個「無」在無盡的持續之中,對有意識的意識與無意識產生了覺知,並因此變得活躍,進而創造出了「存在之絕對體」(SEIN-Absolutum);而「存在之絕對體」之後又創造出了另外六種「絕對體」的形式,其中最後一種就是「純粹絕對體」,它創造出了我們這個包羅萬象的七重造化,而七重造化實際上又創造出了一切真正全面性的存在,也就是地球人簡單稱之為自然界、動植物、宇宙空間與宇宙的一切。因此,創造這一切的既不是某個上帝、眾神,也不是什麼「神聖存在」,而是在其真正源頭上的造化意識那巨大的能量與力量。簡單來說,這個包羅萬象的七重造化 —— 地球人錯誤地把它視為唯一的宇宙,並宗教性地相信它是由某個神、眾神或「神聖存在」所創造 —— 實際上只能是透過造化意識及其無意識那巨大的能量與力量而被創造出來的。

And once again, for the sake of understanding, let the following be explained in detail: In the very beginning was the Ur-ur-ur-ur-ur-ur-ur-origin, the beginning, which arose solely as a result of the clear consciousness and unconscious of the Nihilo that had become active from endless duration, which was endowed with a gigantic, energetic and powerful consciousness and unconscious, which developed within the eternal infinity of nothingness and thus within the Nihilo, and became capable of creating the Absolutum of BEING. And this, in turn, was that through which the consciousness and unconsciousness likewise created within it created all other forms of the Absolutum and ultimately the ‘Absolutes Absolutum’, which was able to create the first Creation and yet further creations. This, then, encompasses creations such as ours, which features sevenfold universes within the same Creation space, yet in different dimensions, and likewise harbours a gigantic consciousness and an unconscious within itself. Sfath instructed me on this matter right at the beginning of our contact, regarding this extremely important doctrine of origins, namely that it was only through the gigantic conscious energetic consciousness and unconscious of the Nihilo that the endless duration could the SEIN-Absolutum be created. This is how, as a result of its heightened consciousness and unconsciousness, the SEIN-Absolutum was created, which then gave rise to the five further lower forms of the Absolutum and ultimately the sixth, the ‘Absolute of the Absolute’, meaning that all forms of the Absolutum down to the lowest could be created from the SEIN-Absolutum.

並且為了理解起見,還要再次深入解釋以下內容:在一切最最最原始的源頭之初,存在著那個起始點,而這個起始點之所以能產生,唯一的原因,是由於「虛無」(Nihilo)在無盡持續中變得活躍之後,其清晰的意識與無意識所造成的結果。這個「虛無」具有一種龐大、充滿能量且強大的意識與無意識,而這些是在虛無的永恆持續之中,也就是虛無之中逐漸發展形成的,並最終具備了創造「存在之絕對體」(SEIN-Absolutum)的能力。而「存在絕對體」又進一步成為了那個透過其內部同樣被創造出的意識與無意識,而創造出所有其他「絕對體」形式的存在,最後更創造出了「純粹之絕對體」(Absolutes Absolutum)」而它則能夠創造出第一個造化以及更多其他造化。也就是像我們這樣的造化,它在同一個造化空間中擁有七個宇宙,但分別位於不同的維度中,同時它本身也蘊含著巨大的意識與無意識。關於這個極其重要的起源教義,Sfath早在我們接觸開始時就已經向我講解過了,也就是說:只有透「虛無」在無盡持續中的巨大、有意識的能量性意識與無意識,才能夠創造出「存在絕對體」。而這一切之所以能發生,是因為「虛無」的意識與無意識變得活躍之後,創造出了「存在絕對體」;而「存在絕對體」之後又創造出了另外五種較低層次的「絕對體」形式,最後則產生了第六種,也就是「純粹之絕對體」。換句話說,從「存在絕對體」開始,一直到最低層級的「絕對體」形式,全部都是由它所創造出來的。

Every Absolutum, from the SEIN-Absolutum down to the ‘Absolutes Absolutum’, is arranged within endless duration, whereby the ‘Absolutes Absolutum’ being the only form of the Absolutum that creates creations capable of evolution. These develop and transform themselves autonomously and continuously over eons of time, referred to as endless duration, into ever higher forms of Creation, so that ultimately, upon reaching the zenith of their evolution, they enter their origin, the ‘Absolutum’, in order to continue evolving within it over eons of time. Once the pinnacle of possible evolution and transformation of the Creation, which is constantly developing itself to higher levels, has been reached, entry into the next higher form of the Absolutum takes place, namely into the Ur-Absolutum, in order to develop to the pinnacle within this over further eons of time and then to transition once more into the next higher form of the Absolutum, the Central Absolutum. This repeats itself continuously, time and again, over countless eons of endless duration, through the higher existing forms of the Absolutum, proceeding next through the Creation-Absolute, and through the Super-Absolute and further through the SOHAR-Absolute up to the BEING-Absolute, which was created as the first and highest form of the Absolute by the NIHILO, which, in its own endless, enduring existence, independently developed an absolutely conscious consciousness and an unconscious. It was solely through this consciousness that the impulse arose for the initial creation of the primary form of the Absolute, the BEING Absolutum, from which the six following forms of the Absolutum subsequently emerged, culminating in the ‘Absolute Absolute’.

每一種「絕對體」,從「存在絕對體」一直到「純粹絕對體」,都被納入於無盡的持續之中。而「純粹絕對體」則是唯一能夠創造出具備進化能力之造化的「絕對體」形式。這些造化會在被稱為「無盡持續」的無數永恆歲月之中,自主且持續地進化與變化,逐漸發展成更高層次的造化形式。直到其進化達到最高境界之後,它便會重新回歸其源頭,也就是「純粹之絕對體」,並在其中繼續經歷更多永恆歲月的進化。當這個持續自主向上發展的造化,其可能的進化與變化達到最高極限時,它便會進入下一個更高層級的「絕對體」形式,也就是「原初絕對體」,並再次在其中經歷無數永恆歲月的發展,達到新的最高境界之後,又再進入下一個更高層級的「絕對體」形式 —— 「中心絕對體」。而這樣的過程會不斷重複,歷經無數無盡持續中的永恆歲月,一層又一層地向更高的「絕對體」形式進化,接著進入「創造絕對體」,再到「超級絕對體」,之後到「輝煌絕對體」,最終上升至「存在絕對體」。而「存在絕對體」作為第一且最高的「絕對體」形式,是由「虛無」所創造出來的。「虛無」則是在其自身無盡持續的存在中,自主發展出了一種絕對有意識的意識與無意識。正是單單透過這種意識,才產生了創造最初「絕對體」形式 —— 「存在絕對體」 —— 的衝動,而後又由此接續產生出另外六種「絕對體」形式,一直到「純粹絕對體」。

Once the Creation, in its evolution across countless eons of duration, has ascended through all forms of the Absolute to the SEIN-Absolutum developed by the NIHILO, the final evolutionary process of the Creation takes place over further eons of endless duration, after which it unites with the SEIN-Absolutum and merges with it, thus passing into the state of absolutely endless duration.

當造化在其進化過程中,歷經無數永恆歲月,穿越所有「絕對體」形式而提升至由「虛無」所發展出的「存在絕對體」之後,接著便會進入造化最後的進化階段。這個過程還會持續經歷更多無盡持續中的永恆歲月,之後造化便會與「存在絕對體」結合並融合,從而進入絕對無盡持續的狀態。

‘Endless duration’ is the unlimited ‘endless eon-duration’ commensurate with the endless duration of the existing NIHILO, of the absolute Nothing, which has neither a beginning nor an end, but has existed from time immemorial in endless duration and will exist from time immemorial in endless duration. The immaterial NIHILO, yet consisting in its entirety of pure energy, is in its existential endless duration-non-existence without beginning and without end – which, viewed from the perspective of human beings, cannot be comprehended by either intellect or reason – for the failure to comprehend that the absolute NOTHING, in its endless duration, is merely an absolutely endless eon of duration, and that in its existence-non-existence it is effectively and absolutely incomprehensible yet existent, is something that the human beings of Earth, with their still very deficient intellect in this regard and the ineffectiveness of their reason, are not yet able to grasp.

所謂「無盡持續」,是指無限制的「無盡永恆歲月」,並且與現存「虛無」 —— 也就是絕對的「無」 —— 那無盡持續的狀態保持一致。這個絕對的「無」既沒有開始,也沒有結束,而是在無盡持續中自太古以來就存在著,並且也將在無盡持續中永遠存在下去。這個沒有物質性的「虛無」,雖然在其整體上完全由純粹能量所構成,但它在其存在性的無盡持續之「非存在」中,是沒有開始也沒有結束的 —— 而這一點,對人類而言,既無法透過理智,也無法透過理性去理解。因為地球人目前仍然極其不足的理智,以及其理性的不完備,還無法領會:這個絕對的「無」,在無盡持續中僅僅作為絕對無盡的永恆歲月存在,而且它在其「存在-非存在」中,雖然根本無法被真正掌握理解,卻又實際而絕對地存在著。

Endless duration cannot be squeezed into a framework of humanly conceived mathematics, explained or understood, for it exists-does not exist in countless ways without beginning or end and is therefore neither explainable by intellect nor reason, nor in any way calculable or comprehensible. There is no possibility whatsoever, nor any mathematical formula, for calculating endless duration, just as there are no concepts or words to also remotely describe what it fundamentally is. In truth, the human being’s mind and reason are incapable of grasping the existence of endless duration and the existence of an absolute nothingness in its existence-non-existence, nor of understanding or calculating it in any other way whatsoever. For the people of Earth, the only concept remaining for thinking about, grasping and understanding ‘endless duration’ or ‘without beginning and without end’ the concept of ‘eternity’.

「無盡持續」無法被塞進人類所構想的數學架構中,也無法透過數學來解釋與理解,因為它是在無數、沒有開始也沒有結束的「存在-非存在」中存在著,因此既無法透過理智與理性加以解釋,也無法以任何方式進行計算或掌握。根本不存在任何可能性,也不存在任何數學公式,可以用來計算「無盡持續」;同樣地,也不存在任何概念與語言文字,能夠哪怕只是稍微有效地描述它本質上究竟是什麼。事實上,人類的理智與理性,根本無法掌握「無盡持續」的存在,以及絕對「無」在其「存在-非存在」中的存在狀態,也無法以任何形式去理解或計算它。因此,對地球人而言,對於「無盡持續」、也就是「沒有開始也沒有結束」這件事,在思考、理解與領會上,唯一還能使用的概念,就只有「永恆」。

From the ‘Absolutes Absolutum’, through its gigantic consciousness and unconscious, its energy and power emerged, whereby not only the first sevenfold Creation, but also the first 49 simple sevenfold Creations were created, which, as the lowest forms of Creation, thus comprise seven belts. These, however, are entirely differently dimensioned as a whole and are absolutely present in the same creative space, whereby in every creative universe one of the seven belts – always the one at the centre of the universe – corresponds to the material cosmos, which is also known to human beings as the visible universe with all its cosmic space, the galaxies, nebulae, comets, meteors, suns, planets and moons, etc., although it is not aware that every universe comprises seven belts, namely 3 energy belts before the material belt or the cosmos, also 3 energy belts beyond the cosmos. A fact, also, that is also unknown to human beings, as is the fact that it is indeed the case that every universe, in addition to the present dimension, contains within itself countless further dimensions of the past and future, which are accessible to human beings provided they possess the technical capability and suitable techniques.

從「純粹絕對體」之中,透過其巨大的意識與無意識,產生出了其能量與力量,而不僅創造出了第一個七重造化,也同時創造出了最初的四十九個單純七重造化。這些作為最低層級的造化形式,都各自具有七個帶狀區域。然而,這些造化在整體上都處於不同的維度之中,但卻同時存在於完全相同的造化空間內。而在每一個造化宇宙之中,七個帶狀區域中的其中一層 —— 也就是位於宇宙中央的那一層 —— 便對應於物質性宇宙,也就是宇宙空間。這個宇宙空間,就是人類一般所認識的可見宇宙,其中包含所有世界空間、星系、星雲、彗星、流星、太陽、行星、衛星等等。然而人類並不知道,每一個宇宙其實都具有七個帶狀區域,也就是:在物質帶,也就是宇宙空間之前,有三個能量帶;而在宇宙空間之後,也還有另外三個能量帶。而另一項人類同樣不知道的事實是:每一個宇宙除了當前的現實維度之外,內部還同時存在著無數過去與未來的維度。如果人類具備相應的技術能力與合適的技術手段,那麼這些維度其實是可以被旅行進入的。

Thus, the beginning of the becoming of all Creations was only possible because the SEIN-Absolutum could be created through the developed gigantic energetic consciousness and unconsciousness of the immaterial Nihilo, also just as the other five forms of the Absolutum could be created, and ultimately, as the seventh form of the Absolutum, the ‘Absolutes Absolutum’ with the ability explicitly embedded within it to create Creations. This being the case, the last, namely the ‘Absolutes Absolutum’ in turn could only create the creations through its own, equally gigantic, energetic consciousness and unconscious, and continues to create them in endless duration, one of its creations being our Creation, in which our Earth also exists. This, that is, our sevenfold Creation, which encompasses a total of seven universes of different dimensions within the very same space, in turn possesses a gigantic energetic consciousness and unconsciousness, which we human beings call the consciousness of creation. However, as explained, this exists in a form of energy that is immeasurable to human beings, which we collectively simply call Creation-energy, which is life-giving for all life-forms, both material and immaterial, ranging from the lowest and simplest to the very highest and most highly developed.

因此,一切造化的誕生之初之所以能夠發生,只是因為那沒有物質性的「虛無」,其已發展出的巨大能量性意識與無意識,得以創造出「存在絕對體」。而之後,「存在絕對體」本身那同樣巨大的能量性意識與無意識,又進一步創造出了另外五種「絕對體」形式,最後則作為第七種「絕對體」形式,創造出了「純粹絕對體」,並且特別賦予了它創造造化的能力。而這最後的「純粹絕對體」,也同樣只能透過它自身那巨大能量性的意識與無意識,才能夠創造出各種造化,並且直到現在仍在無盡持續中繼續創造著。而在它所創造出的眾多造化之中,其中之一便是我們的造化,而我們的地球也存在於其中。而我們這個七重造化,在完全相同的空間之中,包含著總共七個不同維度的宇宙,它本身同樣具有一種巨大能量性的意識與無意識,而我們人類將之稱為「造化意識」。然而,正如前面所解釋的,這一切都是以一種對人類而言無法衡量的純能量形式存在著,而我們整體上將其簡單稱為「造物能量」。這種造物能量,對所有物質性與非物質性的生命形式都具有賦予生命的作用,無論是最低等、最簡單的生命形式,還是最高等、真正最發達的生命形式,全都如此。

This Creation-energy, however, is divided according to its task and purpose, for example into ‘life-giving Creation-energy’ and ‘evolutionary Creation-life-energy’, both of which are intrinsically linked and inherent in living beings that possess a form of consciousness and a form of subconsciousness, such as human beings, animals, creatures and many other life-forms. Depending on genus and species, different forms of consciousness exist, ranging from ‘conscious consciousness’, as is characteristic of human beings, through the ‘instinctual consciousness’ of animals and creatures, to the impulsive consciousness and forms of sensory consciousness, etc., of various lower life-forms. In addition to human beings, the various human-like and humanoid beings, many highly developed life-forms have evolved into Wesen of the fauna and flora – alongside all matter of every kind that has undergone transformation – which, in their infinite number, all possess their own powerful consciousness and subconsciousness appropriate to their form, namely from the very lowest form of existence-consciousness, such as that of the simplest, lowest matter, right up to all the very highest forms of impulse-consciousness, instinct-consciousness and feeling-consciousness, as well as absolutely all the forms of conscious-consciousness of many life-forms, the highest of which known to us on Earth is the human being.

然而,這種造物能量會依照其任務與用途而有所區分,例如分成「賦予生命的造物能量」(life-giving Creation-energy )以及「進化性的造化生命能量」(evolutionary Creation-life-energy )。這兩者彼此相互結合、相互連結,並存在於那些具有某種意識形式與某種潛意識形式的生命體之中,例如人類、動物、昆蟲以及許多其他生命形式。依照不同的種類與類型,存在著不同形式的意識,也就是從人類所具有的「有意識的意識」,到動物與昆蟲所具有的「本能意識」,再到各種較低等生命形式所具有的脈動意識與感覺意識等等。除了人類、各種與人類相似的生命,以及類人生命之外,還有許多更高發展的生命形式,也進化成了動植物界的存在 —— 除此之外,也包括所有已經歷變化的各種物質。而這一切存在,整體上都在其無限數量之中,各自擁有符合其自身形式的、有力量的意識與潛意識。這些意識形式的範圍,從最低等的存在意識 —— 例如最簡單、最低層次的物質 —— 一直到所有最高層次的脈動意識形式、本能意識形式、感覺意識形式,以及所有各種生命形式所具備的有意識意識形式。而在我們地球上所知道的最高形式,便是人類。

Nothing, therefore, can come into being or exist without the energy and power of a consciousness; and had the Nihilo not developed an active consciousness and unconscious, then an SEIN-Absolutum and no forms of the Absolute would never have emerged from it, nor would any ‘Absolute Absolute’ have emerged, and consequently no Creation such as ours with its entire nature and its fauna and flora. It is therefore perfectly clear that the Creation, our sevenfold universe, all of nature and its fauna and flora, could only come into being and develop because a consciousness and an unconscious existed which, in the beginning, set everything in motion and created it, exactly as Sfath taught me as his first teaching before introducing me to much further knowledge.

因此,若沒有某種意識的能量與力量,任何事物都不可能形成與存在。假如「虛無」沒有發展出活躍的意識與無意識,那麼「存在絕對體」便永遠不可能從中產生,也不會有任何「絕對體」形式出現,同樣也不會有「純粹絕對體」,更不可能從中產生像我們這樣的造化,以及其中所有的自然界與動植物生命。因此,事情已經非常清楚明白:我們的造化、我們的七重宇宙,以及所有自然界與動植物生命,之所以能夠形成與發展,只是因為存在著一種意識與無意識,而正是這種意識與無意識在最初推動並創造了一切。這也正是Sfath最早教導我的內容,在他帶我進一步學習更多知識之前,就先教導了我這些。

The consciousness and unconsciousness, which arose with gigantic energy from the absolutely immaterial Nihilo, was thus the very first acute form from which the entire course of all that exists emerged, as has given by the creation of the Absolutum of BEING and its creation of the ‘ Absolutes Absolutum› and its creation of the Creation, which emerged from this and contains the following within itself:

這份意識與無意識,以巨大的能量從絕對無形的「虛無」中湧現,因而成為最初的活躍形態,而一切存在之物的整個形成過程,也正是由此而開始的。這一切是透過「存在絕對體」的創造,以及它所創造出的「純粹絕對體」,再由後者創造出我們的造化而形成的。而我們的造化之中包含了以下內容:

  1. Energy and power; the consciousness and unconscious of the Creation

能量與力量;造化的意識與無意識

  1. All-encompassing Creation-energy = breathing and pulsating

包羅萬象的造物能量=會呼吸並脈動

  1. Creation-energy = which animates everything and everyone = life energy of the Creation

造物能量=使一切萬物具有生命=造化的生命能量

  1. Creation-life-energy = energy and power of evolution, through which everything evolves

造化生命能量=進化的能量與力量,一切萬物皆透過它而進化

  1. Universe with six energy belts, each comprising three on either side of the material belt or cosmos

擁有六條能量帶的宇宙,每條能量帶皆由物質帶(或可見宇宙)兩側各三條組成

  1. Life of all that exists in the cosmos, of all moving life-forms and of all matter

宇宙中一切存在的生命,所有活動的生命體以及所有物質

  1. The Creation evolves itself inexorably upwards on its path

造化在其形成過程中,會不可阻擋地持續向更高層次自我進化

All the countless simple and sevenfold evolutionarily conditioned Creations, which have been created by the ‘Absolutum’ since time immemorial and which, over eons of time, have evolved and continue to evolve back into the ‘Absolutum’, are integrated into the process of evolution, whereby they continue to evolve through all forms of the Absolutum over further eons of time, all the way to the Absolutum of BEING. In this, they are ultimately developed to the same level and merge with it, which, in timeless, primeval duration, annihilates itself in the infinity of timeless Nihilo. This is the course of the Creation, as I have actually explained before, whereby the relevant knowledge was released from the creation level ‘Arahat Athersata’ via the Ur-Messenger Nokodemion. This knowledge was released in the ANKAR Universe, and, in accordance with a resolution by the leadership of Erra and its Federation, it is to be disseminated throughout the entire ANKAR Universe, also just as it is to be taught and disseminated in all the other six universes of the Creation, provided that life-forms in these universes – such as human beings – endowed with conscious physical consciousness and subconsciousness, have minds and reason so highly developed that they are able to grasp the ‘Teaching of Truth, Teaching of Creation-energy, Teaching of Life’ correctly through intellect and reason and assimilate them. However, this has not yet actually occurred in any universe other than the ANKAR Universe of the sevenfold Creation Universes, consequently, the very first phase of the dissemination of Nokodemion’s teaching is taking place for the first time here on Earth and in our DERN Universe of our Creation, and not in its entirety, but only to the extent that the intellect and reason of the human beings of Earth currently extend to or suffice for the imparting of the teaching, in order to grasp and understand everything. The whole is presented in a didactic manner in accordance with the Ur-teachings of Nokodemion, who was called upon from the plane of ‘Arahat Athersata’ as a herald of the teaching in the ANKAR Universe and who also taught these before he went his way into the realm of the transitory.

所有自無盡持續以來,由「純粹絕對體」(Absolutes Absolutum)所創造出的無數單純造化與七重進化性造化,都會在無數永恆歲月中進化並回歸到「純粹絕對體」之中,而且現在也仍然持續如此發展。之後,它們還會穿越所有「「純粹絕對體」絕對體」形式,在更多永恆歲月中繼續進化,一直到「存在絕對體」(SEIN-Absolutum)。最終,它們會在「存在絕對體」中發展到與其同等的高度,並與之融合,而「存在絕對體」則在那無時間性的永恆持續中,於無時間性的虛無(Nihilo)無限之內持續存在。這就是每一個造化的發展過程,而我其實早就已經解釋過這些事情了。關於這方面的知識,是由「Arahat Athersata」層級透過原始宣講者Nokodemion所釋放出來的。
這些知識是在ANKAR宇宙中被公開的,並且依照Erra領導層及其聯邦的一項決議,應該在整個ANKAR宇宙中傳播。同樣地,也應該在造化的另外六個宇宙中被教導與傳播 —— 前提是,那些宇宙中具有有意識的物質性意識與潛意識的生命形式,例如人類,其理智與理性能夠發展到足以正確理解《真相的教導、造物能量的教導、生命的教導》,並且能夠將之吸收掌握的程度。然而直到目前為止,除了ANKAR宇宙之外,這件事實際上尚未在其他任何宇宙中發生。因此,Nokodemion教導的首次真正傳播,第一次便是在地球上、在我們造化中的DERN宇宙裡展開。而且這種傳播並不是全面性地進行,而是只能依照地球人目前在教導時代中,其理智與理性能夠達到與承受的程度來進行,也就是只傳授到他們能夠理解與掌握的範圍。整體上的教導,都是依據Nokodemion真正原始的教義來進行的。Nokodemion是從「Arahat Athersata」層級被召喚到ANKAR宇宙中,作為這項教導的宣講者,並且在他走向其有限生命之路以前,也依照自己的責任履行了這項教導工作。

And the fact that the Errans and their Federation members found their way from their ANKAR parallel universe into our DERN universe was due to the fact that, as a result of a cosmic event that took place in their ANKAR universe – a completely natural dimensional gateway – they became aware of the passage from their ANKAR universe to our DERN universe. They passed through this natural dimensional gateway and, 25 million years ago, arrived in the space of our DERN universe, which they began to explore, thereby also reaching the stars of the Pleiades. Following further explorations of our DERN universe, as they call it, they also reached ‘our’ Milky Way and one of its ‘galactic arms’, and thus also our SOL system, its planets and moons, etc., and also to Earth, where attempts were made on several occasions to teach and spread the teachings of the Messenger Nokodemion. However, this was thoroughly prevented and the teachings were fundamentally distorted, because the human beings of Earth, upon seeing the various far-travelled beings who had come to Earth from the depths and vastness of the DERN Universe, perceived them – due to their highly advanced and, for Earth-humans, incomprehensible, very futuristic technology, etc. – ‹deities›, whom they began to revere and worship, and whom they chose as supreme Wesen and gods, resulting in various religious groups and communities which, over time, soon ‹re-formed› into religions and sects.

而Erra星上的人以及其聯邦成員之所以能從他們的ANKAR平行宇宙來到我們的DERN宇宙,是因為在他們的ANKAR宇宙中發生了一次宇宙性的自然事件,使他們發現了一個完全自然形成、從ANKAR宇宙通往我們DERN宇宙的維度之門。他們穿越了這個自然維度之門,並在二千五百萬年前進入了我們DERN宇宙的空間,之後便開始對其進行探索,也因此到達了昴宿星團的星體區域。在進一步探索我們這個被他們稱為DERN宇宙的過程中,他們也來到了「我們的」銀河系,以及其中一條旋臂,接著便抵達了我們的太陽系,包括其中的行星與衛星等等,也來到了地球。在地球上,他們曾多次試圖傳授並散播宣講者Nokodemion的教導。然而,這一切卻被徹底阻止,而且整個教導也從根本上遭到了完全扭曲。原因在於,地球人把那些從DERN宇宙深處與遙遠空間來到地球的遠行者,因為其高度發達、對地球人而言無法理解的未來性科技等等,而視為「神祇」。於是,人們開始崇拜與膜拜他們,把他們視為最高的存在並封為神明。由此便產生了各種不同的信仰團體與信仰共同體,而這些團體又在時間推移中,很早就開始以「回歸連結」的方式形成了宗教與教派。

Clarification

澄清說明

According to the teachings of Nokodemion, the great wise man from the ANKAR Universe and proclaimer of the ‘Teaching of Truth, Teaching of Creation-energy, Teaching of Life’, the rules governing the duration of the evolutionary Creation-life-energy’s stay for ‘processing’ or ‘metabolisation’ – so called because no better term is available in earthly languages – are calculated on the level of Creation-energy and were thus adopted by the Plejaren Sfath for the purpose of taking note of and passing on the teaching. He also learnt further laws, such as the one stating that the more a human being effectively learns in an evolutionary manner during their life – by which is not simply meant the accumulation of general school knowledge, but rather life knowledge – the longer the comprehensive evolutionary Creation-life-energy remains in the form of Creation-energy intended for it and thus appropriate to it, within the subtle-material realm of the Creation-energy planes that is effectively designated for it alone. In the specific Creation-energy plane designated solely for ‘processing’, what has accumulated in the physical life of the personality within the Creation-life-energy in the form of effective and valuable life knowledge takes place. Conversely, this means that if a human being goes through life merely as a pseudo-thinker and thus fails to utilise for themselves valuable learning principles associated with effective learning and true evolution – which naturally accumulate ‘self-thinkingly’ within the Creation-life-energy – then no processing, or only a brief one, is required in the currently relevant and absolutely designated Creation-life-energy level. This is the case, for example, when the human being is merely credulous and thus, in a perverse manner, fails to evolve in relation to effective reality and its truth; consequently, their Creation-life-energy does not register or store any evolutionary values of life and is therefore unable to ‘process’ such values at the level of Creation-energy absolutely designated for this purpose. As a result, the truly new and ‘mature’ successor personality – due to the inability to process non-existent knowledge – can lead to a new personality reappearing earlier than a new personality whose Creation-life-energy, in its previous existence within the physical body of a personality, has accumulated, stored and, over a long period, ‘processed’ much valuable evolutionary knowledge within the relevant form of Creation-energy. All this arises when a ‘failure to process’ of missing knowledge occurs, because through faith nothing is registered in the evolutionary Creation-life-energy and consequently nothing is stored also. This occurs not only as a result of the human being’s belief in relation to a religion, sect or the like, but also with regard to a secular belief. However, every belief is unrealistic in the face of reality and its truth, particularly in the case of any religious belief that completely irresponsibly proclaims the false doctrine of “Go forth and multiply". Consequently, since around the year 1700 of the Christian era, the Earth’s humanity has risen steadily due to its sheer numerical superiority; as a result, it now burdens the Earth with an incredible total of nearly 10 billion people – roughly 19 times the capacity for which it was designed. Namely, to sustain a humanity that would have no food problems or the like, etc., if it were to adhere to the creational principles of the ever-positive. Yet today’s human being on Earth – a product of travellers from the depths of the cosmos – who has completely exterminated all the Earthlings originally descended from the planet Earth, has degenerated and become depraved, and has been at enmity with, waging war against, and murdering his own kind ceaselessly since ancient times. This, just as he torments and destroys much of nature, just as he also already exterminated hundreds of thousands of genera and species of fauna and flora and massively overpopulated the Earth. This, just as the majority of humanity is bound by beliefs stemming from religions and sects, etc., as well as so-called knowledge and wisdom, etc., of many so-called ‘knowers’. This has correspondingly negative effects on the duration of learning as well as on the processing and regeneration of the evolutionary Creation-life-energy.

根據ANKAR宇宙中的偉大智者Nokodemion —— 《真相的教導、造物能量的教導、生命的教導》的宣講者 —— 的教導所說,關於進化性造化生命能量在造物能量層面中停留以進行「整理」或「處理」的規律,已經被計算出來了。之所以使用「整理」與「處理」這些詞,是因為地球上的語言裡並不存在更合適的詞彙。這些知識後來由Plejaren的Sfath學習並承接下來,以便進一步傳授。他也學習到了其他法則,例如:一個人在生命中越是真正進化性地學習 —— 這裡所指的並不是單純累積一般學校知識,而是真正的生命知識 —— 那麼,其整體進化性的造化生命能量,便會在專門屬於它的造物能量形式中停留更久,而那是它唯一真正有權存在的細微物質性造物能量層面。在那個專門為「整理」而存在的造物能量層面中,會對人格在物質生命中所累積於造化生命能量裡的真正且有價值的生命知識進行處理。
反過來說,若一個人在生命中只是個假思考者,因而沒有真正運用那些與真實學習相關、且真正具有進化價值的學習成果 —— 而這些成果本來應會以「自我思考」的方式沉積在造化生命能量之中 —— 那麼,在目前對應且專門為此存在的造物能量層面中,就幾乎不需要處理,或者只需要很短的處理時間。例如當一個人只是單純地信仰,因此相對於真正的現實與真理而言處於偏差狀態,並沒有真正進化,那麼其造化生命能量中便不會記錄或儲存任何真正具有進化性的生命價值,因此也就無法在那個專門為此存在的造物能量層面中進行「整理」。因此,由於不存在任何可被處理的知識,一個真正新的、已「成熟」的後續人格,便可能比另一種人格更早再次出現。後者則是在先前的物質生命中,其人格的造化生命能量累積並儲存了大量有價值的進化性知識,因此需要在對應的造物能量形式中經過長久的「整理」過程。這一切都源於:當缺乏真正知識時,便無法進行「處理」,因為透過信仰,根本不會在進化性的造化生命能量中留下任何記錄,因此也不會儲存任何東西。而這種情況不只是來自宗教、教派等等方面的信仰,也包括世俗性的信仰。任何形式的信仰,相對於現實與真理而言,都是不真實的,尤其是宗教信仰,更是完全不負責任地宣揚「你們要生養眾多」這種錯誤教義。
因此,自西元1700年前後開始,地球人口便因其龐大的數量而持續暴增,直到今天,地球總人口已接近一百億,幾乎超出了地球可承受範圍的十九倍。然而,如果人類能夠遵循造化所給予的始終正面的規範,那麼地球原本是能夠承載一個完全不會出現糧食問題等等困境的人類文明的。但如今的地球人 —— 一種來自宇宙深處遠行者後裔的產物 —— 早已把原本從地球自身誕生的原始地球人徹底消滅殆盡,並且墮落變質,自古以來便不斷互相敵對、戰爭與殺戮。同時,人類也在大規模地折磨與破壞自然界,並且已經讓數十萬種動植物種類徹底滅絕,也讓地球陷入極度人口過剩的狀態。而這一切,也與大部分人類因宗教、教派,以及許多所謂「知者」宣稱的知識與智慧等等,而陷入信仰式迷惑有關。這些事情,也相應地對進化性造化生命能量的學習時間、處理過程以及再生過程,產生了負面的影響。

What must also be made absolutely clear is that – in human beings – as soon as the amniotic sac of the foetus has formed, which occurs around the 10th to 12th day after conception, the blastocyst, a dividing cell that is about to implant itself in the uterus, is referred to as an embryo. The animation of the conceived human life-form on the 21st day after conception takes place serially, because from the moment of copulation until the influx of the creation-energy and the evolutionary Creation-life-energy, it is creationally predetermined that the newly conceived life is animated – at least in the case of human beings. It is therefore naturally predetermined in a sequential manner that, depending on the genus or species of the life-form, the Creation-energy enters the newly conceived being at a specific point in time to animate and settle within it, thereby awakening the new life. This means that the form of Creation-energy animating the body and the associated form of evolutionary creative life energy then enter the embryo together and animate the new life. Thereafter, over the course of what is usually a further 7 weeks of pregnancy, the foetus develops, already shaped by the entirely new personality. Initially, the embryo undergoes the formation of the most important organ systems and the development of the body’s basic structure, after which, on the 21st day following conception – at least in human beings – life is already formed, or rather the foundation for the developing organism is laid. This is calculated from the moment of fertilisation, or the fusion of the egg and the sperm until the infusion of the life-giving Creation-energy and the evolutionary Creation-life-energy. The following step, or the transition from embryo to foetus, usually occurring at the end of the 9th week of pregnancy, is an important step in further human development, whereby in the foetal stage the organs continue to mature and rapidly transform the foetus’s body into the actual human form, after which, if the pregnancy proceeds normally – which is usually the case between the 38th and 42nd week of pregnancy – birth takes place.

此外,還必須進一步明確說明的是 —— 以人類而言 —— 一旦胎囊形成,也就是在懷孕形成後大約第10至12天左右時,那個即將植入子宮內膜、正在進行細胞分裂的囊胚,就會被稱為胚胎。而在受孕後第21天,被受孕的人類生命形式會被賦予生命,這是以連續性的方式進行的。因為從受精開始,到造物能量以及進化性造化生命能量進入之前,造化便已預先規定,新形成的生命將被賦予生命 —— 至少在人類身上是如此。因此,依照不同生命形式的種類與類型,造化早已連續性地規定:在特定時間點,造物能量會進入新受孕的生命之中並停留於其中,從而使新的生命被喚醒。這表示,那種使身體具有生命的造物能量形式,以及與之結合的進化性造化生命能量形式,會一起進入胚胎之中,並賦予新生命活性。之後,在通常接下來約七週的懷孕期間內,胎兒便會逐漸發展,而這時胎兒已經開始受到一個全新人格的影響。
最初,胚胎會先形成最重要的器官原基,並發展出身體的基本結構。之後,在受孕後第21天 —— 至少對人類而言 —— 生命便已經形成,也就是說,一個正在發展中的有機體,其源頭已經被建立起來。這是從受精開始計算,也就是從卵子與精子融合之後,一直到賦予生命的造物能量與進化性造化生命能量進入為止。接下來的階段,也就是從胚胎轉變為胎兒的過程,通常發生在懷孕第9週結束時左右。這是人類後續發展中的一個重要階段。在胎兒期中,各個器官會持續成熟,並使胎兒的身體迅速形成真正的人類形體。之後,如果懷孕正常進行 —— 通常是在懷孕第38至42週之間 —— 便會進入出生階段。

Returning to the Creation-energy and Creation-life-energy, which together, following the passing of the human body, enter the realm of the Creation-energy plane for a certain duration to ‘process’ what has been stored. Thus, depending on what has been recorded or stored, the duration of this ‘processing’ can, in human terms, last for centuries or even millennia, until a Creation-energy-form ‘waiting’ on the Creation-energy plane and its form of Creation Life Energy animates an entirely new personality or human being the next time. However, this is fundamentally irrelevant when one considers the 40 to 60 or even 80 million years that a human being – or rather, the form of creation energy animating their physical body – goes through. Furthermore, the duration of many hundreds of millions of years has not yet been calculated and, logically, has not been included; this is the time that the Creation-energy and the Creation-life-energy must ‘spend’ on ‘processing’ within the Creation-energy level designated for them. And if an effective lifespan of 40, 60 to 80 million years is calculated and assumed, which a human being lives through and evolves as ever-changing new personalities, then this is to be understood so that these millions of years of total lifespan do not occur in quick succession, but over hundreds of millions of years. Consequently, it follows that from the first birth of a human being or a personality until the point at which, after 40, 60 or 80 million years of total physical lifetime, the human being is no longer born as such, hundreds of millions of years pass. It must therefore be understood that the process of the evolutionary lifetime of 40, 60 to 80 million years extends over many hundreds of millions of years – understood in human terms. Thereafter, there is no longer any physical-material human birth, but rather a transition or entry as a pure, highly evolved Creation-energy being into the first incorporeal plane ‘Arahat Athersata’, in order to continue evolving there as an energy form of being. In human terms, this takes place timelessly over the course of endless duration, with evolution steadily proceeding into ever higher and absolutely formless forms of Creation-energy, ultimately merging with the entire Creation-energy.

再回到造物能量與造化生命能量的問題。當人體死亡之後,這兩者會一起進入造物能量層面的區域,並在其中停留一段時間,以對所儲存的內容進行「整理」。而依照其中所記錄與儲存的內容不同,「整理」所需的時間,按照人類的概念來說,可能需要數百年甚至數千年,直到那個在造物能量層面中「等待著」的造物能量形式,以及其對應的造化生命能量形式,再次為一個全新的個性,也就是一個新的人類生命賦予生命。然而,若把人類 —— 也就是使其物質身體具有生命的造物能量形式 —— 所經歷的四千萬、六千萬,甚至八千萬年的生命歷程納入考量,那麼上述的時間其實並不算重要。此外,還尚未把另外數億年的時間計算在內;那些時間,是造物能量與造化生命能量在其專屬的造物能量層面中進行「整理」所必須經歷的。
而當人們計算並假設:一個人作為不斷轉生的新個性而生活與進化,其有效生命時間總共達四千萬、六千萬甚至八千萬年時,這必須理解為:這些數千萬年的總生命時間,並不是連續短時間內發生的,而是分散於數億年的漫長歲月之中。因此,從一個人的首次出生,也就是某個人格的誕生開始,一直到其在經歷了四千萬、六千萬或八千萬年的物質性總生命時間之後,不再以物質性人類的形式出生為止,其間實際上會經過數億年的時間。也就是說,這個四千萬、六千萬或八千萬年的進化性生命歷程,會分散並延續於數億年的漫長時間之中 —— 這是以人類的時間概念來理解的。之後,便不再有任何物質性的人類出生,而是作為一種純粹、高度進化的造物能量存在,進入第一個無形體層級「Arahat Athersata」,並在其中繼續作為一種存在體能量形式進化。而這一切,依照人類的概念而言,是在一種無時間性的狀態下,於無盡持續之中進行的;其中的進化會持續朝向更高、更完全無存在體性的造物能量形式發展,最終與整體造物能量完全融合。

However, before all this comes to pass, it must first be explained – specifically at the time when a human being dies – that the animating Creation-energy, also the associated evolutionary Creation-life-energy, each spend a long period in the ‘realm of the hereafter’, the level of Creation-energy designated for this purpose, processing the stored material accumulated during material life. This takes place before these forms of energy enter a new personality and animate it upon its birth. Consequently, the very important immaterial conscious and unconscious mind is also formed in the brain regions of the new personality, where the material conscious mind with its subconscious also develops, and thus both factors exist simultaneously in the human being’s brain.

不過,在這一切發生之前,還必須先解釋另一件事:當人類死亡時,那賦予生命的造物能量,以及與之相連的進化性造化生命能量,都會在被稱為「彼岸區域」的專屬造物能量層面中,長時間進行對物質生命中所吸收之儲存內容的「整理」。而在這些能量形式再次進入一個新的人格、並於其誕生時賦予其生命之前,都會經歷這個過程。同時,也正是透過這個過程,那極其重要的非物質性有意識意識與無意識,會在新人格的大腦區域中形成;而在同一區域裡,物質性的有意識意識及其潛意識也會一起發展形成,因此這兩種因素會同時存在於人類的大腦之中。

Finally, it should be added that the relationship between the number of life-forms and the planet’s carrying capacity, etc., in the case of faunal and flora, whereby a surplus naturally regulates itself, depending on genus and species, in that it eliminates itself when there is a surplus or nature rectifies the situation in some way. This would also happen with regard to human beings if they did not meddle with nature and thus with the Creation itself, and did not act as ‘God’, but instead obeyed its laws and did not oppress, impair, harm or destroy it, but respected and protected it with dignity and honour. However, he has not done so for many millennia, and he will continue to fail to do so in an even worse and more detrimental manner, thereby destroying his own means of subsistence and jeopardising the security of all Earth-humans far into the future through overpopulation, wars and many deadly technological inventions, as well as through religious belief, greed for power and wealth, and selfishness.

最後還要補充的是:關於生命形式的數量與行星承載能力之間的依存關係,在動物界與植物界的生命形式中,原則上也是以同樣的方式運作的。當數量過多時,大自然本身會自動進行調節,而且會依照不同的種類與類型,以不同方式進行。例如,某些種類會因數量過剩而自行淘汰,或者由自然界以某種方式加以平衡與清理。而在人類身上,本來也會發生同樣的事情 —— 如果人類不去干預自然、干預造化本身,不把自己扮演成「上帝」,而是遵循自然與造化的法則,不去折磨、破壞、傷害與毀滅自然,而是以尊嚴與敬重來珍惜並保護它的話。然而,人類早在數千年前就已經不再這樣做了,而且未來還會繼續以更嚴重、更負面的方式走下去。因此,人類將會因為人口過剩、戰爭、各種技術性的死亡發明、宗教信仰、權力慾、貪財慾以及自私自利,而把自己的生存基礎,以及整個地球人類的安全,持續推向危險,甚至延續到遙遠的未來。

As I learnt and was able to witness for myself at Sfath through a kind of extremely modern microscope, how life began to emerge from matter and how a kind of biological cell arose from the elements of matter, from rock and minerals etc., I learnt that matter is not dead. At that time, I was able to discover that originally only the most diverse forms of matter existed and that all matter is alive. And I can describe this as entirely normal and not as a rarity, for many billions of years ago, when there truly was no biological life yet, various supposedly dead matter began to create biological life, which began to breathe and live; consequently, right from the very beginning, matter already contained within itself a certain something of a seed of life, that is, the first hint of the origin of biological life, provided it harboured that decisive spark from which biological-organic life could develop and also did unfold – yet according to a scientifically absurd claim, matter is supposedly dead. In a special apparatus, I saw that hard and supposedly ‘lifeless’ matter (as earthly science claims) did indeed produce primitive, yet effectively biological-organic life in the form of a cell. Once again: the beginning was effectively a kind of biological cell that gained in growth, potential and vitality, and which formed the origin of a seed of the becoming of biological life. Life thus emerged from the supposedly ‘dead’ matter, as this breathed life into a germ cell that had emerged from matter – something like a breath, an ether or an energy that was an impulse and caused the cell to begin to act. Sfath explained to me that on Earth, also, the first cells emerged in this way, developing first in very small and rare pools of water, but later in larger bodies of water. These primordial cells became capable of absorbing energy and power from their surroundings and developing within themselves the ability and capacity to reproduce and organise themselves. If I am now to explain what life is, I can only describe it and say it in the way Sfath explained it to me. The phenomenon of life begins, in a sense, as a functioning germ cell, specifically as a transition from solid matter to some form of living biological primordial cell. Sfath explained that the solid matter was something like a solid primordial brew, a solid potage or stew containing all the necessary ingredients for the creation of biological life. This means that a great many different types of primordial components with numerous properties and individual parts with specific functions were present and could interact with one another – properties and functions which, I assume, are completely unknown to modern science. There were likely many components from which mitochondria developed – the powerhouses of the cells, so to speak – through which cell walls could form. As Sfath explained, there were also amino acids, molecules, etc., as well as many other components from which DNA was formed, and so on. And the most important thing of all was that every single one of these tiny particles, from which biological life emerged from matter that was effectively not dead but living and solid – that is, animated – just as everything and anything that exists is animated. And indeed, everything and every existential entity is animated by an energy appropriately proportioned to its nature, namely by the ‘animating Creation-energy’, and endowed with this energy is a natural, corresponding force appropriate to the matter or biological life in question. Thus, contrary to ‘scientific truth’, so-called ‘dead’ solid matter exists through ‘life-giving Creation-energy’, just as every form of biological life is able to live through the ‘life-giving Creation-energy’. And in the entire Creation, nothing at all can exist unless it is animated by the ‘life-giving Creation-energy’, although this and all forms of Creation-energy as such cannot be identified and thus cannot be ‘found’, nor can they be seen or detected by machine or any other technical means. Life-giving Creation-energy can neither be produced nor destroyed by human beings or any other beings of any kind. Nor can energy in general be dissolved by human beings; however, in its active form, it is alterable.

正如我從Sfath那裡學到的,並且還能親自在一種類似極度先進的顯微鏡中實際觀察到:生命是如何從物質中開始形成的,以及如何從物質元素、岩石與礦物等等之中產生出某種類似生物細胞的東西。於是我明白了,物質並不是死的。當時我了解到,最初存在的只有各種不同形式的物質,而且每一種物質都是活的。而我認為這是完全自然的事情,並不是什麼特殊現象。因為在數十億年前,當時確實還沒有任何生物生命存在,但各種被認為是死的物質,卻開始創造出生物生命,而那些生命開始呼吸並活了起來。因此,物質在最初之時,其內部其實就已經包含著某種生命萌芽,也就是生物生命起源的最初開端,因此其中蘊藏著一種決定性的火花,從而使生物性、有機性的生命得以發展,並且實際上也真的展開了。然而,按照科學那種愚蠢的說法,物質卻被宣稱是死的。我在一個特殊裝置中看到,那些堅硬且被地球科學宣稱為「無生命」的物質,雖然最初仍相當原始,但實際上已經產生出了生物性、有機性的生命,也就是細胞形式的生命。
再次強調:最初的開端,實際上是一種類似生物細胞的東西,它逐漸獲得成長、潛能與生命力,而它正是生物生命存在形成之種子的源頭。因此,生命是從那被認為「死去」的物質中產生出來的,因為物質為一個從物質本身形成的胚芽細胞注入了生命,某種類似氣息、乙太或者能量的東西,而那其實是一種衝動,並使這個細胞開始活動。Sfath向我解釋說,地球上的最初細胞也是以這種方式產生的,之後先是在極其細小且稀少的水坑中發展,後來才逐漸在更大的水域中演化。這些原始細胞逐漸具備了從周圍環境吸收能量與力量的能力,並在自身內部發展出繁殖與自我組織的能力與特性。
如果現在要我解釋什麼是生命,那我只能依照Sfath向我解釋的方式來描述。生命現象的開始,某種程度上是從一個能運作的胚芽細胞開始的,也就是從固態物質過渡到某種活的生物原始細胞形式。Sfath解釋說,固態物質就像某種原始混合物,一種類似濃湯或燉鍋般的東西,其中包含了所有產生生物生命所必需的各種成分。這表示,其中存在著大量不同種類的原始組成部分,具有許多特性與功能性構件,而且它們彼此之間能夠互相作用。而我認為,這些東西對現代科學而言大概仍然完全未知。其中顯然存在著許多後來發展成粒線體的成分,也就是細胞中的「能量工廠」,並透過它們形成了細胞壁。此外,正如Sfath所解釋的,也存在著胺基酸、分子等等,以及許多其他成分,而DNA等等也是由此形成的。
而在這一切之中,最重要的一點是:所有那些原始微粒 —— 也就是生物生命從那實際上並非死的、而是活著的固態物質中產生出來的那些組成部分 —— 本身都是有生命的。事實上,一切存在之物全都是有生命的。而實際上,一切存在之物,都是依照其本身的類型,由相應程度的能量所賦予生命,也就是透過「賦予生命的造物能量」而具有生命。而根據不同的物質或生物生命形式,也都會相應地具有一種自然的力量。因此,所謂「死的」固態物質,實際上與「科學真理」的說法正好相反,它同樣也是透過「賦予生命的造物能量」而存在的;而所有生物生命,也同樣是透過這種「賦予生命的造物能量」而活著。而在整個造化之中,沒有任何東西能夠存在,如果它不是被「賦予生命的造物能量」所賦予生命的話。然而,這種能量以及所有種類的造物能量,本身既無法被研究發現,也無法被「找到」,同時也無法被看見,更無法透過機器或任何技術方式被檢測出來。這種賦予生命的造物能量,既無法被人類或任何其他形式的存在體製造出來,也無法被毀滅。而人類也無法真正消除一般意義上的能量;不過,能量在其作用形式上,是可以被改變的。

The ‘life-giving Creation-energy’ is that which earthly scientists have been searching for since time immemorial, namely the very ‘life’ through which all living things are animated. But this cannot be found, for this very life is in fact the ‘life-giving Creation-energy’. Yet this energy, as life, is not visibly confined to a specific location within matter or within the bodies of biological life-forms, but is distributed throughout all matter or throughout the entire body of a biological life-form.

「賦予生命的造物能量」,正是地球上的科學家自古以來一直在尋找的東西,也就是那真正的「生命」,亦即一切生命之所以活著的根本來源。然而,這是無法被找到的,因為這個真正的生命,其實就是「賦予生命的造物能量」。但這種生命並不是以某種可見的形式,存在於物質或生物身體中的某個特定位置,而是分布於整個物質之中,或者分布於整個生物生命體的身體之內

In life-forms exhibiting a higher or lower form of physical consciousness and subconsciousness – such as human beings, humanoids, human-like beings, animals, creatures and countless lower and even the lowest life-forms – further aspects of the innumerable Creation-energies are present, such as the ‘evolutionary Creation-life-energy ‘, which is located in a specific area of the brain or brain-like structure and through which every life-form endowed with it can evolve – depending on its genus and species – consciously, instinctively, impulsively, emotionally, or even in a state of absolute unconsciousness.

對於那些具有高等或低等形式之物質性意識與潛意識的生命形式 —— 例如人類、類人生命、人形生命、動物、昆蟲,以及無數較低等甚至最低等的生命形式 —— 還存在著其他各種造物能量,例如「進化性的造化生命能量」。這種能量位於大腦或類似大腦的某個特定區域中,並使所有具備這種能量的生命形式,依照其種類與類型,以有意識、本能性、脈動性、感覺性,甚至完全無意識的方式進化。

The human being, like other entities, etc., is unable to fathom even a spark of the ‘life-giving Creation-energy’, for this cannot be grasped or fathomed in any way, either instrumentally or by any other technical means, and life is attributable exclusively to it alone. And indeed, no components can be isolated and fixed in a test tube to generate new life from them, for when innovations arise, such as mutations or ‘revivals’ of life-forms created by the human being, then in every single case conditions existing within creation are always required, such as bones, plants, blood or tissue, etc., also chemical substances, matter or other elements. In all of these, ‘life-giving Creation-energy’ was present during their lifetime, the imprint of which can be utilised after death to ‘recreate’ chemically or otherwise similar forms, such as through certain DNA forms that can be preserved for a long time – even millions of years – in ‘fossils’, because these are forms that exist in terms of energy; they may well be altered, but cannot be destroyed.

人類以及其他各種存在體,根本無法真正探究哪怕一絲「賦予生命的造物能量」,因為它無法透過任何儀器或技術方式被掌握或研究,而真正的生命也只能歸屬於它。而且,實際上,人們也無法將生命的組成部分加以掌握、放入試管之中,再由此創造出新的生命。因為即便產生了新的東西,例如突變,或者人類所創造出的某些「復活」生命形式,在每一種情況下,都仍然需要既有的造化性基礎條件,例如骨骼、植物、血液、組織等等,還有化學物質、物質本身或其他東西。而在這一切之中,於其仍然活著時,都曾經存在著「賦予生命的造物能量」。在死亡之後,人們或許可以利用其留下的某種「映像」,透過化學方式或其他方式去「重建」類似的東西,例如透過某些DNA形式。而這些DNA形式,甚至能在「化石化」狀態中保存極長時間,乃至數百萬年,因為它們屬於某種能量性存在的形式;雖然可以被改變,但卻無法真正被毀滅。

Life is animating Creation-energy and consumes energy. However, life also requires self-organisation and self-regulation, which means that, for example, every cell living through the animating Creation-energy controls all its processes to the extent that everything – precisely because it is creationally grounded – runs absolutely perfectly.

生命,就是賦予生命的造物能量,而生命也會消耗能量。然而,生命同時也需要自我組織與自我調節。這表示,例如任何一個透過賦予生命的造物能量而活著的細胞,都會以某種方式控制自身所有的過程,使一切運作都能 —— 因為它本身奠基於造化 —— 而絕對完美地進行。

All the life processes of every genus and species are coordinated by the life-giving Creation-energy so that everything follows its creative course; yet the human being, through his primitive degeneracy, foolishly disrupts this, thereby causing immense Ausartungen and calamity that is almost or entirely irreparable. In many cases, with his primitive pseudo-thinking and actions, he thus causes nothing but chaos and destruction and does not abide by the rules of life, which are clearly discernible in the natural world and demonstrate that it should be cherished and nurtured, but not destroyed. And in accordance with this order prescribed by the Creation, all the protein building blocks of every cell must also hold together within a tissue, whereby the collective overall state can function effectively through the whole, solely by means of self-organisation.

所有生命、無論任何種類與型態,其生命過程彼此之間都透過賦予生命的造物能量相互協調,從而使一切都能依照造化的規律運行。然而,人類卻透過其原始而墮落的行為,愚蠢地干擾了這一切,因此造成了極其嚴重的失衡,以及幾乎無法挽回、甚至根本無法補救的災難。很多時候,人類憑藉其原始的假思考與行為,只會造成混亂與破壞。他不遵守生命的法則,而這些法則其實在大自然之中早已清楚明白地顯示出來:自然應該被珍惜與照顧,而不是被破壞。而依照這種由造化所制定的秩序,每一個細胞組織中的所有蛋白質構件,也都必須遵循其規律。唯有如此,整體狀態才能透過自我組織真正正常地運作。

If one now examines all life as a whole, which is brought about solely by the life-giving Creation-energy, it becomes clear that all of this is self-organising, yet operates according to creational principles and sustains existence – in other words, the exact opposite of what the Earth-human engages in, criminally and even maliciously. And so the only question that remains is: When will the Earthling finally break free from his structure of malicious, murderous, destructive and idiotic behaviour, and become a wise and true human being? When will they finally create true peace and order within themselves and on the planet amongst all peoples, without murderous organised armies and wars, power-hungry, power-obsessed, arrogant and selfish state leaders, also their lackeys and authorities, crime, criminality and those greedy for wealth, etc. These are all fundamental principles that play a decisive role: the life and existence of humanity can only truly function correctly when one lives righteously and everything is done righteously. This also applies to life through the life-giving Creation-energy, through which everything functions correctly; its entire blueprint in all living cells and thus also in all genetic material via DNA, through which everything is controlled and regulated and life is guaranteed for as long as the human being appreciates and honours it and nurtures and cares for it accordingly.

如果現在從整體上來觀察所有生命 —— 而生命完全是透過賦予生命的造物能量而存在的 —— 那麼就會發現:所有生命都具備自我組織能力,並且依照造化所制定的規律而存在與維持自身。這與地球人那種犯罪性、甚至帶有罪惡性的行為,完全相反。因此,剩下的只有一個問題:地球人究竟何時才能從那種邪惡、殺戮、破壞以及愚蠢的運作模式中走出來,真正變得有智慧,成為真正的人?他究竟何時才能最終在自身內心以及整個星球上、在所有民族之間建立真正的和平與秩序?不再有殺戮性的軍事組織與戰爭、不再有權力慾望者、權力狂、自大狂、自私的國家領導者,以及他們的走狗、官僚體系、犯罪、罪行與貪婪追求財富的人等等。這些全都是最根本的原則,它們決定著:唯有當人類依照正當之道生活,並且所有事情都依照正當之道去做時,人類的生命與存在才能真正正常地運作。這一點同樣也適用於透過賦予生命的造物能量而存在的生命。正是透過這種能量,一切才能正確運行;而其整體藍圖則存在於所有活細胞之中,也存在於所有遺傳物質與DNA之中。透過這一切,生命被控制與調節,並得以持續存在 —— 只要人類願意珍惜、尊重生命,並依照這種方式去愛護與照顧它。


Florena:

What …

… 整個內容確實相當沉重。

Billy:

… it is all rather steep. And just to clarify, I do not see anything here where you have made any adjustments also. Was that not also …

… 這一切都相當深奧。還有這裡的「澄清說明」,我看不出妳有在那裡做任何補充修改。那部分難道也沒有 …

Florena:

… no, there was nothing for me to correct there, because nothing was changed or removed.

… 沒有,那部分我不需要修正,因為並沒有任何內容被更改或刪除。

Billy:

Good, at least that.

好吧,至少這點沒問題。

Florena:

Right, then I will be off now, as I still have to attend to the duties assigned to me. If you have no questions, I will be on my way. But wait another two or three days before passing the finished work on to Bernadette, as I want to check the whole thing over with Enjana and Bermunda as well. Once that is done, I will let you know. Until then, dear friend. Goodbye.

那麼,我現在要離開了,因為我還必須去處理交付給我的其他職責。如果你沒有其他問題,那我就走了。不過,在你把整理好的內容交給伯納黛特之前,請再等兩三天,因為我還想再與Enjana和Bermunda一起重新檢查整體內容。等完成之後,我會讓你知道。那麼,就先到這裡吧,我親愛的朋友。再見。

Billy:

Of course. And thank you once again for everything. Farewell. All the good things, and take care of yourself. Bye.

當然。也再次非常感謝妳所做的一切。保重。祝妳一切順利,也請好好照顧自己。再見。


FIGU Has Two New YouTube Channels Where You Can Find Out More About Billy, the Plejaren and Creation-energy Teaching:

FIGU 有兩個新的 YouTube 頻道,你們可以在其中瞭解更多有關比利、
Plejaren
與造物能量教導的資訊:

German:
FIGU
Michael von Hinterschmidrüti

@michaelvoigtlaender9492

https://www.youtube.com/channel/UCvrDwu4PdnaX328s7n0PWVg

德語:
FIGU
來自 Hinterschmidrueti 的Michael
@michaelvoigtlaender9492

https://www.youtube.com/channel/UCvrDwu4PdnaX328s7n0PWVg

English:
FIGU
Michael from Hinterschmidrueti

@michaelvoigtlaender4347

https://www.youtube.com/channel/UCVRSWBSZ7LszV1y7rlJ_dHA

英語:
FIGU
來自 Hinterschmidrueti 的Michael
@michaelvoigtlaender4347

https://www.youtube.com/channel/UCVRSWBSZ7LszV1y7rlJ_dHA

Neutral information on the current situation and other important topics:
FIGU
Special edition Zeitzeichen:

https://www.figu.org/ch/verein/periodika/zeitzeichen

有關當前局勢和其他重要主題的中立資訊:
FIGU
《特別版時代寫照》:

https://www.figu.org/ch/verein/periodika/zeitzeichen

(本篇接觸報告結束)


上一篇回目錄下一篇》

 

 

 

 

發表留言